Уилбур Смит - Порочный круг Страница 29
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Уилбур Смит
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 92
- Добавлено: 2018-11-30 17:07:53
Уилбур Смит - Порочный круг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уилбур Смит - Порочный круг» бесплатно полную версию:Респектабельный бизнесмен Гектор Кросс – человек с опасным прошлым. И однажды его прошлое возвращается, чтобы отобрать тех, кто для него дороже всего на свете, – жену и будущего ребенка. Закон не поможет найти и покарать преступников, укрывшихся в раздираемой гражданской войной Африке. Но Гектор Кросс не привык сдаваться. Ему вместе со старыми друзьями, бывшими наемниками, предстоит стать для преступников и судьями, и палачами… Охота начинается!..
Уилбур Смит - Порочный круг читать онлайн бесплатно
– Во имя Аллаха вы должны забрать его и держать в заложниках. Если вы найдете неопровержимые доказательства, что я убил вашу жену, то по закону Аль-Кизас получите право убить его, и я прощу вас.
Женщина с воплем повалилась на пол.
– Он мой сын. Мой единственный сын. Убейте меня, если это нужно, эфенди. Но не убивайте сына. – Она сорвала чадру и вцепилась ногтями в лицо. Из длинных царапин на подбородок потекла кровь. Женщина подползла к ногам Гектора. – Убейте меня, но не трогайте сына, умоляю!
– Молчи, жена, – приказал муж, но мягко. Он положил руку женщине на плечо и отвел ее в сторону. Потом вернулся к Гектору. Из кармана белого одеяния он достал кожаный бумажник и протянул ему.
– Здесь все документы, которые вам понадобятся, чтобы взять Куррума с собой: билет на сегодняшний рейс, свидетельство о рождении, его паспорт и документы, доказывающие, что вы его законный опекун. Что вы решили, мистер Кросс?
Гектор по-прежнему был ошеломлен. Этого он ожидал меньше всего. Он посмотрел на ребенка. Покачал головой, словно отказываясь верить в происходящее. Потом коснулся головы мальчика. Кудри у него под пальцами были мягкие, но упругие. Куррум не пытался отстраниться. Он поднял голову и посмотрел на Гектора. Глаза у него были темные и не по годам мудрые. Он тихо сказал:
– Отец сказал, что я должен пойти с тобой, эфенди. Отец говорит, что теперь я мужчина и должен вести себя как мужчина. Такова воля Аллаха.
Гектор все еще не мог говорить. В горле у него пересохло, биение крови в висках барабанной дробью отдавалось в голове. Он наклонился, поднял ребенка и посадил к себе на колени. Куррум не сопротивлялся. Гектор повернул голову и посмотрел на его отца.
Теперь он видел самую суть – добрую. Гектор почувствовал полную уверенность, что этот человек не Зверь, на которого он охотится.
Он снова посмотрел на ребенка у себя на коленях.
– Ты мой заложник, Куррум. – Мать услышала это и застонала. Гектор, не обращая на нее внимания, продолжал разговаривать с ребенком. – Ты понимаешь, что это значит, Куррум?
Куррум помотал головой, и Гектор продолжил:
– Это означает, что ты смелый и добрый, как твой отец. – Он поставил Куррума на ноги, повернул к матери и слегка подтолкнул. – Возвращайся к маме, Куррум, и хорошо заботься о ней, потому что теперь ты мужчина, как твой отец.
Женщина протянула к сыну руки, и Куррум побежал к ней. Она схватила его и повернулась к двери. Подойдя к двери, она остановилась и оглянулась; по ее лицу текли слезы и кровь.
– Господин… – начала она и не смогла больше выговорить ни слова.
– Иди! – приказал Гектор. – Возьми сына и ступай с Аллахом.
Она вышла и негромко закрыла за собой дверь. Гектор и Азим Мухтар остались одни.
– Вы уверены? – спросил Азим.
– Уверен, как никогда в жизни.
– Нет слов, чтобы выразить мою благодарность. – Азим поклонился. – Я получил от вас дар, какого и вообразить не мог. Я в неоплатном долгу перед вами.
– Мы в расчете. Простое знакомство с человеком вашей святости обогатило мою жизнь.
– Я по-прежнему у вас в долгу. Жизнь моего сына перевешивает все остальное, – искренне сказал Азим. – Я знаю, что вы ищете человека, убившего вашу жену, и что у него гангстерская татуировка.
– Вам это сказал Тарик Хакам! – Гектор снова пришел в ярость. – Этот человек предатель. Он предал мою дружбу. Когда-нибудь я его убью.
– Нет, мистер Кросс. Он вам не враг. – Гектор непримиримо покачал головой, но Азим поднял руку, останавливая его. – Однажды вы это поймете. Тарик Хакам попросил меня передать вам кое-что. Я обещал это сделать. Могу я сообщить, что он сказал?
– Если угодно.
– Он сказал: нет другого пути убедить вас, что вы ищете врага не там. Он сказал, что мы с вами должны встретиться, чтобы понять друг друга.
– Что бы он ни говорил, я никогда не приму его. Никогда не смогу ему доверять.
– Тарик это знает.
– Что он будет делать теперь?
– Он решительно намерен уйти с пути воина. Отныне его тропа ведет к Аллаху.
– Итак, он обрел бога и стал одним из ваших последователей. Неплохо устроился старый мошенник!
– Старый мошенник! Он говорил, что вы его так назовете. – Азим улыбнулся. – Однако…
Он умолк – женский голос объявил по трансляции: «Заканчивается посадка пассажиров на рейс ЕК-805 в Абу-Зару. Посадка осуществляется через выход 26. Пассажиры должны немедленно пройти к выходу 26 на посадку».
– Время нашей встречи истекло, мистер Кросс. Когда я жил в Лондоне, я работал с человеком, который посвятил жизнь помощи молодым мусульманам, попавшим в уличные банды в главных города Соединенного Королевства. Я попрошу его связаться с вами. Он может помочь вам выследить убийцу с гангстерской татуировкой. И тогда вы найдете своего истинного врага.
– Как вы направите ко мне этого человека, Азим Типпо Тип? Вы даже не знаете, где я живу.
– После пожара в Брэндон-холле вашим основным жилищем в Лондоне стал дом номер одиннадцать по Конрад-роуд в Белгравии. Ваш основной электронный адрес – [email protected], но у вас есть и другие адреса. Верно, мистер Кросс?
Гектор согласно наклонил голову.
– Тарик многое рассказал вам обо мне. Не удивлюсь, если вам известен размер моей обуви.
– По американскому стандарту одиннадцать с половиной, – ответил Азим серьезно, но Гектор громко рассмеялся.
– До свидания, Азим Типпо Тип. Я никогда вас не забуду.
– А я вас, мистер Гектор Кросс. Могу я пожать вам руку?
Гектор сжал его руку, и они посмотрели друг другу в глаза.
– Идите с Аллахом, мистер Гектор Кросс.
– Молитесь за меня, шейх Типпо Тип.
Гектор повернулся и, не оглядываясь, вышел из комнаты и направился на посадку к выходу 26.
Хотя в пентхаус «Сискейп мэншн» в Абу-Заре Гектор вернулся после полуночи, он немедленно созвал в кинозале военный совет. Все собрались и с энтузиазмом приветствовали Гектора, потом стали озираться в поисках Тарика Хакама. Гектор не пытался удовлетворить их любопытство, пока все не расселись на сиденьях лицом к сцене.
– Так где, наконец, Тарик? – от лица всех спросила Настя.
– Это долгая история, – уклонился Гектор.
– Ну так сделай ее короткой, – предложила Настя.
– Он еще в Мекке.
Никто не шелохнулся. Никто не заговорил. Гектору пришлось продолжить. Он рассказывал вкратце, опустив подробности и не комментируя. Он говорил, а напряжение в зале росло. Гектор рассказал обо всем, кроме последнего расставания в аэропорту Джедды и предложения Азима – взять в заложники его сына. Когда он умолк, все смотрели на него в угрюмом молчании. Оковы общего ужаса разбила Настя. Она единственная в комнате не боялась Гектора Кросса.
– Итак, Тарик Хакам оказался предателем. Он предал тебя и всех нас. Почему ты не убил его, Гектор?
На обратном пути из Мекки Гектор готовился к допросу. Тридцать минут они бомбардировали его вопросами и выражали сомнения. Он подробно описал проповедь Азима Мухтара в мечети, повторив ее почти дословно.
– И ты поверил ему, Гектор?
– Он был очень убедителен. Но в глубине души я все равно не поверил ему. Тогда – нет. Пока он не предложил мне в заложники своего шестилетнего сына. Тогда я поверил. Он раскрыл передо мной душу и отдал сына. И я понял – он на стороне ангелов. Понял, что он не мог организовать убийство Хейзел.
– Если он отдал тебе заложника, Гектор, то где сейчас этот мальчик?
– Я принял его, а потом вернул матери.
– Ты совсем спятил, Гектор Кросс? – спросила Настя.
– Кто-то может сказать и так, – улыбнулся Гектор. – Но затем Азим Мухтар Типпо Тип дал мне окончательное доказательство своей невиновности.
– Какое доказательство, глупец?
– Хотя я был в его полной власти, он позволил мне уйти, сесть в самолет и невредимым прилететь в Абу-Зару.
Пэдди О’Куинн громко рассмеялся и хлопнул жену по колену.
– Гектор прав, дорогая. Нет более убедительного доказательства. Теперь даже я верю в Азима Типпо Типа.
Напряжение в комнате спало, все обменивались глуповатыми улыбками. Но Настя убрала с колена руку Пэдди и в последний раз вызывающе сказала Гектору:
– Ну, теперь я уверена, что как истинный английский джентльмен ты пожал руку этому убийце-мулле и уже не собираешься убивать Тарика Хакама.
– От тебя ничего не скроешь, царина. Я подал Азизу Типпо Типу руку и не увидел на ней крови. А потом позволил Тарику Хакаму уйти с его Богом, – закончил Гектор и встал. – И по правде сказать, после этих двух поступков мне гораздо лучше. Теперь нужно несколько часов поспать. Встретимся утром после завтрака и подумаем, где мы и что мы.
– Я бесплатно могу тебе сказать, где ты сейчас, Гектор Кросс. Ты вернулся на первую клетку, и тебе повезло, что ты там.
Настя пыталась говорить строго, но в ее глазах промелькнула голубая искорка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.