Гюнтер Хофе - Мерси, камарад! Страница 54
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Гюнтер Хофе
- Год выпуска: 1972
- ISBN: нет данных
- Издательство: Воениздат
- Страниц: 130
- Добавлено: 2018-08-03 06:10:40
Гюнтер Хофе - Мерси, камарад! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гюнтер Хофе - Мерси, камарад!» бесплатно полную версию:Имя современного немецкого писателя — видного антифашиста и общественного деятеля ГДР Гюнтера Хофе хорошо знакомо советскому читателю по его роману «Красный снег», выпущенному Воениздатом в 1965 году.
Большое место в новом романе Г. Хофе отведено показу борьбы прогрессивных сил против гитлеризма как на территории Франции, так и среди немецко-фашистских войск.
С любовью и теплотой пишет Хофе о членах подпольной группы движения Сопротивления.
Автор показывает звериное лицо фашизма, рисует потрясающие сцены жестокости гитлеровских солдат, дикого разгула в распущенности эсэсовцев.
Роман «Мерси, камарад!» проникнут идеей пролетарского интернационализма, объединяющей людей разных национальностей в борьбе против фашизма.
Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Гюнтер Хофе - Мерси, камарад! читать онлайн бесплатно
— Ваш отец слесарь? — вдруг безо всякого перехода спросил Мойзель.
— Так точно, — ответил смущенный Тиль.
Подполковник кивнул и спросил:
— И вы не отрицаете, что стреляли?
— Нет.
— По каким мотивам?
— С целью самообороны.
— С целью самообороны вы стреляли в сотрудника СД? Я вас сегодня еще вызову…
Покинув кабинет командира полка, Тиль понял, что офицерские погоны ему осталось носить недолго: как ни крути, а он стрелял в офицера СД. Здорово ему не повезло! Отказ Грапентина, Остерхагена и блондинки выступить в его защиту Тиль расценил как факт, подтверждающий, каким влиянием пользуется гестапо и СД в войсках. Он же сам оказался всего-навсего пешкой. Вопрос командира полка об отце Тиль тоже расценил не в свою пользу.
Тиль и пальцем не шевельнул, чтобы как-то отвратить от себя угрозу суда чести: это было ему противно. По прибытии в часть Тиля сразу же вызвал к себе капитан Альтдерфер и потребовал от него подробного объяснения. Лейтенант и на этот раз ни словом не обмолвился о задании и роли, Грапентина, сказав, что он «по собственному желанию» хотел помочь подвыпившему капитану.
«Глупо, конечно, что я так говорю, — подумал про себя лейтенант. — Да ради чего я это делаю? Грапентину что-то от меня нужно, я делаю то, что он требует, а потом он же и пальцем не шевелит, чтобы выручить меня из беды. Очень мило!»
И Тиль решил кое-что добавить:
— Я хочу кое-что еще сказать по данному делу. Господин капитан фон Грапентин просил меня в тот вечер проследить за капитаном… Я же ему не совсем ясно доложил о случившемся…
Тиль посмотрел на командира и подумал: «Вот теперь и попробуй доказать обратное».
Стоило генералу Круземарку упомянуть об СД, как он сразу же оживал.
— Я прекрасно знаю, что давно являюсь у господ из управления имперской безопасности бельмом на глазу. Как и многие другие генералы. С давних времен, Альтдерфер.
Неосторожного высказывания Мойзеля было достаточно изворотливому юристу Альтдерферу, чтобы сразу же все понять.
— Необходимо что-то предпринять, господин генерал, что сбило бы противоположную сторону с толку. Мойзелю одному это не под силу, он слишком неповоротлив.
— Необходимо убрать опасный камень с пути, а Тиля отдать на съедение, вы это имеете в виду?
— Лейтенант Тиль пешка, которая используется другими как своего рода ширма, я так понимаю. И все же мы вынуждены привлечь его к строгой ответственности.
— Вы считаете, что Тиль сказал правду, а СД подговорили всех свидетелей?
— Я уверен в этом, господин генерал. — Альтдерфер был глубоко убежден в том, что сейчас он как член партии выполняет очень важную миссию. Но в первую очередь он хотел во что бы то ни стало отвести от себя опасность, а для этого, как он считал, все средства хороши. К тому же в верхах мог действовать только Круземарк.
— Следовательно, нет никакого смысла доказывать этому парню из СД, что он стрелял первым.
— С юридической точки зрения, мы этого не сможем доказать, господин генерал.
— Слушайте меня внимательно, Альтдерфер. Я ожидаю, что в течение ближайших часов нас перебросят на север. Если дело дойдет до этого, нам придется произвести кое-какие срочные перестановки в артиллерийском полку, вместе с которыми в первую очередь будет урегулировано ваше положение и положение Тиля.
— А как это будет сделано, господин генерал?
— Мы с вами давно знакомы, Альтдерфер. И пришли вы ко мне отнюдь не ради какого-то лейтенанта. Я ведь тоже умею читать между строчками…
Под глазами у генерала обозначились большие мешки, которые делали его похожим на старого пса.
— Покорнейше благодарю вас, господин генерал.
— Мойзель требовал, чтобы вы доложили ему о проступке Тиля?
— Пока нет…
— Гм… Если он это сделает, позвоните мне.
Круземарк задумался: «Господам из управления имперской безопасности очень на руку лейтенант, открывший стрельбу по их человеку, так как, используя этот случай, они смогут как следует зажать Мойзеля. Следовательно, от него самого они хотят чего-то другого. Мойзель — мой последователь, крепко связан со мной. Так что же они хотят от меня?»
Генерал и Альтдерфер смерили друг друга оценивающим взглядом. Генерал даже вставил в глаз монокль. Оба они прекрасно знали обоих чудищ, между которыми, словно между мифическими Сциллой и Харибдой, вращались управление имперской безопасности и фронт в Нормандии…
Попрощавшись молча, они разошлись.
Генерал Круземарк ждал от командующего приказа на передислокацию дивизии. Капитан Альтдерфер ждал от своего командира дивизии приказ, который в первую очередь «урегулирует» его положение.
Лейтенант Тиль ждал обещанного командиром полка вызова. Радиотехник Рорбек ждал, что ему как-нибудь удастся встретиться с Мартиной и обменяться хотя бы несколькими словами. Гвардия Гиммлера ждала своего…
Однако всех их, вместе взятых, ждало сражение на побережье Кальвадоса…
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Молодой человек не помнил случая с самого начала войны, чтобы ему приходилось слышать или видеть такой сильный артиллерийский огонь. Снаряды рвались один аа другим, сокрушая здания, словно карточные домики под ударом кулака великана Гулливера. Этими снарядами разрушались и уничтожались не только каменные и деревянные дома, но архитектура, история, традиции.
Молодой человек невольно подумал о том, сколько же стали и бетона потребовалось бы, чтобы противостоять огню артиллерии такого крупного калибра.
Бомбардировки Кана, не прекращавшиеся последние пятнадцать часов, превратили этот старинный город в груду развалин. По улицам невозможно было пройти — так сильно они были разрушены. Не менее разрушительным оказался и огонь корабельной артиллерии, которая не только перепахала снарядами всю прибрежную часть суши, но и причинила большие разрушения в самом городе.
Пот тек ручьями по лицу молодого человека. На нем была полосатая матроска, старые брюки коричневого цвета, болтавшиеся на ногах, и ботинки, которые до капитуляции носили во французской армии. На загорелых руках виднелась татуировка, какая обычно бывает у моряков: на левой руке — сердце, пронзенное стрелой, а под ним надпись «Мое сердце принадлежит Жанин», на правой — якорь, поперек которого выколото одно-единственное слово «Фламинго».
Человек усиленно расчищал развалины, сознавая, что он здесь не посторонний наблюдатель гигантского разрушения, а работник, жизнь которого поминутно находится в опасности: каждую минуту его могло убить осколком снаряда или же при прямом попадании вообще разорвать на части. Была у него и еще одна возможность погибнуть — это оказаться засыпанным заживо в этих же развалинах.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.