Дэн Кордэйл - Хищник. Заяц моего дедушки. Засада. Гоп-стоп Страница 9
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Дэн Кордэйл
- Год выпуска: 1994
- ISBN: нет данных
- Издательство: Молодая гвардия
- Страниц: 58
- Добавлено: 2018-08-03 15:19:46
Дэн Кордэйл - Хищник. Заяц моего дедушки. Засада. Гоп-стоп краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэн Кордэйл - Хищник. Заяц моего дедушки. Засада. Гоп-стоп» бесплатно полную версию:В журнал вошли следующие произведения:
Дэн Кордэйл. Хищник (роман), стр. 2-99
Александр Дюма. Заяц моего дедушки (рассказ, перевод Н. Сапоновой), стр. 100-146
Вячеслав Дёгтев. Засада (рассказ), стр. 147-152
Вячеслав Дёгтев. Гоп-стоп (рассказ), стр. 152-160
Дэн Кордэйл - Хищник. Заяц моего дедушки. Засада. Гоп-стоп читать онлайн бесплатно
Неожиданная остановка навела Анну на мысль повторить попытку побега. Нащупав под ногой увесистый сук, она осторожно подняла его связанными руками. Дилон, как и все остальные, напряженно смотрел вперед. Очень медленно Анна подняла сук над головой и резко ударила своего стража по левому уху. Тот осел на землю.
По–прежнему медленно она сделала шаг назад, второй, третий. Зеленая чаща бесшумно поглотила ее.
Но одним из правил группы «Зет» был постоянный взаимный контроль. Хэвкинс увидел оглушенного Дилона и заметил сомкнувшиеся ветки. Бесшумно он бросился следом.
Фигурка весом 15 хоуров и ростом 10 стигов мчалась сквозь пружинящие ветви, ее преследовала другая — 24 хоура и 12,5 стига. И Хищник решил именно этого охотника сделать своей первой добычей. Включив антигравитационный блок, он плавно скользнул с вершины дерева и медленно, как сухой лист, поплыл к тому месту, где преследователь должен был настигнуть свою жертву.
Хэвкинс догнал Анну на небольшой прогалине, толчком в спину сбил с ног.
— Нет, нет, нет — девушка зарыдала.
— Успокойтесь, я не сделаю вам ничего пло…
Хэвкинс замолчал на полуслове. Что–то вдруг придвинулось к ним, горячая струя крови залила Анну с ног до головы. Она дико закричала. В метре от нее, где еще секунду назад ничего не было, колыхались пальмовые ветви, образовывающие очертания огромной мощной фигуры. Рассмотреть ее девушка не успела, потому что призрак мгновенно исчез, утащив с собой Хэвкинса, грудь которого была распорота от горла до живота.
На крик Анны подбежали Шефер и остальные коммандос.
— Боже мой, — еле вымолвил Кончо, глядя на залитую кровью девушку.
— Это не ее кровь, — быстро определил Мак. — Где он? Что ты с ним сделала?
Девушка не отвечала. Она впала в ступор.
Кончо двинулся по кровавой дорожке, уходящей в густые кусты. Раздвинув их, он увидел автомат Хэвкинса, через несколько шагов рюкзак, смятую разорванную одежду. Сделав еще три шага, с трудом сдержал рвотный рефлекс: перед ним лежали человеческие внутренности!
— Где твои друзья? Отвечай, где они? — Мак тряс девушку изо всех сил, когда Шефер тронул его за плечо.
— Если это были ее друзья, почему она не ушла с ними? Почему они не забрали автомат?
И, наклонившись к девушке, спросил:
— Что это было?
Та покачала головой.
— Не знаю, — чуть слышно произнесли омертвевшие губы.
Майор взмахнул рукой, и коммандос углубились в джунгли. Через несколько секунд они стояли рядом с Кончо.
— Что это? — выдохнул Блэйн, увидев кровавое месиво.
— Все, что осталось от Хэвкинса, — с трудом произнес Кончо.
— А где тело? — Шефер цепко оглядывался по сторонам.
— Тела нет. — Кончо с силой провел пятерней по лицу, приводя себя в чувство.
Дилона осенила внезапная догадка.
— Они сделали с Хэвкинсом то же, что с Хаппером!
Группа «Зет» на мгновение застыла. Майор опомнился первым.
— Найти тело Хэвкинса! — скомандовал он. — Идти цепью, пятьдесят футов друг от друга!
Четкие слова приказа вернули коммандос способность действовать. Развернувшись цепью и держа оружие наготове, они начали прочесывать джунгли. Каждый искал следы противника: сломанную ветку, ободранную кору, примятость травы, запах испарений человеческого тела…
Ничего!
Тот, кто похитил останки Хэвкинса, должен был летать по воздуху… Блэйн поднял голову и остановился. Остальные проследили за его взглядом. В двадцати футах от земли на ветке висел подвешенный за ноги обезглавленный и искромсанный труп Хэвкинса.
Из глоток коммандос вырвался яростный стон.
— Они не могли уйти! — Шефер взмахнул рукой, и группа «Зет», сминая кустарник и разрубая лианы, рванулась в чащу.
Блэйн шел крайним в цепи бойцов, и, может быть, это решило его судьбу. Кусты слева зашевелились, раздался шорох. Блэйн развернулся всем корпусом, направляя на звук свой шестиствольный пулемет.
— Идите, суки, идите, — еле слышно прошептал он.
Но из зарослей выглянул смешной зверек, напоминающий панду. Понюхав воздух, он юркнул обратно.
Блэйн улыбнулся. Это была последняя улыбка в его жизни. Из левого плеча что–то горячее вырвало кусок мяса. Фонтаном ударила кровь. Блэйн потерял равновесие, и тяжеленный пулемет потащил его в сторону. В следующий миг грудная клетка бойца взорвалась, и он замертво упал на траву.
Это сразу же заметил Мак и бросился к товарищу. Рядом с телом он увидел огромный силуэт, как бы слепленный из окружающей зелени: листьев, веток, лиан… Круглая голова и внезапно вспыхнувшие прожекторами два глаза…
За свою долгую боевую жизнь Мак никогда не видел ничего подобного. Но инстинкт солдата, на глазах у которого убили товарища, предписывал только один вариант поведения.
— Умри, сволочь! — Сержант вдавил спуск «Калашникова» и, удерживая бьющийся в руках автомат, хлестал свинцовой струей по чудовищу. Оно бросилось наутек. Мощная пуля АК разорвала переливчатую радужную чешую скафандра на левой ноге Хищника, на листья брызнула зеленая кровь. Затвор щелкнул, и автомат смолк. Отбросив ставшее ненужным оружие, Мак подхватил шестиствольный «рой» и, прикованный патронопроводом к мертвому Блэйну, вдавил спусковую кнопку.
«Рой» заревел, изрыгая пламя и плотные струи свинца. Подоспевшие коммандос тоже открыли огонь. Шестиствольный пулемет, четыре автомата и подствольные гранатометы превратили лежащие перед группой «Зет» джунгли в кромешный ад. Пули сшибали листву, сбивали ветки, срезали не очень толстые деревья. Гранаты вырывали комья земли, расщепляли стволы, подбрасывали высоко вверх деревянные обломки. Огненные трассы выбрили сектор обстрела начисто: в джунглях образовалось овальное выжженное пятно с состриженной до уровня пояса растительностью.
Расстреливая боезапас, автоматы смолкали один за другим. Дольше всех молотил «рой», бьющийся в руках впавшего в неистовство сержанта. Наконец патроны в зарядном ранце закончились, по Мак с искаженным лицом продолжал нажимать спусковую кнопку, и стволы вращались с механическим шумом и мерными пощелкиваниями. Опомнившись, сержант с трудом оторвал палец от спуска. Стволы остановились, и наступила звенящая тишина.
— Я видел это, — сказал Мак. Вид у него был растерянный и страшный.
— Что ты видел? — спросил Шефер.
— Я видел это, — с той же интонацией повторил Мак, Было похоже, что он бредит.
Шефер осмотрел поле боя и сделал знак Билли. Индеец и Кончо, перезарядив оружие, отправились осматривать окрестности.
Шефер, Мак и Дилон склонились над телом Блэйна. Грудная клетка его была разворочена,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.