И Ковтун - Азиатский аэролит. Тунгусские тайны. Том I Страница 38

Тут можно читать бесплатно И Ковтун - Азиатский аэролит. Тунгусские тайны. Том I. Жанр: Приключения / Прочие приключения, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
И Ковтун - Азиатский аэролит. Тунгусские тайны. Том I

И Ковтун - Азиатский аэролит. Тунгусские тайны. Том I краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «И Ковтун - Азиатский аэролит. Тунгусские тайны. Том I» бесплатно полную версию:
Азиатский аэролит: (Тунгусские тайны. Том I). Пер. сукр. и комм. М. Фоменко. — Б.м.: Salamandra P.V.V., 2014. - 180 с. — (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. LXII).

Двухтомник «Тунгусские тайны» объединяет ранние научно-фантастические произведения, посвященные загадке Тунгусского метеорита.

В первый том издания вошел роман украинского писателя И. Ковтуна (1906–1937) «Азиатский аэролит» (1931) — первое в советской фантастике произведение о Тунгусском метеорите.

Роман И. Ковтуна, безвременно погибшего в годы сталинских репрессий, впервые переводится на русский язык.

И Ковтун - Азиатский аэролит. Тунгусские тайны. Том I читать онлайн бесплатно

И Ковтун - Азиатский аэролит. Тунгусские тайны. Том I - читать книгу онлайн бесплатно, автор И Ковтун

— Вы же понимаете, что это провал, позорный провал!

— Возможно.

— Не возможно, а так и есть. На черта нам эти миллионы тонн железа? Мы что, завод здесь строим? Но меня удивляет ваше спокойствие, я это совершенно не понимаю.

— Я очень спокойный человек.

— Но сейчас это спокойствие некстати. Меня одно интересует: правда ли, что вы тоже нашли обломки платины?

— Обманывать я не собирался.

— А, бросьте обижаться. Я просто спрашиваю, может, вы ошиблись?

— Не думаю. Я достаточно хорошо разбираюсь в драгоценных металлах.

— И где же образцы?

— Я вам уже говорил — мне пришлось отдать их Горскому.

Эрге остановился, постоял минуту неподвижно посреди каюты, затем бросился к двери, открыл ее и крикнул часовому:

— Немедленно привести заключенного.

Самборский, услышав приказ, встал с кресла с намерением оставить каюту. Эрге удивленно преградил ему дорогу.

— Куда это вы?

Самборский сухо сказал:

— Вы постоянно забываете, что я не имею права встречаться с Горским лицом к лицу, да еще в таком положении.

— Как хотите.

— Не как хочу, а как необходимо. Моя профессия, как и ваша, требует точных понятий и определений, — сказал Самборский и быстрым шагом вышел из каюты.

Часовой привел Горского. Профессор, не взглянув на Эрге, сел в то же кресло, где несколько минут назад сидел Самборский. В каюте долго стояла настороженная, напряженная тишина.

— Мне хотелось бы еще раз серьезно поговорить с вами, — неуверенно начал Эрге.

— Прошу, если вы имеете что сказать — ведь мы, мне кажется, обо всем переговорили?

— Не совсем.

Эрге подошел ближе к креслу, стал, опершись ладонью о стол, и, наклонив голову в сторону профессора, коротко, сдерживая волнение, сказал:

— Вы должны показать мне образцы платины, найденные в этой местности.

Профессор, который сидел уныло, готовый ко всему, медленно поднял голову, пристально глянул поверх очков в лицо инженера, улыбнулся.

— Теперь все абсолютно прояснилось. Но должен сказать вам, что никакой платины в этой местности я не видел и не находил. К тому же, я считаю, что авантюристам и проходимцам драгоценные металлы лучше в руки не давать.

Эрге сжал губы. Глаза злобно заблестели. Он решительно сделал еще шаг к креслу и навис над профессором.

— Вы лжете, — бросил он с нажимом, — я заставлю вас показать эти образцы. Вы же забрали их у Сам… — Эрге понял, что в запале раскрывает Самборского, неловко оборвал фразу.

— Что, у кого? — поднялся Горский. — У кого?

Эрге ничего не ответил. Ему было все равно, он не владел ни мыслями, ни движениями.

— Слышите, сволочь продажная, я заставлю вас! — воскликнул он.

Горский молча отвел глаза в сторону.

— Вы не услышите от меня ни слова, — сказал он с отвращением.

Тяжелый, грубый удар кулака свернул голову Горского. На пол со звоном упали стеклышки очков.

И тогда позади кто-то внезапно резко дернул и открыл дверь каюты.

Эрге от неожиданности вздрогнул и обернулся к двери. К нему — бледная, с блестящими злыми глазами — приближалась Гина.

— Что ты себе позволяешь? — еле выдохнула она. — Как ты смеешь?

Эрге выпрямился и преградил ей дорогу.

— Прошу выйти из каюты, — грубо одернул жену.

Та, дрожа от злости, остановилась против него, хотела что-то произнести, видимо, не смогла, размахнулась и влепила Эрге сочную пощечину.

Эрге от неожиданности отшатнулся назад. На бледной как мел левой щеке зарозовело тусклое пятно! Быстро приняло форму ладони.

Он не произнес ни слова — не успел опомниться, как на пороге появился Трудлер. Лицо у него было растерянное. Он пальцем поманил к себе Эрге. Когда тот приблизился, зашептал что-то ему на ухо. До Гины и Горского долетело лишь одно слово: «Сбежал».

* * *

Все напоминало какой-то дивный сон. Не верилось. Изнеможение, голод, ужас усиливали это чувство, и Аскольд, падая иногда от усталости на землю, боялся, что уже не сможет встать с зеленого ковра мха.

Случилось все внезапно и удивительно.

На третий день после того, как их арестовали, его перевели во вторую хижину, наскоро построенную отрядом. Из каких соображений его перевели, он и сам не мог понять; очевидно, боялись, чтобы дядя и племянник не сговорились, как вести себя на допросе.

Хижина была построена из огромных деревьев, с крепкими дверями, бежать из нее нечего было и думать.

Чтобы как-то скоротать время, он часами спал. Когда надоедало, ходил из угла в угол, после снова ложился, закрывал глаза, вновь засыпал. Утратил ощущение времени — казалось, миновало бесконечное множество дней. Чувствовал, как скука пропитывает все клетки молодого беспокойного организма. Чтобы развлечь себя после сна, шагал из угла в угол, напевая, насвистывая все знакомые арии, песенки, фокстроты.

Петь никто не запрещал, очевидно, охраны у хижины не было.

В тот день у него была назначена «премьера» «Микадо». Аскольд долго и тщательно готовился к ней, вспоминая все мелодии оперетты.

«Премьера» началась легко, своевременно и чудесно. Но вдруг, когда он завел во весь голос «Смеются, плачут соловьи», — вдруг загремел засов, и дверь хижины широко распахнулась.

«Целуй ее», — застряло в горле.

На пороге возник женский силуэт.

— Вы чудесно поете, — сказал силуэт.

Аскольд на миг ошеломленно застыл, после неимоверно обрадовался — голос звучал дружелюбно. Очнулся и торопливо заговорил:

— Да что вы! Это я от скуки. Знаете, посидишь тут еще немного — Шаляпиным станешь. Я не понимаю, зачем меня здесь держат? Такая скука!

— Так, может, выйдете прогуляться? — серьезно предложила женщина.

Аскольд не поверил и насторожился.

— Вы шутите?

— Нет, серьезно. Прошу, — медленно, без всякой усмешки сказала незнакомка и отступила в сторону, освобождая ему путь.

Аскольд в страхе шагнул за порог.

— Прошу, прошу, не бойтесь.

И как только ступил он за порог, начался удивительный сон, где все возможно, где нет ни преград, ни логики, ни последовательности.

Женщина взяла его под руку, повела прочь от хижины в сторону Хушмо, прочь от поля, где суетились люди, чернели пирамидальные вышки (хижина стояла недалеко от причальной мачты, к которой были привязаны дирижабли, так удивившие его своим появлением).

Шел, как под гипнозом. У берега незнакомка остановилась, отпустила его руку, с минуту молча смотрела в лицо, а затем быстро, пугающе заговорила:

— Бегите, спасайте себя, слышите — спасайтесь!

Будто потерял разум, не понимал, стоял неподвижно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.