Владимир Мазур - Граница у трапа Страница 54
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Владимир Мазур
- Год выпуска: 1985
- ISBN: нет данных
- Издательство: Радянський письменник
- Страниц: 57
- Добавлено: 2018-08-02 17:25:23
Владимир Мазур - Граница у трапа краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Мазур - Граница у трапа» бесплатно полную версию:В книге молодого русского советского прозаика две повести о работниках таможни. Из них читатель узнает о профессии стражей экономических рубежей нашей Родины. Главная тема произведений — борьба с контрабандой, а основной герой — наш молодой современник, самоотверженно ведущий борьбу с нарушителями законности. События и факты продиктовали автору детективно-приключенческую форму изложения и соответственно обусловили характеры персонажей.
Владимир Мазур - Граница у трапа читать онлайн бесплатно
— Прошу прощения, — с порога сказал Никитин. — Дело в том, что мой коллега таможенник находится где-то на вашем судне. Передайте, пожалуйста, по судовой трансляции, чтоб он немедленно прошел к трапу.
Радист не ответил. Распотрошенные внутренности блока интересовали его куда больше, чем взволнованная речь Никитина.
— Рация не работает?
— Рация у меня всегда в порядке.
— Чиф сказал, чтобы вы...
— Без приказа капитана ничего никому передавать не стану, — лениво ответил радист. — Даже по судовой трансляции. На судне у меня один хозяин — капитан. Пусть он прикажет.
— Но ваш капитан...
— Я занят! Не мешайте!
Никитин чертыхнулся и поспешил вниз, в коридор, чтобы разыскать чифа.
Не нашел его ни в кают-компании, ни в коридорах, никто не отозвался на стук в двери каюты, где жил чиф.
Никитин вновь вышел к трапу.
— Таможенник не появлялся?
— Нет, — покачал головой пограничник. — Не было.
* * *Стюард открыл ключом двери капитанской каюты и первое, что увидел, был огромный кольт в руках Мэй.
— Ну, ну, девочка, перестань баловаться! Эти штуки иногда стреляют.
— Я не дам колоть его в третий раз! — сказала Мэй так, что стало ясно — будет стрелять.
— Хорошо, хорошо, ухожу, — сказал стюард, поворачиваясь, чтобы выйти, и вдруг, схватив графин, стоявший в пазу на полке, ударил Мэй наотмашь по рукам. Раздался грохот разбитого сосуда, но выстрела не последовало — пистолет был на предохранителе.
Звон разбитого стекла привлек внимание Хосе, шедшего по коридору. Он толкнул дверь капитанской каюты. Она легко отворилась.
Стюард укладывал Мэй на постель.
Капитан с потухшим взглядом безвольно сидел в кресле и не шевелился.
Стюард оглянулся, кивнул Хосе,
— Помоги.
Хосе поспешил на помощь приятелю, и стюард ударил его коротко, умело.
Не обращая внимания на Хосе, который свалился на потертый ковер у постели, стюард закрыл двери на ключ, подошел к Мэй, вынул из кармана коробку, из нее — шприц, ампулу...
Кто-то постучал в дверь.
Стюард дожал поршенек до конца, выдернул из руки Мэй иглу, спрятал шприц в коробочку, подошел к двери, прислушался.
Стук повторился.
— Это я, — негромко сказал чиф. — Открой!
Стюард открыл, впустил чифа и сразу же закрыл двери.
— Ну, что? Почему этот здесь? — нахмурился чиф, увидев лежащего на полу Хосе.
— Вечно сует нос не в свои дела. Пришлось...
— Готовы все?
— Пока только Мэй.
Чиф посмотрел на тусклые глаза капитана.
— А он?
— Сейчас сделаю.
— Оставь. Сначала таможенник. Его приятель что-то учуял. Сначала таможенника в трюме. С этими успеем.
Стюард подумал, потом ударом кулака отправил в глубокий нокаут капитана.
Каблуком легкой эспадрильи ударил лежавшего Хосе в затылок. Хосе дернулся и замер.
Стюард и чиф вышли из каюты, закрыли ее на ключ.
* * *Ворочать ящики, натягивать брезент самому было несподручно, чертовски тяжело, но приходилось спешить. Было душно. Пот струился между лопаток. Я рывком бросал один ящик, другой, вздувая вены, струной напрягались жилы, тело ощущало тяжесть работы...
Я собирался бороться за свою жизнь.
Наверху послышались шаги...
Хосе шевельнулся, сделал попытку встать, поднялся на руках, упал.
Кое-как, упираясь из последних сил, стал на четвереньки.
Увидел Мэй, лежавшую на постели, капитана в кресле, тупо глядевшего в одну точку.
— Кэп! — прохрипел Хосе. — Кэп!
Капитан с трудом посмотрел на него.
— Что произошло, кэп?
Капитан закрыл глаза.
Хосе встал, пошатываясь, поплелся к двери. Она была закрыта.
Тогда Хосе подошел к иллюминатору, открыл его и стал выбираться наружу.
Капитан следил за его действиями, потом, вцепившись дрожащими руками в подлокотники кресла, напрягся...
Ему, как и Хосе, удалось встать после нескольких попыток.
Он стоял на подгибающихся ногах и смотрел, как Хосе пролазит в иллюминатор.
Покачиваясь, капитан подошел к постели, посмотрел на неподвижно лежавшую Мэй, не смог нащупать ее пульс.
Сделал несколько шагов, и что-то стукнуло под его ногой.
Огромных размеров кольт.
Капитан тупо смотрел на оружие, потом подошел к двери, дернул за ручку. Постояв немного, вернулся к столу, открыл верхний ящик и в коробке из-под сигар среди всякой всячины нашел запасной ключ.
* * *Лязгнула крышка. Острый луч прорезал темноту, ощупал место моего падения, пошарил по закоулкам.
Наверху пошептались. Один из тех, кто стоял у лаза, стал спускаться. Второй подсвечивал скобы.
Я сжался за выступом, влипал в железо, растекался по нему до предела, моля бога, чтоб меня не заметили до срока.
Стюард стал на последнюю скобу, вынул из кармана какой-то предмет.
— Господин таможенник! — позвал он, — Где вы? Есть небольшой разговор. Мы хотим кое-что предложить вам.
Я, естественно, не отвечал.
Стюард мягко спрыгнул на брезент и... исчез в приготовленной ловушке. На том месте, где он провалился, было вынуто столько ящиков, брезент был отпущен так, чтобы человек исчез с головой.
Воспользовавшись тем, что луч скользнул на мгновение в сторону, прыгнул на скобы, повис на руках и оттолкнул ногой стюарда. Он отлетел к пирамиде ящиков, которые с шумом погребли его под собой.
Не став дожидаться, когда стюард придет в себя, я на мгновение выпустил скобы, подхватил лежавший у борта пистолетик, сообразил, что это — газовый, резво полез наверх. Успел подставить плечо под захлопывающуюся крышку, взвыл от боли, напряг до отказа мышцы, уперся головой так, что фуражка наползла на уши.
— Полундра! — прохрипел я.
Тот, сверху, не мог дожать крышку, но и я был не в силах открыть ее. Я выставил дульце в щель, нажал на спусковой крючок.
Бахнуло не очень громко, зато крышка тотчас поддалась.
Чиф схватился руками за горло, закашлялся и, бросившись к скобам, стал подниматься на палубу.
Я отшвырнул пистолетик, задержал дыхание и, чувствуя в носу тяжесть газа, вывалился наружу, перекатился в сторону, резко выдохнул. Скорей, скорей наверх!
Пошарил вокруг себя, нашел фуражку, нахлобучил, бросился вслед за чифом.
— Полундра!
Чиф уже протискивался в тамбуре, выползал на палубу, когда по трапу к носовому трюму сбежал Никитин.
— Что происходит, чиф?
— Полундра! — донесся до Никитина мой вопль.
Чиф сиганул в сторону. Никитин преградил дорогу.
— Что происходит?
Тут я вывалился па палубу. Увидев чифа, заорал что было сил:
— Держи!
Чиф, словно обожженный плетью, бросился на Никитина, ударил головой в живот, отшвырнул в сторону и, махнув через фальшборт, исчез.
Я бросился за ним, навалился грудью на фальшборт и увидел, как чиф, цепляясь руками и ногами за ячейки предохранительной сети, скатился до уровня причального бруса, выкарабкался на причал.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.