Луи Буссенар - Бессребреник среди желтых дьяволов Страница 3
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Луи Буссенар
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-86218-215-2
- Издательство: Ладомир
- Страниц: 49
- Добавлено: 2018-08-03 14:31:35
Луи Буссенар - Бессребреник среди желтых дьяволов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Луи Буссенар - Бессребреник среди желтых дьяволов» бесплатно полную версию:Луи Буссенар - Бессребреник среди желтых дьяволов читать онлайн бесплатно
Журналист был прав: забрезжил рассвет, и вдалеке у дороги показалось несколько маньчжурских хижин.
— Скажите, патрон, вы ничего не слышите?
— А что?
— Шум какой-то, чертовски напоминает топот лошадей…
— Наверное, это русские бегут в Мукден…
Выехав из леса, путешественники оказались на открытой равнине, где их силуэты прекрасно просматривались со всех сторон на фоне поблекшего неба.
Раздался выстрел, за ним другой, и вокруг засвистели пули. Поль Редон мгновенно сообразил, что это предупредительный огонь, и придержал коня. Буль-де-Сон последовал его примеру. Оба подняли руки вверх, и тотчас неизвестные всадники нагнали их.
— Tomari mas ho! (Ни с места!) — послышался резкий голос.
И в одно мгновение французы оказались в окружении. Но это были не русские, нет, то оказались японцы.
ГЛАВА 2
Вокруг Поля Редона и его спутника образовалось плотное кольцо из низкорослых людей, каждый — в темной, перетянутой поясом униформе с металлическими пуговицами. Ружья были подняты и готовы к стрельбе. К пленникам приблизился офицер и произнес несколько слов на японском, обращаясь к репортеру.
— Я не понимаю, — ответил тот, — я француз и не говорю на вашем языке. Вы говорите по-французски?
— Да, — отчетливо произнес офицер, а затем продолжил со специфическим акцентом, слегка растягивая и коверкая большинство слов: — Кто вы? Что здесь делаете? Куда направляетесь?
— Еще будут вопросы? — холодно спросил журналист. — Кто я? Француз, военный корреспондент одной парижской газеты. Что делаю? Рискуя жизнью и терпя всяческие неудобства, слежу за кампанией. Я без оружия, что говорит о соблюдении мной абсолютного нейтралитета. Куда иду? Передвигаюсь с места на место, сейчас я еду в Мукден, где рассчитываю найти русский генштаб, при котором я аккредитован[19]. Вот мои документы.
— Значит, вы принадлежите к вражеской армии.
— Ни вражеской, ни дружеской… Я сохраняю нейтралитет.
В этот момент раненый, которого Редон, желая защитить, инстинктивно прикрыл полами своего плаща, неожиданно спрыгнул на землю и побежал в сторону. Офицер тотчас сделал знак, солдаты набросились на беглеца и, несмотря на его отчаянное сопротивление, окружили несчастного. Круг людей сжался сильнее, о бегстве нечего было и думать.
— Ха-ха! Это еще кто такой? — резко прозвучал голос японца. — Я полагаю, он не француз, и тем более не журналист.
Незнакомец, которого очень крепко держали за плечи и руки, все же выпрямился и, посмотрев прямо в лицо офицеру, произнес:
— Я был ранен… умирал, и французы подобрали меня с поля боя.
— Что вы делали на поле боя? Вы сражались против нас?
— Я не сражался…
— Вы, конечно, прогуливались под градом пуль и снарядов. Хватит болтать! Вы — кореец, не так ли?
— Да, я — кореец.
— И вы находились среди русских, вы сражались в рядах русской армии. Все ясно: вы — шпион.
— Шпион? Я?
— А эти двое — ваши сообщники.
— Как бы не так! — закричал Редон. — Вы, мелкий японский коротышка, вы начинаете мне надоедать! Среди кучи мертвецов я нашел живого и подобрал его. Я только выполнил свой долг человека и француза, и это вовсе не дает вам права оскорблять меня.
— Вы оказались вместе с корейцем, который сговорился с нашими врагами. Я не желаю вас больше слушать. Мы берем вас в плен.
— Будьте осторожны, журналиста, не принимающего участия в сражениях, уважает любая нация, и Франция спросит с вас за действия, которые нарушают международное право, — парировал[20] Редон.
— Месье, — холодно произнес маленький человек, — вы прекрасно говорите на французском, но я не понимаю всех тонкостей… Я встретил вас со шпионом…
— Вы лжете! — закричал кореец. — Еще раз повторяю: я — не шпион.
— Хотелось бы верить, но не мне это решать. Вы пойдете со мной.
— Куда вы нас поведете? — поинтересовался репортер.
— Именно туда, куда вы и направлялись, в Мукден.
— Как? В Мукден?
— Да, туда. В настоящий момент он должен находиться в руках японцев.
— Откуда вам это известно?
Вместо ответа японский офицер пожал плечами, затем быстро отдал несколько коротких приказов.
Редона заставили слезть с коня. Буль-де-Сон, не сводя глаз с хозяина, сделал то же самое и встал рядом в ожидании дальнейших приказаний. Репортер отнесся к приключению философски: похоже, он смирился с мыслью, что ошибся. У него был один, плохой или хороший, принцип — всегда идти вперед наугад, не останавливаясь на полпути, и, будучи человеком, который более не дорожил жизнью, он зачастую сталкивался со смертельной опасностью.
В конце концов все образуется!
Но кто, черт побери, был этот несчастный кореец с таким умным лицом, на которого наш герой то и дело посматривал с любопытством и из-за которого он попал в столь затруднительную ситуацию? Шпион! Почему бы и нет, в конце концов! В таком случае положение Поля Редона становилось более чем щекотливым. Дело заключалось в том, что поведение незнакомца казалось довольно странным. Редон даже подумал, что этот человек специально разыграл обморок, чтобы ничего не объяснять, а потом стоило только ему захотеть улизнуть от японцев, как сознание вдруг вернулось.
Маленькие приземистые суетливые японцы быстро образовали колонну, оставив в середине место для пленников. Все оказалось так умело организовано, что о бегстве нечего было и помышлять.
Кореец, похоже, забыл о своей ране. Он выпрямился, расправил плечи и теперь был ростом с Редона.
Офицер, заняв место во главе колонны, четко печатал шаг — раз-два, раз-два… Впервые оказавшись среди японцев, журналист с удивлением отметил, с каким вдохновением эти маленькие человечки подчинялись командиру. Редон восхищался простотой военного построения и точностью движений.
Француз взглянул на корейца, возвышавшегося над колонной, и заметил в его умных живых глазах неприкрытую ненависть. У незнакомца были тонкие черты лица, ухоженные, хоть и короткие пальцы рук, и, несмотря на ветхость костюма, манеры поведения пленника выдавали аристократическое происхождение.
Кореец — это слово мало что говорило французу, и не потому, что он не знал этнографии Дальнего Востока, а, скорее, потому, что не мог прочитать всего того, что было написано в книгах. Ведь до настоящего времени Корея[21] находилась на оконечности азиатского континента, образуя полуостров, омываемый Японским и Желтым морями, и граничила одновременно с Китаем в районе Маньчжурии и с Российской империей в районе Владивостока, и слыла Богом забытой страной… «Королевством-отшельником» называли ее одни, землей «Спокойной Зари» называли ее другие.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.