Танцующий бог - Иар Эльтеррус Страница 67
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Иар Эльтеррус
- Страниц: 82
- Добавлено: 2023-03-16 07:10:40
Танцующий бог - Иар Эльтеррус краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Танцующий бог - Иар Эльтеррус» бесплатно полную версию:Тысячи лет отсутствовал дома Канатоходец, которого глупцы называли богом бездомных талантов и таборов пестрых, после того, как спас родной мир от гибели. Ему это дорого обошлось, через многое пришлось пройти, чтобы вернуться. Но и дома оказалось далеко не все в порядке. Утеряны знания. Чародеи стали шарлатанами. Певцов, сказителей и музыкантов преследуют. Люди закоснели в невежестве и пороках. Однако идущий над бездной по канату сдаваться не приучен.
А значит инициированному блудным богом молодому чародею предстоит пройти по всему известному миру в поисках утерянных древних знаний и артефактов. Не жалея себя. И в конце пути его встретит достойная награда — величественный замок Наэрта, обитель древних чародеев, распахнувшая ворота перед своим новым повелителем.
Эта книга пишется по миру моей жены, Мартиэль, и с ее помощью.
Танцующий бог - Иар Эльтеррус читать онлайн бесплатно
Кейсав двигался за мэтром Дирхамом, обсуждая плетение стазиса, которое учитель ему показывал, но утверждал, что оно не доработано и имеет множество недостатков. А этот мастер сразу показал два из них и объяснил, как исправить! Не все современные чародеи, значит, шарлатаны и невежды, есть и вот такие. Впрочем, книготорговец тоже вполне может оказаться акала. Но, в конце концов, неважно. Главное, что Кейсав нашел мастера Искусства, который охотно делится знаниями! Не зря навестил эту лавку, совсем даже не зря.
— Ну, вот мы и пришли, — мэтр Дирхам показал рукой на стену, увешанную забитыми под завязку книжными полками. — Большинство из этого, думаю, вам не нужно, это для совсем уж невежд, советую посмотреть вон ту полку.
— Информация для начинающих мне тоже нужна, я планирую в будущем открыть школу Искусства, — впервые выдал свои замыслы Кейсав.
— Достойная цель, — кивнул книготорговец. — Вы умеете делать копии книг?
— Копии? — как гончая на добычу сделал стойку молодой чародей. — Нет, не умею. Научите?
— В обмен на какую-нибудь интересную связку или плетение.
— Могу предложить среднее или большое исцеление. Интересует?
— Среднее, — тут же выбрал мэтр Дирхам. — Большое просто не потяну, сил не хватит, я довольно слаб, как чародей, беру мастерством. Где вы его добыли, интересно? Насколько я знаю, акала поделились с нами только малым...
Даже так? Кейсав удивился про себя. Все-таки манера Древних только подталкивать к нужному выходу, никогда не давая решения целиком, сильно раздражала. Странно, что Фаэр столькому научил ученика.
— Учитель научил, — осторожно пояснил он. — Он многое знал. Фаэр из Теймара. Может, слышали.
— Конечно, — оживился книготорговец. — И встречался с ним, и книгами обменивался не раз. А что с ним?
— Умер, — развел руками молодой чародей.
— Жаль, — огорчился мэтр Дирхам. — Великий мастер Искусства был! Но ладно, плетения копирования сейчас покажу, а с вас развертка среднего исцеления. Копии продержатся десять лет. Если нужны вечные, используйте белую связку Укатама, вам учитель должен был ее дать.
— Да, она мне знакома, — подтвердил Кейсав. — Но никогда бы не подумал, что ее можно использовать таким образом! Древние с ее помощью молоко и овощи свежими сохраняли...
— Много чего можно использовать совсем не так, как задумывали создатели, — пожал плечами книготорговец. — Только немного мозгов приложить надо, а не так, как молодые да ранние — выучил пару сотен связок и тут же возгордился, считая себе выше гор и круче вареных яиц. А на деле ничтожный дурак, которого щелкнешь по носу, он и сдуется.
Лейран, прячущийся в темном углу, возмутился про себя. Да что они с учителем, сговорились, что ли?! Одну и ту же чушь несут! Думай, думай, думай! Пока голову не сломаешь. Зачем, если всего можно добиться от людей насилием и пытками?! Вон, он спрятался, а эти «великие мастера» его не видят. И во всем они так. Понтов выше крыши, а на деле ничем не лучше. О том, чтобы запомнить плетения и связки, которые показывали друг другу опытные чародеи, он даже не подумал. И за это Лейрану еще предстояло ответить.
— Благодарю, я понял, — поклонился Кейсав, освоив связку копирования. — На удивление просто! А ведь ею не только книги, но и инструменты можно копировать!
— И не только, — довольно улыбнулся мэтр Дирхам. — Любую нужную вещь небольшого размера, в том числе и свернутую компактно одежду. Но скопированная одежда очень быстро расползается, причины я не знаю. И связка Укатама на нее не ложится. По крайней мере, я не сумел этого добиться.
— Надо будет подумать, — покивал молодой чародей. — Давайте теперь о книгах. Вы готовы их скопировать в обмен на копии моих?
— Естественно, — кивнул книготорговец. — О моей лавке и ее правилах знают все мало-мальски опытные чародеи материка. Ваш учитель, я уже говорил, здесь тоже бывал.
— Проблема в том, что у меня всего дюжина книг, но это книги Древних, написанные на акала-а. Вы знаете этот язык?
— Естественно! А разве чародей может называться таковым, если его не знает? Нет, конечно!
Лейран в своем углу снова возмущенно вскинулся. Ну, вот он не знает, и что? Хуже он от этого? Да ничего подобного! И чародей очень сильный!
— За книги Древних я вам позволю скопировать хоть всю мою библиотеку! — возбужденно выдохнул мэтр Дирхам, его глаза горели неподдельным энтузиазмом. — Где вы их взяли?
— Меня пустили в город Кейт-Аран, — не стал скрывать Кейсав, все равно больше никто туда не проникнет, если не будет на то позволения Хранителя. — Причем, я подчеркиваю, не я сам пробрался, а меня пустили и позволили взять двенадцать книг, но это не книги в общепризнанном виде, а кристаллы. Вы работали с ними когда-нибудь?
— Работал, конечно, — подтвердил книготорговец. — И читалки для кристаллов у меня есть. Кстати, через них, я о читалках, и доступно копирование. Правда, это дорогое удовольствие, нужны большие драгоценные камни или, хотя бы, толково ограненные кристаллы кварца. Но ради книг Древних я пойду на такие траты.
— Только с условием, чтобы они не достались подонку, которого называют Повелителем, — предупредил молодой чародей.
— Почему?
— Я подозреваю, что он жрец Шиннаны.
— А вот теперь сходится! — резко кивнул мэтр Дирхам. — То-то я не мог понять, с какой стати то он сам, то его недоделанные ученики вокруг меня вьются! Нет, обещаю вам, что Грахва ничего не получит, я тоже его не люблю. До сих пор не мог понять, почему
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.