Макс Пембертон - Бриллиантовый корабль Страница 31
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Макс Пембертон
- Год выпуска: 1993
- ISBN: 9986-441-01-3
- Издательство: Издательство: Барбис Л. Р. Б.
- Страниц: 62
- Добавлено: 2018-08-03 08:00:18
Макс Пембертон - Бриллиантовый корабль краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Макс Пембертон - Бриллиантовый корабль» бесплатно полную версию:В романе «Бриллиантовый корабль» события разворачиваются вокруг кражи драгоценностей и поиске похитителей.
Макс Пембертон - Бриллиантовый корабль читать онлайн бесплатно
– Мы представились властям, как ты приказал нам, и... чтоб их!.. Нет там ни одного англичанина, с которым можно было бы поговорить. Это было уже после того, как друг мой Лорри охотился по всему городу за хозяином гостиницы, чтобы усмирить его. Ну вот, пришел я к консулу и говорю: «Я англичанин в открытом море, а на берегу – совсем другой нации, а потому прошу обращаться с нами вежливо, – говорю, – или, будь я проклят, если не вымету вами этот пол». Да, это была превеселая компания, не такая только, чтобы ею дорожить. И жандармы не лучше. Меня вздумали уверять, будто ты отправился в порт Св. Михаила и по собственному желанию. Я поблагодарил того человека, который мне это сказал, и назвал его лгуном. Ин, мой мальчик, друг твой Фордибрас и его друг еврей купили этот остров с телом и душой. Все служащие на телеграфе – их приятели. Нам пришлось ехать к Св. Михаилу, чтобы отослать телеграмму.
Я сразу оборвал его.
– Так ты посылал телеграммы, Тимофей?
– А по-твоему, и посылать не надо было? Пусть себе другу моему копают могилу! Я послал третьего дня. Для доктора Ина, мертвого или живого, сказал я, это будет равносильно новому вину. Ну, вот мы и отправились к Св. Михаилу. А тонкая штука, твой японец! Двадцать часов пробыл один в горах. Слушай, у него глаза, уши, ноги змеиные и если он не под стать самому еврею, то пусть я никогда больше не пью шампанского.
Эти известия были очень важны для меня. Надо вам сказать, что перед своим отправлением в Вилла-до-Порто я поручил Тимофею и капитану Лорри отправить кое-какие телеграммы в Европу, но только в крайнем случае. Телеграммы предназначались в Скотланд-Ярд, оттуда должны были дать знать правительству, адмиралтейству и банкам обо всем, что мне было известно о Вале Аймрозе и делах его в открытом море. С этого времени можно было ожидать, что военные суда трех наций будут крейсировать по океану, чтобы проверить мое донесение. Хотя с одной стороны я не мог не приветствовать такого события, удовольствие мое все же омрачалось некоторым обстоятельством. Если арестуют еврея, думал я, а с ним вместе человека, известного под именем генерала Фордибраса, что будет тогда с Анной? Я был уверен, что люди эти способны на всякую низость. Они принесут в жертву девушку, чтобы отомстить человеку, который открыл их деяния. Они отправят ее на скамью подсудимых по обвинению в сообщничестве с ворами, которые в течение стольких лет совершали разные преступления. С этой именно целью надели они ей на шею украденный у меня жемчуг, готовя ей ловушку с самых ранних лет. Я убежден в том, что они намерены были совершить убийство, имей они возможность совершить его без всякой для себя опасности и знай они всю мою историю.
– Вы отправили телеграммы дня два тому назад, Тимофей? И что же? Получили вы ответ от Мюррея?
Капитан Лорри вмешался в разговор и заметил, что телеграммы были отправлены из порта Св. Михаила.
– Мы должны были вернуться назад, сэр! – сказал он. – Я решил не уезжать без вас, даже если для этого нам пришлось бы ждать целый год. Что касается властей, то все они, как говорит Мак-Шанус, пьяницы и мошенники и денежки генерала звенят у них в карманах. Когда мы вернулись со Св. Михаила, в гавань явился маленький японец и рассказал всю историю. Вы, сказал он, находитесь в горах и вам мешает выбраться оттуда поток. Он сделал все, что мог, скатывая собственными руками камни в воду до тех пор, пока не в состоянии был больше стоять на ногах от усталости. Мы послали лодку с людьми из нашего экипажа вчера вечером, а другую сегодня, и они вели себя там, как подобает таким порядочным людям. Я хотел отправиться туда с вашим слугой, но он сказал, что пойдет один. Это естественно для такого человека... Ни лишних слов, ни суеты, а только веревка за поясом и пара револьверов в руках. Он взял с собой моего шотландского боцмана потому, что «шотландцы мало болтают, а у почтенных англичан длинный язык». Я отпустил его с ним, ибо это правда. Когда они ушли, мы оставили двух человек на берегу, а сами с мистером Мак-Шанусом заняли место у вершины скалы. Мы не пробыли там и получаса, как послышался первый ружейный выстрел. Мы увидели нескольких человек на склоне горы и подумали, что они подали сигнал тем, которые находились внизу. Немного погодя мы услышали второй ружейный выстрел, но больше никого не видели. Тут вскоре после этого и вы пришли.
Я рассказал, что у входа в туннель мы нашли двух человек мертвых, и это очень удивило всех. Мы могли предполагать только то, что часовые еврея поссорились между собой и что второй выстрел был сделан раненым, когда товарищ его собирался уйти из туннеля. Каким образом удался мой отчаянный побег, становилось мне все более и более ясным. А когда капитан Лорри сказал мне, что два часа тому назад от острова отчалил какой-то пароход, я пришел к окончательному заключению, что жизнь моя спасена каким-то чудом.
– Они получили известие из Европы, что игра их открыта, и поспешили в другую гавань, – сказал я. – Они ничего больше не надеялись добиться от меня и прекратили свою игру. Если они вздумают бросить якорь в одном из северных портов Танжера, полиция наложит на них свою руку. Но вряд ли это будет так. Я думаю, что они отправились к большому судну, которое мы видели в южной части Атлантического океана. Если мое предположение правильно, то игра становится крайне интересной. Мы не можем ручаться за то, что телеграммы наши будут доставлены по адресу. Если правительство и снарядит крейсер, то капитан его вряд ли согласится играть в жмурки. Будь только у нас достаточно угля...
Капитан Лорри не дал мне договорить и сказал:
– Вот одна из причин, по которой я ездил в порт Св. Михаила. Мистер Мак-Шанус скажет вам, что нам повезло. Мы наполнили все наши закрома – за высокую цену, правда, но все-таки наполнили. Яхта может сию же минуту выйти в море, если вы желаете.
Известие это удивило меня и смутило. Не буду отрицать, что мне страшно хотелось остаться у острова, пока я не услышу чего-нибудь определенного относительно Анны Фордибрас. А между тем оказывалось, что я должен был немедленно отправиться для исполнения возложенной на себя обязанности. Я был уверен в том, что еврей отправился искать убежище на «Бриллиантовом корабле». Но вместе с этой уверенностью мною овладел ужас при мысли о том, что он захватил с собой и девушку в виде залога за себя и своих подчиненных, сделав ее посредницей между моим правосудием и наказанием. Я считал это весьма возможным. А в таком случае преследование преступников подвергало ее страшной опасности и всевозможным оскорблениям в одном из таинственных логовищ, выстроенных преступниками в разных городах Европы.
– Капитан, – сказал я, – дайте понять моим людям, что мы предпринимаем путешествие, из которого никто из нас, быть может, не вернется.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.