Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли Страница 67

Тут можно читать бесплатно Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли. Жанр: Приключения / Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли

Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли» бесплатно полную версию:

Баланс сил во Вселенной нарушен, миры рассыпаются, и самая обыкновенная девчонка, 15-летняя упрямица Нелли попадает туда, где работают законы не физики, а магии. Для Нелли начнется время захватывающих приключений, да вот незадача — её мама оказывается рядом с ней! Смогут ли они найти друзей в незнакомом мире, преодолеть все невзгоды и докопаться до истины — кто виновник воцаряющегося хаоса?

Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли читать онлайн бесплатно

Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелена Руэлли

он провинился. И Мелис принялся рассказывать о тех событиях, которые произошли сразу после битвы за Меч. По мере того, как Мелис говорил, лицо Торментира становилось всё более напряжённым.

— Я пытался с ней поговорить, — признался Мелис. — Но она прогнала меня и велела молчать.

— А Фергюс?

— А что — Фергюс? — удивился Мелис. — Неужели вы не понимаете, что любит-то она — вас.

— Я найду её, — сказал Торментир, глядя куда-то сквозь Мелиса. — Я иду за ней. Я чувствую, что она жива…

— Подождите хоть Лидброта! — взмолился Мелис. — Что я ему скажу, если и вы уйдёте?

— Что ты должен мне сказать, Мелис? — благожелательно осведомился старый волшебник, подходя поближе. — Нелли скоро подойдёт, она там умывается у ручейка.

— Лидброт, я пойду за Эйлин в Депьярго, — спокойно сказал Торментир. — И приведу её, а если удастся, то и Фергюса, сюда, к нам.

— У вас есть какой-то план, Солус?

— Да, — твёрдо ответил Торментир. — И я справлюсь один.

Глава 96. Аресты в Депьярго

Депьярго был довольно крупным городом, и лорд Каллахэн гордился тем порядком, который ему удавалось поддерживать в своих владениях. В Депьярго жители трепетали перед Штейнмейстером, и лорд Каллахэн в том числе. Но Верховный Мастер всегда был доволен своим подмастерьем, хотя сам Каллахэн себя, конечно, подмастерьем не считал.

И вот вчерашний день дал ему невероятный шанс заслужить очередное поощрение. Его дружина задержала одного из самых известных контрабандистов Сариссы. Он (контрабандист, конечно, а не лорд Каллахэн) был замечен в сношениях с людьми, за которыми шла негласная слежка с ведома самого Штейнмейстера. Этот злосчастный, как там его зовут, Фергюс, что ли, оказал сопротивление аресту, так что дружинники отделали его как следует. В общем, день для лорда Каллахэна обещал быть превосходным.

— Ирн! Ирн! — зычно крикнул лорд Каллахэн.

В его покоях появился уже не молодой мужчина, плотный, невысокий, с рыжеватыми волосами.

— Всегда к вашим услугам, милорд, — поклонился он.

— А скажи-ка мне, Ирн, как ведёт себя наш пленник?

— Молчит, милорд. Я думаю, надо дать ему передышку, иначе скоро допрашивать будет некого.

— Хм, — выпуклые рачьи глаза лорда Каллахэна сверлили его ближайшего нет, не друга, ибо друзей у него не было, а помощника и соратника.

Этот соратник издавна заслужил прозвище «Старый Лис» за хитрость и способность вывернуться из любой, самой трудной ситуации. Лорд Каллахэн не доверял Лису Ирну, но приблизил его к себе и поручал самые разнообразные дела, справедливо считая, что крепче, чем невинно пролитая кровь, ничто не роднит людей.

— Ладно, мой Старый Лис, — Каллахэн махнул рукой, унизанной массивными перстнями. — Оставь его в покое. Пока что. Может, здесь объявятся его товарищи, так что будь начеку.

Ирн наклонил голову, искоса посматривая на крупный кусок обсидиана, оправленный в золото, на одном из пальцев лорда Каллахэна.

— Что, нравится? — Каллахэн заметил, на что именно смотрит его помощник. — Тебе мало своего собственного?

Ирн прикоснулся к одной из пряжек камзола, которая тоже была из обсидиана. Но он прекрасно знал, что наиболее могущественные амулеты горные умельцы изготавливают в виде перстней, и давно мечтал заполучить подобное изделие. Любой ценой.

На базарной площади раненый флайлиз Фарш ринулся прямо к Эйлин.

— Бедный, что с тобой случилось? И где же Фергюс?

Запнувшись буквально на полуслове, Эйлин почувствовала, что её схватили за руки чуть повыше локтей, причём с обеих сторон.

— Мы что, знакомы? — Эйлин придала лицу невинное выражение, хотя было ясно, что запахло жареным.

— Нет, — прорычал здоровенный дружинник справа от неё. — К счастью для меня. Ты арестована!

— Эй, с какой стати?

— Тебе собирался передать сообщение один преступник. Его имя ты только что назвала. У тебя на плече его животное. Ты обвиняешься в незаконной деятельности против правителя нашего города, — рапортовал дружинник очень чётко.

— Но послушайте, — Эйлин пыталась протестовать, но её никто не слушал. Система правосудия у них была отлажена замечательно: её, Эйлин, поджидали, обвинение уже предъявлено, осталось привести в исполнение приговор, и это явно не заставит себя ждать.

Эйлин нервно усмехнулась. Всё это напомнило ей произошедшее с ними в Ровер Ланде, но здесь работали грамотнее. Понятно, что самые худшие ожидания Посвящённых оправдались, и Фергюс наверняка арестован. Если вообще жив.

— Ну вот что, — рассердилась Эйлин. — Я с вами не пойду.

Но как только она попыталась оказать сопротивление, дружинник слева от неё свистнул особым образом, и к месту ареста подоспели ещё несколько человек. Все они держали в руках небольшие предметы тёмного стекла. «Им выдали обсидиановые амулеты. Зачем?» — подумала Эйлин, но сопротивляться не прекратила.

Базар затих, и эта тишина в самом шумном и оживлённом месте не предвещала ничего хорошего. Некоторые люди поспешно покидали площадь, но многие остались поглазеть на происходящее. Эйлин мысленно потянулась к окружающим людям и обнаружила, что второй арест за два дня — это слишком даже для Депьярго! Значит, и в самом деле Фергюса схватили, причём тоже на базарной площади. Эйлин мысленно ругала себя последними словами. Надо же так неосмотрительно попасться! А ведь друзья её предупреждали!

Она продолжала сопротивляться дружинникам, но их хватка была железной, и все её попытки оказались напрасными. Дружинники окружили её, держа перед собой амулеты. Эти амулеты в свою очередь образовали внутренний круг, и Эйлин ощутила поток Силы, но не светлой, не такой, какая исходила от деревьев, травы, волшебной скрипки, Огнистого Меча… Эта Сила подавляла, пригибала к земле, не давала дышать…. Дружинники нараспев начали читать заклинания на гортанном языке. Нечто подобное Эйлин слышала от раненого Торментира.

Тягучее песнопение завораживало, гипнотизировало. У Эйлин стало мутиться в глазах, происходящее стало казаться нереальным и уходить куда-то вдаль. Колдунья пошатнулась, ноги её подкосились. Последнее, что она уловила, — как затрепыхался флайлиз и куда-то исчез.

Глава 97. Дворец и его подземелья

— Похвально, Ирн, весьма похвально, — лорд Каллахэн лучился довольством. — Так ты говоришь, что её поймали прямо на базарной площади?

Старый Лис Ирн кивнул головой, улыбаясь.

— Но какова нахалка, а? — шаги Каллахэна звучно отдавались под высокими сводами его дворца. — Явилась в мой город, в МОЙ город в открытую, совсем не скрываясь? Отчаянная баба! На что только она надеялась?

— Она не отчаянная, милорд, — отозвался Ирн. — Она просто глупа.

— Нет, Лис, она не глупа. Ты недооцениваешь

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.