Жюль Верн - Сан-Карлос Страница 6

Тут можно читать бесплатно Жюль Верн - Сан-Карлос. Жанр: Приключения / Прочие приключения, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жюль Верн - Сан-Карлос

Жюль Верн - Сан-Карлос краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жюль Верн - Сан-Карлос» бесплатно полную версию:
Группа контрабандистов, под командой опытного и хитрого капитана Сан-Карлоса, переправляет очередную партию товара из Испании во Францию через Пиренеи. Они уже хорошо известны таможенникам, и бригадир Франсуа Дюбуа поклялся схватить капитана и его людей.

Жюль Верн - Сан-Карлос читать онлайн бесплатно

Жюль Верн - Сан-Карлос - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жюль Верн

Примечания

1

Брото — городок в испанских Пиренеях, находится к югу от пика Виньмаль. (Примеч. автора.)

2

Пакеты прессованного табака. (исп.)

3

Употреблено вместо «Сальента де Гальего» — последнее перед перевалом Пурталет испанское поселение. (Примеч. автора предисловия.)

4

Катарав — измененное Каттаравес, селение на север от Котре. (Примеч. автора предисловия.)

5

Около восьми километров. (Примеч. автора.)

6

Озеро Арастиль — искаженное Арратиль, озеро, расположенное в 4 км к юго-западу от озера Гоб. (Примеч. автора предисловия.)

7

Герет, или Жерет — лесистая ложбина, соединяющая Котре и Пон-д’Еспань. (Примеч. автора.)

8

Спокойной ночи (исп.).

9

Как захочет Бог (исп.).

10

Роландова брешь нависает над ледниковым цирком Гаварни. (Примеч. автора.)

11

Этот пик находится на испанской территории и в настоящее время на картах называется по-испански: Монте-Пердидо; однако автор не точен, называя эту гору самой высокой в Пиренеях; высота Моте-Пердидо составляет 3355 м; самым высоким в Пиренеях является пик Ането (фр. Нету) — 3404 м.

12

Во французских Пиренеях есть несколько рек с таким названием; здесь речь идет о Гав-де-По.

13

Тарб — центр департамента Верхние Пиренеи.

14

Четыре соля, или четыре су, составляют 20 сантимов; пять солей равны 25 сантимам. (Примеч. автора.)

15

Тридцать экю — 90 франков. (Примеч. автора.)

16

Двадцать пять экю — 75 франков. (Примеч. автора.)

17

Пятьдесят экю — 150 франков. (Примеч. автора.)

18

Камнеломка — живучее растение, которое хорошо растет в расщелинах скал. (Примеч. автора.)

19

Пик Эстур — без всякого сомнения, искаженное пик Эстом, расположенный в массиве Виньмаль. (Примеч. автора предисловия.)

20

Двадцать — двадцать пять туазов: от сорока до пятидесяти метров. (Примеч. автора.)

21

Десять туазов: примерно двадцать метров. (Примеч. автора.)

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.