К теплым морям. Том первый - Sgtmadcat Страница 7
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Sgtmadcat
- Страниц: 134
- Добавлено: 2023-01-27 21:10:42
К теплым морям. Том первый - Sgtmadcat краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «К теплым морям. Том первый - Sgtmadcat» бесплатно полную версию:«Мы родились слишком поздно, чтобы исследовать землю, и слишком рано, чтобы исследовать космос», — в этом афоризме вся беда нашего поколения. Для нас нет своей передовой, своего фронтира, своей «Терра Инкогнита». Наш мир в целом понятен и скучен. Тут негде спрятаться и до обидного сложно заблудится.
Но в мире «Вольного Флота» все не так. Этот мир и содержит бесчисленное множество уголков, куда не ступала нога человека. Или не человека…
Тут все еще можно вызвать подлеца на дуэль. Или без затей пристрелить его и исчезнуть в бескрайнем океане или зеленом лабиринте островов. По ситуации…
Пираты и контрабандисты. Детективы и сотрудники спецслужб. Благородные, прагматичные, подлые — в этом мире найдется место всем. И каждый найдет, что искал и получит по заслугам.
Добро пожаловать на борт, товарищи. По Морскому Закону, каждый имеет право голоса, но голос Капитана — решающий.
От автора:
Двухтомник первой части готов полностью, вторая — в процессе написания. Все это можно было наблюдать в развитии сперва в моем ЖЖ, потом на Пикабу, теперь вот сюда добрался.
Выкладывать буду по главам, заодно еще раз поправлю орфографию. Сильно не поможет, но попробовать стоит.
К теплым морям. Том первый - Sgtmadcat читать онлайн бесплатно
Когда на горизонте замаячило море и здания небольшого рыбоперерабатывающего завода, Амяз свернул на неприметную колею заросшую бурьяном, которая привела их к потрёпанному ветрами маяку.
Смотритель, увидев незваных гостей, встретил их с двустволкой наперевес.
— Ой-вей, Даффи! И это вместо того, штобы сказать «Шалом!» старому другу!
— Какого хера ты ко мне левый народ таскаешь? Совсем сдурел на старости лет?
— Я, таки, младше тебя!
— Не заговаривай мне зубы — кто это?
— Это мои клиенты. Они пгедлагают вот этот новенький шикагный автомобиль обменять на твоего «Тунца».
— И че я с этим драндулетом буду делать?
— Что МЫ с ним будем делать. Не забывай — когабль наш пятьдесят на пятьдесят.
— Сорок на шестдесят — ты мне торчишь за проёбанный тобой груз.
— Не будем сейчас о ггустном. Давай лучше подумаем о том, сколько выгоды мы получим, когда толкнём это шикагное авто. И сколько, таки, убытков, мы несём от этого ржавого когыта. Бгосать ггуз за богт каждый газ когда догоняет бегеговая охгана — это не дело. Я давно говогил, шо для наших дел нам нужен ногмальный быстгоходный катег. А эта машина стоит как половина такого катега!
Даффи обошёл машину, попинал шины, заглянул под капот, посмотрел на спящего капитана и согласно кивнул.
— Ладно. Пошли смотреть лоханку, если вам ещё интересно, после того, что Зильберман тут про неё наговорил.
— Амяз — буди Вада.
Механик потолкал спящее в машине тело, но Капитан громко послал всех присутствующих на три диковинных буквы и, перевернувшись лицом к спинке, продолжил храпеть.
— Ладно — пусть спит пока: проснётся, а у него уже свой корабль!
Под маяком, у сколоченного из досок причала, покачивалось ржавое и неказистое вспомогательное судно класса «Тунец». Забравшись на борт, Старпом пробежался по помещениям, оценивая степень убитости интерьеров, а Амяз, забравшись в машинное, принялся дотошно изучать дизель.
— Ремонт нада, Антон-аза. Но пошинить все совсем-вообше хорошо мошно. Течей корпус нет. Генератор под замена сразу.
— Ясно. Сколько по времени?
— Недел!
— Это ещё нормально. Ладно, пойду — договорюсь.
Выбравшись на палубу, Старпом вытер руки и подошёл к ожидающим вердикта продавцам.
— В общем — судно нас устраивает, НО! с определёнными оговорками.
— Таки молодой человек! Уговор был машину на корабль! Это таки и так очень жирная сделка.
— Исправную машину на исправный корабль! Учитывая состояние посудины, мы фактически делаем вам одолжение, забирая её. Потому что через полгода оно бы само прям у причала на дно пошло и вы бы не только ничего за него не получили, так ещё потратиться бы пришлось, чтобы это барахло до свалки доволочь. Но учитывая наше сложное положение, мы готовы пойти вам навстречу, и взять что есть, при условии, что оно сможет перемещаться в пространстве. Мы даже готовы сами привести всё в товарное состояние. От вас требуется только небольшая помощь. Сейчас мой механик напишет вам список необходимых запчастей. ВЫ на НАШИ деньги их купите и привезёте сюда, после чего мы в расчёте.
— Молодой человек... — Зильберман, потрясённый этой речью, хотел возразить, но потом передумал, — Ох! Скажите честно, ви таки «Да»?
— Возможно. Учитывая все хитросплетения моей родословной, там кого только не отыщешь.
— Ну так договорились?
Обернувшись на Даффи, который откровенно потешался над этой ситуацией, Зильберман обречённо махнул рукой. Старпом взял у Амяза длиннющий перечень необходимого, и, вручив его, пошёл помогать выгружать Капитана из уже чужой машины.
* * *
Орудуя лохматой шваброй, Старпом отмывал палубу от многолетних залежей грязи. Из машинного доносилось бряцанье инструмента и народная саргашская рабочая песня: «Одна гаика отвернул — двадсат сем осталос… Еше гаика отвернул — двадсат шест осталос… Ои-ои — двадсат шест осталос».
Капитана вчера разбудить так и не удалось, поэтому его перетащили в каюту как есть и отобрав дробовик оставили в покое. Там ему снились чудесные сны, навеваемые криками чаек, плеском волн и запахом моря. Единственное, что мешало — свет из иллюминатора.
Не просыпаясь он поднял руку и принялся шарить вокруг в поисках шторки. Её на месте не оказалось. Мозг, получив сигнал «какой-то непорядок», начал нехотя разогреваться, по очереди подключая органы чувств.
Первым включилось осязание. Поёрзав, Капитан понял, что спит он прямо в одежде и обуви. Такое периодически случалось после особо удачных визитов в кабаки, и сильно подозрительным не считалось.
Потом подключилось обоняние — в воздухе пахло морской солью, йодом, гниющими водорослями и непередаваемым коктейлем старого корабельного нутра куда включались нотки технических жидкостей, старой краски, просоленных палубных досок, разогретого на солнце металла, пережжённого масла с камбуза и терпких ароматов гальюна.
Мысленно поставив в мозгу отметку «Я на борту», организм включил слух. Звуки для капитанского уха были просто чарующими — шарканье швабры и деловитый перезвон гаечных ключей. Значит всё в порядке — приказы розданы, команда озадачена, всем найдена работа, драки, пожары и другие непредвиденные мероприятия отменяются.
С облегчением вздохнув, Капитан сладко потянулся и открыл глаза.
— Ебать всех в сраку якорем!!! ГДЕ Я?!
— О! Кэп! Проснулся наконец. — На крики в каюту заглянул довольно лыбящийся Старпом.
— Это что?! Это мы где?!
— На корабле.
— На чьём?
— На нашем! Я же сказал, что мы быстро какой-нибудь кораблик намутим!
— Блять! Ну не настолько же «кораблик» и не настолько же «какой-нибудь»! И почему без меня?!
— Ты спал.
— Разбудили бы!
— Мы пытались. Но ты послал нас куда-то… — Старпом на секунду задумался: — И приказал мне заняться поисками судна!
— Пиздишь! Не мог я тебе такого сказать. Я чё — башкой стукнулся, что ли?
— Ну, вообще-то да, и не раз.
— Всё равно не мог…
— Ты сказал, цитирую: «Идите нахуй, я сплю. И вообще — ты хотел быть помощником, вот и разберись. Я тя, дармоеда, не для того держу, чтобы самому все вопросы решать».
— Гм… Это сказать мог…
— Я те серьёзно говорю: всё так и было. Механик подтвердит.
— Механик?
— Ну, Амяз. Ты же сказал, что когда у тебя будет корабль, наймёшь его обратно в механики. Вот он теперь в машинном механичит. Обслуживает двигло.
У причала затормозил пикап и Даффи с Зильберманом вытащили из кузова и заволокли на палубу тяжеленный ящик.
— Все! Это последний! Я надеюсь, шо вы, таки, теперь оставите меня в покое.
— А это кто?
— Это? — Старпом хитро оскалился, — Это наш квартирмейстер и боцман.
— ЧЁ!?
— Не-не-не, молодой человек, — Зильберман испуганно замахал руками, — Ви нас в
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.