Когда твой парень киллер - Юлия Пасынкова Страница 54

Тут можно читать бесплатно Когда твой парень киллер - Юлия Пасынкова. Жанр: Приключения / Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Когда твой парень киллер - Юлия Пасынкова

Когда твой парень киллер - Юлия Пасынкова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Когда твой парень киллер - Юлия Пасынкова» бесплатно полную версию:

Лида жила простой жизнью офисного работника «дом-работа-дом», пока случайная встреча всё не изменила. Новый знакомый оказался невероятно красив, щедр и таинственен. «Это любовь», — подумала Лида. «Это конец», — подумал Алекс, когда получил задание устранить главу мирового холдинга. Новой целью оказалась доминантка со «специфичными вкусами», ради которых Алекс должен пойти на немыслимые для мужчины жертвы… Положение критическое, и только Лида может спасти задницу симпатичного наемника.

Когда твой парень киллер - Юлия Пасынкова читать онлайн бесплатно

Когда твой парень киллер - Юлия Пасынкова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Пасынкова

официанта, а Лида принялась разглядывать убранство.

Сдержанная роскошь слепила и поражала воображение: гигантские хрустальные люстры ловили и разбрызгивали теплый свет сотен ламп; дизайнерская мебель — металл, темное дерево и стекло — сошли со страниц модных журналов по интерьеру, хотя Лида была готова побиться об заклад, что журналы сами черпали идеи из этого дома. Все это было подобрано с идеально отточенным вкусом. Никакого китча. В дополнение атмосферы богатства и роскоши откуда-то лилась ненавязчивая музыка, а в воздухе витали пряные ароматы, словно кто-то пек яблочные пироги с корицей.

— Do you like being here? [вам здесь нравится?] — к Лиде обратилась пышногрудая блондинка, потягивающая шампанское из высокого бокала. Засмотревшись на обстановку, Лида не заметила, откуда взялась незваная гостья.

— Твою мать! Не привлекли, называется, внимание, — выругался Маршалл в динамике, — так, Вики, слушай. Это Кристина Грей, она и есть наша цель. Она спрашивает, нравится ли тебе здесь?

Лида неопределенно кивнула и приветливо улыбнулась, радуясь, что в ухе сидит переводчик.

— I like your dress. Its so sensual… I love that… [Мне нравится ваше платье. Оно такое чувственное… Обожаю…]

— Она похвалила твое платье и, кажется, клеит тебя. Не стой как рыба, скажи что-нибудь, — тут же отозвался Маршалл.

Лида сцепила зубы, сдерживая рвущееся наружу ругательство: сказать-то она, конечно, может, но вот вряд ли ее поймет эта мадам. И где, черт побери, Алекс, когда он так нужен?

— I'm sorry, i don't speak English, — "блеснула" Лида знаниями школьного курса английского, втайне надеясь, что уж теперь-то назойливая тетка точно отчалит.

— O, its interesting. Do you speak Spanish? French? Russian?

— Последнее, — Лида ухватилась за спасительное слово.

— Россия? — мгновенно переключилась полиглотка с пятым размером, — это чудесная страна! Я никогда там не была, но много наслышана про нее.

— Водка, балалайка, медведи?

— Нет, что вы. Скорее нефть, оружие, холода, — мисс Грей расплылась в белозубой улыбке.

— Вы недалеки от истины.

Лида поискала глазами Алекса, который как раз спешил с бокалами. Кристина Грей проследила за ее взглядом и улыбка стала еще шире.

— У вас отличный вкус, мисс…?

— Я думала здесь принята анонимность, — постоянная улыбка на холеном лице приставучей гостьи начала раздражать Лиду, но, казалось, это еще больше веселило мисс Грей.

— Вы в первый раз на таком мероприятии, полагаю? Позвольте побыть сегодня вашим проводником, — Кристина томно подмигнула из-за бокала шампанского, — вы можете назвать любое понравившееся имя. К примеру, меня сегодня зовут Кристиана…

— А она не очень-то шифруется, — прозвучал голос Маршалла.

— В таком случае я — Виктория, — Лида взяла бокал с пуншем у подошедшего Алекса..

Дамы обменялись улыбками, и Кристина окинула Бойда оценивающим взглядом:

— У вас определенно хороший вкус, Виктория. Скажите, вы с вашим… подчиненным остаетесь на “красную часть”.

У Алекса дрогнула губа, а в динамике у Лиды тут же появился Маршалл:

- “Красная” часть — это групповуха. У вас только до зеленой: смотрите шоу, фуршет и по домам.

— Боюсь, что нет, — сориентировалась Лида, — видите ли, я — собственница до мозга костей, и не люблю делиться.

— Вот как? Жаль. Я была бы не против обменяться нижними. Вот, кстати, мой. Взгляните, вдруг измените мнение.

Среди других гостей неподалеку стоял высокий загорелый блондин в черной маске и терпеливо ожидал свою хозяйку. Лида оценила фигуру незнакомца, но грозное Алексово сопение за спиной заставило вернуться к разговору.

— Благодарю. Не в моем вкусе.

Кристина открыла было рот для нового предложения, но тут в зале раздалась мелодичная трель. Единственный мужчина без маски поднялся на несколько ступеней и обратился ко всем присутствующим:

— Уважаемые гости. Прошу пройти в зеленый зал, где вас ждет незабываемое представление.

Кристина извинилась и, щелкнув пальцами своему блондину, унесла пятый размер по направлению к зеленому залу. Гости потянулись за конферансье, тихо переговариваясь, а Лида задержалась на месте, делая вид, что ищет что-то в сумочке.

Алекс, воспользовавшись ситуацией, оказался совсем рядом:

— Что-то ты подозрительно долго оценивала того хмыря.

— Тянула время, — отмахнулась Лида, — а будешь ворчать, сдам тебя на поруки этой блондинке. Чего, кстати, она ко мне приклеилась?

— Марш, это к тебе вопрос, — тихо буркнул Алекс в камеру, закрепленную на Лидиной маске.

— У меня нет ответа. Мы считали, что она будет обхаживать Алекса, а не Викторию, и по моим сведениям мадам Грей не лесбиянка и не бисексуалка. У нее были только мужчины, но… может она хочет новенького?

— Прочитать книгу задом наперед? Надеть трусы поверх штанов? Пусть вон, гречку со сгущенкой съест — “новенького” ей захотелось. Я не буду с ней спать. И тебе не дам.

Лида захлопнула сумочку и, пригвоздив Алекса к месту суровым взглядом, направилась за остальными гостями в зеленую залу.

— Можно подумать, я сам горю желанием залезть к ней в койку… — Алекс поправил маску и поспешил за своей снежной королевой. 

Глава 14. Плетки, палки и азарт

Зеленый зал оказался и вправду зеленым и очень пушистым. Весь пол был застелен мягкими коврами, сочный бутылочный цвет бархата на стенах глушил яркие блики, а из-за полного отсутствия мебели в глаза бросались четыре высоких блестящих столба из черного мрамора. В зал зашли полураздетые официанты и официантки. Они топлесс разносили подносы с напитками и закусками, демонстрируя тренированные тела и щедрости природы. Лида поняла, что краснеет от обилия обнаженной плоти и лишний раз порадовалась наличию маски. Гости же, напротив, почувствовали себя куда как лучше: дамы скинули обувь и опустились на ковер, ничуть не стесняясь открытых поз, а мужчины расстегнули пиджаки и ослабили галстуки, провожая официанток — а некоторые и официантов — плотоядными взглядами.

Пока гости угощались, конферансье появился

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.