Трейси Гарвис Грейвс - На острове Страница 35
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Трейси Гарвис Грейвс
- Год выпуска: 2011
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 71
- Добавлено: 2018-08-02 09:54:06
Трейси Гарвис Грейвс - На острове краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Трейси Гарвис Грейвс - На острове» бесплатно полную версию:В главном американском бестселлере лета 2012 года двое людей, оказавшихся на необитаемом острове, пытаются выжить и постепенно влюбляются друг в друга.
Учительнице английского языка Анне Эмерсон тридцать лет, и она жаждет приключений. Устав от холодных зим Чикаго и зашедших в тупик отношений, она с радостью соглашается провести лето на тропическом острове, обучая шестнадцатилетнего Ти-Джея.
Ти-Джей Каллахан не хочет никуда ехать. Его рак вошел в стадию ремиссии и он хочет вернуться к нормальной жизни. Но родители настаивают, чтобы он провел лето на Мальдивах, восполняя пробелы в знаниях за пропущенный учебный год.
Анна и Ти-Джей садятся в частный самолет, который должен был приземлиться на летней вилле Каллаханов, но когда пролетают над двенадцатью сотнями островов Мальдивского архипелага, случается немыслимое. Самолет терпит крушение и падает в кишащий акулами океан. Анна и Ти-Джей добираются до земли, но вскоре понимают, что оказались на необитаемом острове.
Поначалу их заботило только выживание, и они трудились не покладая рук, добывая воду, еду, огонь и кров. Им удалось обеспечить себя всем необходимым для жизни, но пока дни становились неделями, а недели – месяцами, новоявленные робинзоны столкнулись с множеством других преград: бешеными тропическими штормами, опасными морскими обитателями, возможностью возвращения рака.
И когда Ти-Джей празднует очередной день рождения на острове, Анна начинает задумываться, не самое ли страшное испытание из пережитых на острове – это жить бок о бок с мальчиком, который превращается в мужчину.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Перевод: LuSt
Редактура: codeburger
Специальный островной мегамикс от DJ Faylor
http://promodj.com/Faylor/promos/3637475/Faylor_Autumn_Drum_Bass_2012
Трейси Гарвис Грейвс - На острове читать онлайн бесплатно
Клянусь Богом, курица кивнула.
На следующий день она снесла яйцо. Анна разбила его в пустую кокосовую скорлупку и размешала пальцем. Затем положила импровизированную посудинку у костра и подождала, пока яйцо не поджарилось. Когда яичница приготовилась, Анна разделила деликатес пополам.
– Фантастика, – восхитилась она.
– Согласен. – Я разделался со своей порцией в два укуса. – Сто лет не ел яичницы. На вкус точь-в-точь, как я помню.
Через два дня курица снесла еще одно яйцо.
– Неплохо ты придумала, Анна.
– Цыпа, наверное, тоже так думает.
– Ты назвала курицу Цыпой?
Анна выглядела смущенной.
– Когда мы решили оставить ее в живых, я как-то к ней привязалась.
– Все нормально, – отозвался я. – Что-то мне подсказывает, что Цыпе ты тоже нравишься.
* * *
Мы с Анной решили искупаться. Я сбросил шорты на берегу, вошел в воду и развернулся поглядеть, как раздевается Анна.
Она не спешила, сначала стянула майку, а затем медленно избавилась от шорт и белья.
Жаль, что здесь нет музыки.
Она присоединилась ко мне в воде, и я вымыл ей волосы.
– Шампуня осталось совсем мало, – предупредила Анна и нырнула, чтобы сполоснуть пену.
– На сколько еще хватит?
– Не знаю, возможно, на пару месяцев. И мыло тоже заканчивается.
Мы поменялись местами, и Анна занялась моей головой. Потом я намылил руки и как следует огладил все тело Анны, затем она ответила мне тем же. Ополоснувшись, мы сели на песке, позволяя ветерку высушить кожу. Анна устроилась передо мной и прислонилась к моей груди, отдыхая, пока солнце опускалось за горизонт.
– Однажды я подглядывал, как ты моешься, – признался я. – Собирал дрова и не заметил, как забрел слишком далеко. Ты вошла в океан обнаженной, а я спрятался за деревом и смотрел. Зря я так. Ты мне доверилась, а я все равно это сделал.
– И ты подглядывал всего один раз?
– Да. Конечно, частенько хотелось повторить, но я не стал. – Я набрал полные легкие воздуха и шумно выдохнул. – Злишься?
– Нет. Мне всегда было интересно, следил ли ты за мной. А я тогда, эээ…
– Ага.
Я встал и потянул ее за собой. Мы вернулись в дом и прилегли в палатке, а когда все закончилось, Анна сказала, что я во всех отношениях гораздо лучше, чем рука, смазанная детским маслом.
Глава 29 – Анна
Я сидела на берегу и красила ногти на ногах розовым лаком. Глупо, конечно, учитывая наше положение, но в чемодане оказался лак, а у меня было сколько угодно времени на маникюр и педикюр.
Подошел Ти-Джей.
– Милые ноготки.
– Спасибо, – отозвалась я, аккуратно нанося второй слой. – Я тебе не рассказывала про Люси, мою маникюршу?
Ти-Джей засмеялся:
– Я даже не знаю, что за зверь такой «маникюрша» и чем таким страшным она занимается.
– Приводит в порядок мои ногти.
– Ясно. Нет, не рассказывала.
– Я ходила к Люси через субботу.
Ти-Джей приподнял бровь.
– Да, в Чикаго я следила за собой немного тщательнее, чем здесь. Короче, для Люси английский был неродным языком, а я так и не поняла, на каком языке она пытается изъясняться – больше ни от кого ничего похожего не слышала. Но мы все равно довольно много болтали, хотя ни одна не понимала, о чем говорит другая.
– И о чем же вы болтали?
– Да так, о жизни. Люси знала, что я преподаю в школе и у меня есть парень по имени Джон. Я была в курсе, что Люси воспитывает тринадцатилетнюю дочь и что она любит смотреть реалити-шоу. Люси очень милая. Называла меня малышкой и всегда обнимала при встрече и прощании. Каждый раз спрашивала, когда мы с Джоном поженимся. Однажды у нас случился прорыв в коммуникации, и я, вроде, пообещала, что только Люси будет делать мне свадебный маникюр. – Я закрутила крышку флакончика с лаком и посмотрела на пальцы ног. Лак лег не вполне равномерно. – Люси бы огорчилась, увидев сейчас мои ноги. – Я подняла глаза на Ти-Джея. Выражение его лица было загадочным. И я не смогла его разгадать. – Что случилось?
– Ничего.
– Уверен?
– Ага. Пойду порыбачу, а ты суши ногти.
– Хорошо.
Вернувшись с рыбой, Ти-Джей уже выглядел вполне нормальным, а значит то, что его встревожило, быстро прошло.
* * *
– Почему ты не ходишь голой постоянно? – спросил Ти-Джей. – Зачем вообще одеваться?
– Но прямо сейчас я голая.
– Вот именно. Поэтому мне и пришла в голову эта идея.
Мы с Ти-Джеем стояли на берегу, пытаясь постирать грязную одежду, включая и ту, в которой туда пришли.
– Еще пахнет? – спросил Ти-Джей, протягивая мне футболку.
– Э, возможно, самую малость. – Отстирать начисто было сложно, ведь средство для стирки кончилось год назад. Теперь мы просто полоскали одежду в воде и считали, что сделали все возможное.
– Если бы мы все время ходили голышом, не нужно было бы стирать, Анна, – широко улыбнулся Ти-Джей. Мы вышли из воды и развесили вещи на веревке, натянутой между двумя деревьями.
– Если бы я постоянно расхаживала голой, спустя какое-то время ты бы перестал обращать на меня внимание.
Он фыркнул:
– Уж я-то точно не перестал бы.
– Это ты сейчас так думаешь, но со временем перестал бы.
Ти-Джей посмотрел на меня как на сумасшедшую.
Вернувшись в дом, он растянулся на одеяле.
Я тоже не стала одеваться, потому что вся наша одежда была мокрой. Легла на бок лицом к Ти-Джею и приподнялась на локте.
– О, как ты красиво лежишь, – ухмыльнулся он. – Одобряю.
– Это словно каждый день есть любимое лакомство, – объяснила я. – Поначалу будет здорово, а спустя какое-то время больше не захочется. Покажется, что не так уж и вкусно.
– Анна. Ты всегда будешь для меня очень-очень вкусной. – Он наклонился и поцеловал меня в шею.
– Но в конце концов тебе надоест, – настаивала я.
– Никогда. – Его губы сместились ниже.
– Но это может произойти, – сказала я, но уже сама не верила своим словам.
– Не-а, – отозвался Ти-Джей, спустился дальше и перестал отвечать, потому что невозможно разговаривать, если занят тем, что делал он.
* * *
Подошла Цыпа и плюхнулась мне на колени.
Ти-Джей засмеялся, протянул руку и потрепал нашу питомицу за перышки.
– Меня до чертиков веселит, когда она так делает, – сказал он.
Мы больше не держали Цыпу в курятнике. Однажды я выпустила ее и забыла потом запереть, и птица стала расхаживать вокруг дома, не пытаясь уйти.
– Знаю, это даже странно. Я ей почему-то нравлюсь. – Я ласково погладила Цыпу по голове.
– Потому что ты заботишься о ней.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.