Джереми Робинсон - Гидра Страница 8
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Джереми Робинсон
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-699-46279-7
- Издательство: Эксмо, Домино
- Страниц: 101
- Добавлено: 2018-08-03 07:55:36
Джереми Робинсон - Гидра краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джереми Робинсон - Гидра» бесплатно полную версию:В перуанской пустыне под камнем, покрытым греческими письменами, обнаружен ключ к вечной жизни. Но вскоре находку выкрадывает некая организация, которая давно ищет разгадку секрета бессмертия.
Джек Сиглер, кодовое имя Король, получает приказ действовать. Он и четверо его помощников — Королева, Конь, Слон и Ладья — лучшие из лучших оперативников подразделения «Дельта», их профиль — устранение самых опасных угроз, будь то угрозы современные, древние и даже на первый взгляд фантасмагорические. Такие, как воскрешение Гидры — того самого чудовища, которого когда-то, по легенде, победил Геракл…
Джереми Робинсон - Гидра читать онлайн бесплатно
— У древних греков были парусные корабли?
— Да, — ответил Пирс и снова ожесточенно потер лоб. — Грузовые парусники. Они перевозили до ста пятидесяти тонн и очень обогатили эллинов, занимавшихся торговлей. Возможно, это было не грузовое судно. В те времена построили один корабль, знаменитый своей командой и дальними плаваниями. Возможно, вы слышали о нем. Это «Арго».
Маккейб едва сдержала смешок.
— «Арго»? То есть Ясон и аргонавты? Я видела этот фильм, Джордж. Рэй Харрихаусен,[6] конечно, гений, но это всего-навсего миф.
Пирс с усмешкой посмотрел на нее.
— Вам следовало бы плотнее сотрудничать с теми учеными, которых ООН посылает вам в помощь, Молли.
Маккейб перестала улыбаться.
— О чем вы?
— Год назад я нашел документ, древнегреческую судовую декларацию. Она составлена командой корабля под названием «Арго». Находка была обнаружена в гробнице, датируемой четырехсотым годом до нашей эры. Черные археологи забрали самые дорогие артефакты, но декларацию вместе с другими полусгнившими документами не взяли. Они были спрятаны в щели между камнями. В списке команды перечислено сорок человек. Один из них — Геркулес.
— Почему я об этом не читала? — удивилась Маккейб. — Вы не публиковали эти материалы?
— Список был украден.
— Кем?
Пирс небрежно пожал плечами. Ему не хотелось рассказывать о двух странных типах в плащах с капюшонами, ворвавшихся в лабораторию, избивших его до полусмерти и укравших документ. Он не имел желания высказывать свои предположения о том, кто это был. Джордж не хотел рассказывать и о раскопках на Антикифере, о найденном корабле, мог озвучить только то, что имело отношение к теперешнему разговору. Ученый пока не знал, стоит ли доверять этой женщине.
— Кто знает? Но вы уж мне поверьте, документ оказался подлинным. Геркулес существовал. Он не был сыном Зевса, но жил, дышал и, может быть — только может быть! — побывал в Перу. Наверное, доказательство ждет нас там.
Пирс указал на камень, торчащий из земли.
Маккейб цепко схватила его за плечо.
— Джордж!
Пирс встретился с ней взглядом. Она прищурилась и улыбнулась.
— Мы должны провести раскопки и посмотреть, что там, под этим камнем.
Археолог отрешенно кивнул. Он все еще не мог поверить.
— И еще, Джордж, — добавила Маккейб. — Нам понадобится охрана. Если хоть слово об этом просочится, то черных археологов не удастся остановить. Они нагрянут сюда в таком количестве, что никакие удостоверения ООН их не смутят.
Пирс прогнал раздумья.
— Если у вас есть спутниковый телефон, то я точно знаю, кого вызвать.
Глава 3
Остров Носок, Сибирь[7]
Четыре невидимых призрака скользили по замерзшему морю. С ног до головы облаченные в белые военные балахоны с подогревом, члены группы «Дельта» двигались к цели — тренировочному лагерю террористов. Адено-Абианская исламская армия предпочла безлюдные районы российской северной Сибири раскаленным пустыням родного Йемена. Неизвестно, сколько времени уже существовал этот лагерь, знали ли об этом российские власти, но одно было ясно…
— Пора взорвать это место к чертям собачьим, — проговорил Стэн Тремблэй, кодовое имя Ладья.
Благодаря горловому микрофону все остальные услышали его, несмотря на вой полярного ветра.
— Говорили, что тут прохладно. Холодрыга такая, что впору имя менять и назваться Сьюзен.
Четыре белые, распластавшиеся на снегу фигуры едва заметно дрогнули от смеха. Издалека они были неразличимы на фоне снега и льда, почти целиком покрывавших подковообразный остров. Вблизи люди выглядели похожими на сугробы, нанесенные ветром. Камуфляж нарушали только две двухдюймовые щелочки в темных альпинистских очках, но враги могли заметить эту подробность лишь на расстоянии около пяти футов. Тогда было бы уже слишком поздно.
Глухой рев, донесшийся сзади, заставил группу замереть. Шин Дэ-Чжунь, кодовое имя Конь, прислушался к шуму. Какой-то транспорт быстро ехал по льду в ту же сторону, куда двигались члены группы.
— Движение на шесть часов от нас,[8] — проговорил Дэ-Чжунь. — Головы опустить. Не двигаться.
Четверо участников операции из группы «Дельта» зарылись лицом в снег. О расстоянии и скорости движения машины они могли судить только по реву двигателя и вибрации льда, на котором лежали. Кто-то явно должен был проехать совсем близко от них.
— Темно-Синий, Конь на связи. Видите приближающуюся цель?
После непродолжительного шипения и пощелкивания послышался четкий и громкий голос человека, которого десантники никогда не видели, а он наблюдал за ними через спутник. Руководитель держал связь с личным составом подразделения на особой волне, с помощью специально модифицированного персонального передатчика AN/PRC-158. Этим аппаратом можно было пользоваться и для голосовой связи, и для передачи данных. Он был снабжен чипами GPS, которые помогали обнаружить группу, где бы она ни находилась. Единственным недостатком этой коммуникационной системы являлась секундная задержка сигнала.
— Понял вас, Конь. Увеличиваю изображение, слежу за целью. До вас еще сто футов. Похоже, двое на снегоходе. Направляются прямо к вам.
— С ними будут проблемы?
— Вооружены, но схватки не ищут… Погодите. Королева, ты можешь угодить под машину. Пожалуй, тебе стоит откатиться вправо.
— Поняла тебя, — произнес звонкий женский голос.
Зельда Бейкер, единственная женщина в группе, кодовое имя Королева, неподвижно лежала на снегу. Снегоход с двумя седоками приближался к ней.
— Два переворота вправо, — сказал Темно-Синий. — По моей команде. Три…
Зельда напряглась, ожидая команды и надеясь на то, что Темно-Синий учтет односекундную задержку при отсчете. Лед так дрожал, что у Королевы стучали зубы. Барабанные перепонки готовы были лопнуть от рева мотора.
— Два…
На миг Зельда задумалась, услышит ли голос Темно-Синего сквозь этот жуткий шум, но до нее тут же донесся четкий и ясный приказ:
— Давай!
Королева прижала руки к телу, дважды быстро и ловко крутанулась вправо и зарылась лицом в снег как раз в то самое мгновение, когда слева от нее промчался снегоход, задев траком ее рукав. Через мгновение шум мотора стал тише, потом совсем умолк.
— Никому не двигаться, — послышался шепот Темно-Синего.
Он словно опасался, что люди на снегоходе могут расслышать его голос через наушники десантников.
В двадцати футах от группы два человека, сидевшие на снегоходе, обернулись, прищурились и обвели взглядом снег. Они были в плотном термальном белье, куртках и штанах на меху. У обоих на спине висели АК-47. Как только мотор заглох, один из мужчин встал, взял автомат на изготовку и пошел к группе, пытливо разглядывая снег.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.