Анна Мусаэлян - Кусок армянского пирога Страница 5

Тут можно читать бесплатно Анна Мусаэлян - Кусок армянского пирога. Жанр: Приключения / Прочие приключения, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анна Мусаэлян - Кусок армянского пирога

Анна Мусаэлян - Кусок армянского пирога краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Мусаэлян - Кусок армянского пирога» бесплатно полную версию:
«Кусок армянского пирога» – это книга о путешествии по Армении двух русских девушек. На этих страницах – не только описание увлекательного приключения. В ней мы можете познакомиться с историей Армении, узнать особенности посещаемых мест, а также получить практические советы путешествия по этой удивительной стране. Книга может быть использована как путеводитель.

Анна Мусаэлян - Кусок армянского пирога читать онлайн бесплатно

Анна Мусаэлян - Кусок армянского пирога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Мусаэлян

Но вернёмся обратно в хостел. Мне он показался домашним и уютным. Предоставленный номер оказался вполне комфортным. Мы забронировали двухместные апартаменты. Как выяснилось, нам достался номер с бонусом – в комплект входил санузел [туалет, душ], так он в общем пользовании [для остальных номеров]. Санузел работал исправно. Минус – не было окон. Но за несколько проведённых дней меня это никак не напрягало. Прикроватная тумбочка, шкаф и набор полотенец – как и везде. Для тех, кто использует номер для сна и приведения себя в порядок, вполне исчерпывающий набор.

Владельцы постоялого двора оказались радушными хозяевами. Хозяйка Карина – мы общались в основном с ней – всегда подсказывала нам, как добраться до того или иного объекта лучшим способом, и, если нам надо было, вызывала надёжное государственное такси. В Армении таксуют многие, и поэтому частники, как и везде, могут заломить цену. А так по счётчику, ничего лишнего. Нас добродушно предупредили об этом факте армянской действительности, что было очень мило с их стороны.

Завтраки были замечательными [они входят в стоимость проживания]. Мы всегда просили две чашки кофе, и хозяйка без проблем доваривала нам дополнительную порцию. Сурч12 у них просто замечательный и к тому же бесплатный! Также в распоряжении постояльцев всегда был халявный тhей13.

Итак, мы заселились. Заботливая хозяйка провела нас на третий этаж и показала нам комнату. Ключ от неё у нас был запоминающийся – с собакой. Так, уходя, мы могли совершенно не переживать, что потом его не найдём среди других ключей. Для нас оставалось главное – не промахнуться с дверью: комнаты не пронумерованы [и ключи тоже].

Скинув рюкзаки на пол, мы сразу же разлеглись на кровати, как дрова на поленнице. Даже голод ушёл на второй план, когда мечта наших ног вытянуться по всей длине сбылась. Вот так мы и лежали, смотря в потолок, и при этом пытались пробудить в себе чувство уверенности, ощущение, что мы доехали, и наше приключение в Армении набирает обороты. Удивительно, но на это понадобилось всего минут 10! Наше тело как-то удивительно быстро восстановилось и громко заявило: «Ковчег пристал к Арарату. Прошу покинуть корабль». Им Аства́тц!14 Мы всё-таки в Ереване!

Обретя долгожданную уверенность, и смахнув первую усталость с плеч, мы занялись собой. Привели себя в порядок. Насытились той едой, которая так и не пригодилась нам в дороге. И Бойскаут развернула генеральный план наступления. Куда? Зачем? Конечно, сидеть остаток дня в номере мы не собирались. Для начала решили совершить простую вылазку в город – за картой и первыми впечатлениями.

С благословления хозяйки мы вышли «в свет». Спустились вниз по улице и свернули направо в переход, ибо нам нужно было метро. Метро – штука удобная. Всего 100 драм и ты можешь за 10 минут максимум попасть в центр города, где и располагаются основные туристические объекты.

Официальное название – Ереванский метрополитен имени Каре́на Демирчя́на15. Открыт в 1981 году, и, несмотря на имеющиеся планы, так и не расширен. Аббревиатура метро: армянская буква Մ – М. Протяжённость – 12,1 километра. Это 10 станций на одной линии. А именно: Барекамуцю́н [Дружбы], Маршала Баграмя́на, Еритасардака́н [Молодёжная], Анрапетуця́н Храпара́к [Площадь Республики], Зорова́р Андрани́к [Полководца Андраника], Сасунци́ Дави́д [Давид Сасу́нский], Горцаранаи́н [Заводская], Шенгави́т, Гареги́н Нждэ Храпарак [Площадь Гарегина Нждэ16], Чарба́х. Стоит отметить, что для интенсивных впечатлений нам хватило первых шесть станций. Если же вы решите освоить все ветки, то стоит отметить станцию «Чарбах». Это наземная однопутная станция, и туда доставляет поезд-челнок. Понять непросто, но мы как-то упустили эту станцию из виду и не попробовали этот вид поездок в метро. Все станции объявляют на армянском и английском языках. Указатели и надписи на станциях дублируются на армянском, русском и английском языках.

Карина посоветовала нам два варианта для посещения центра. Если мы желаем прогуляться, то можно выйти через одну остановку [на Еритасардака́н – Молодёжной] и пройтись до Площади Республики пешком. А можно сойти непосредственно на Площади Республики [Анрапетуця́н Храпара́к], проехав две остановки соответственно.

Мы вошли в облицованную белым мрамором станцию «Барекамуцюн», купили жетончики и спустились по эскалатору вниз, к курсирующим вагончикам. В самом конце длинного зала станции на нас «смотрело» декоративное панно «Дружба» – чтобы мы уже не сомневались, что это именно та самая станция, которую мы и хотели. На панно были изображены две девушки в соответствии с заявленной темой. То есть русская барышня с элементами русского национального костюма, которая протягивала армянке хлеб и соль, а та в свою очередь угощала русскую виноградом и фруктами. Чем богаты, то и предлагаем. Панно белоснежное, в тон станции, и подсвечено лампочками, чтобы не затеряться в «белом море».

Осмотревшись, дождавшись вагончик, мы отправились на покорение Еревана. Конечно, единодушно решили прогуляться. И вышли через одну – на «Еритасардакан». Станция интересна в архитектурном плане. Подходишь к станции с улицы, а из здания, продолжая наклон эскалатора, в небо выходит «труба» огромного диаметра. Снаружи она облицованная ребристыми алюминиевыми панелями, «срез» – застеклён. Поднимаясь по эскалатору, можно увидеть вверху солнечный свет и небо. Сам вестибюль выстроен из бетона и снаружи покрыт базальтовыми и травертиновыми плитами. Внутри, как и положено в метро, построенном в советское время, – белый мрамор и серый гранит. Есть и современная новинка. В 2012 году художник С. Галстян разрисовал стены лесным пейзажем по бокам лестницы, ведущей на платформу. Сам перронный зал тоже имеет своё панно. На сей раз оно абстрактное. Очень умно, ибо предсказать, что будет вдохновлять молодёжь «лет через …цать», действительно крайне сложно.

В поисках пути, ведущего к Площади мы, конечно же, заплутали. И даже срочно купленная карта нам не помогла. Так что в тот первый ереванский вечер мы просто смотрели на всё широко открытыми глазами. Впитывали город, не включая фильтры. Даже не пытаясь особо понять, кто, что и зачем. Плутали. Всё равно, как мы уже сказали, карта никак не желала нам помочь в нашем деле: картографический смысл от нас уплывал со скоростью быстроходного катера. Мы сидели, смотрели на неё и совершенно ничего не понимали. Карта была на русском языке. Вполне читаемая [как показали последующие дни], но тогда мы упорно видели только запутанный лабиринт улиц. Уставая от умственного созерцания, мы двигались в путь по принципу: «Куда-то туда».

Зато в тот день мы открыли одну маленькую закономерность, которая упорно преследовала нас всю нашу поездку. Это была наша коронная фишка, ставшая для нас как наказанием, так и благом. С завидной регулярностью мы сворачивали не в ту сторону, и нам всякий раз приходилось возвращаться или делать крюки. Плюсом такого блуждания были новые, совсем не запланированные впечатления и открытия. Но были и пункты тщательно разработанной программы. То есть, конечно, мы нещадно терялись, но план у нас был, и мы старались его придерживаться.

Так что, намотав несколько кругов [точное количество сейчас подсчитать сложно], мы всё-таки вышли на Площадь Республики – самую главную и самую большую площадь города.

Площадь Республики – центральная часть Еревана, распложена в административном районе Кентро́н. Кентрон в переводе с армянского языка – «Центр». Вполне логично. Строительство площади было задумано главным архитектором города Александром Таманя́ном в 1924 году.

Александр Иванович Таманя́н [1878—1936] – всё для Еревана и Армении в целом. Нет того армянина, которому было бы не знакома фамилия Таманян. Он был русско-советско-армянским архитектором и градостроителем. Оставив отчётливый след в Москве и Санкт-Петербурге, он в начале ХХ века приехал в захудалый провинциальный Ереван. Приехал, чтобы превратить его в современную столицу Армении – крупный экономический и культурный центр. Именно он создал тот самый город из розового туфа [камня, которым так богата Армения] в неоклассическом стиле17 с национальным колоритом. Таманян также сыграл ведущую роль в развитии и восстановлении исторических ландшафтов, председательствовал в Комитете по защите исторических памятников Армении.

Гений Александра Ивановича был настолько широк, что ему при жизни так и не удалось воплотить все планы. Так, сама Площадь дорабатывалось вплоть до 1958 года. По сему ныне по форме Площадь Республики представляет собой сочетание овала с трапецией18. Её образуют 5 зданий: Национальный исторический музей Армении, Правительство Армении [на башне здания находятся главные часы страны с колоколами], Центральное здание почты республики, Гостиница класса люкс «Marriott Armenia» и Министерство иностранных дел и энергетики.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.