Максимы - Франсуа VI де Ларошфуко Страница 6
- Категория: Проза / Афоризмы
- Автор: Франсуа VI де Ларошфуко
- Страниц: 14
- Добавлено: 2024-10-14 12:36:26
Максимы - Франсуа VI де Ларошфуко краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Максимы - Франсуа VI де Ларошфуко» бесплатно полную версию:«Куда несчастнее тот, кому никто не нравится, чем тот, кто не нравится никому». Перед вами – венец французской философской мысли XVII в. – «Максимы» Ларошфуко. Отмеченное истинно галльской отточенностью пера и совершенством афористического построения, это произведение не столько обнажает, сколько, по меткому выражению Золя, «препарирует человеческую душу»…
Максимы - Франсуа VI де Ларошфуко читать онлайн бесплатно
234
Упорное сопротивление самым резонным мнениям чаще бывает продиктовано гордыней, нежели недостатком ума: первые места уже заняты теми, на чьей стороне правда, а соглашаться на последние желания нет.
235
Мы легко смиряемся с невзгодами друзей, если таким образом получаем возможность проявить наше к ним сочувствие.
236
Когда мы трудимся ради чужого блага, то может показаться, что доброта обошла себялюбие и заставила его позабыть о самом себе. Меж тем это самый надежный путь к достижению собственных целей: это все равно как ссуживать с лихвой под видом подарка; таким хитроумным и тонким способом купишь кого угодно.
237
Не заслуживает похвал доброта того, кто не имеет силы быть злым: иначе это не более чем лень или безволие.
238
По большей части не так опасно чинить вред людям, как неумеренно осыпать их добром.
239
Ничто так не льстит нашей гордости, как доверие великих мира сего, ибо мы видим в нем дань нашим достоинствам, не замечая, что чаще всего оно объясняется тщеславием или неспособностью хранить секрет.
240
О привлекательности, когда она в разладе с красотой, можно сказать, что это – некая симметрия, законы которой неведомы; это тайное согласие, которое есть в чертах, в красках, во всем облике.
241
Кокетство есть основа любого женского нрава. Но не все пускают его в ход, ибо кокетство иных сдерживает страх или рассудок.
242
Люди нередко стесняют окружающих, считая, что не способны их стеснить.
243
Вещей по сути невозможных не так много; чтобы добиться успеха, нам чаще недостает прилежания, а отнюдь не средств.
244
Высший толк состоит в том, чтобы знать вещам цену.
245
Большая смекалка уметь скрывать свою сметливость.
246
Нередко то, что кажется великодушием, оказывается замаскированным честолюбием, которое презирает мелкие выгоды ради великих.
247
Та преданность, которую мы по большей части видим в людях, есть измышление себялюбия, с помощью которого оно внушает к себе доверие. Это всего лишь способ возвыситься над остальными и сделаться хранителем важнейших тайн.
248
Великодушие всем пренебрегнет, дабы всем обладать.
249
В звучании голоса, во взгляде и во всем облике человека не меньше красноречия, нежели в подборе слов.
250
Настоящее красноречие – сказать все, что необходимо, и не более, чем необходимо.
251
Иным к лицу их недостатки, других же портят их добрые качества.
252
Довольно заурядно видеть перемену вкусов, но весьма необычно – смену наклонностей.
253
Желание выгоды приводит в действие все добродетели и пороки.
254
Нередко самоуничижение – не более чем притворное покорство, с помощью которого покоряют других; это одно из ухищрений гордыни, унижающейся ради возвышения; и хоть ей подвластны многие преображения, лучше всего ее скрывает и способствует заблуждению маска самоуничижения.
255
Каждое чувство имеет свои, одному ему свойственные интонации, жесты и гримасы. От их славного или скверного, приятного или неприятного сочетания зависит, нравится нам человек или нет.
256
Во всяком ремесле люди напускают на себя особый вид и строят гримасы, чтобы казаться теми, за кого хотели бы сойти. Посему можно сказать, что общество состоит из одних гримас.
257
Степенная важность – церемонность тела, чье предназначение – утаивать изъяны ума.
258
Хороший вкус зависит скорее от способности к суждению, нежели от ума.
259
Отрада любви в том, чтобы любить; поэтому тот, кто одержим страстью, счастливей того, кому она отдана.
260
Учтивость есть желание встречать учтивость и почитаться человеком воспитанным.
261
Воспитание, которое обычно дают молодым людям, – еще одно благоприобретенное себялюбие, в них посеянное.
262
Нет страсти, над которой себялюбие было столь же властно, как над любовью; мы всегда охотней жертвуем покоем любимого существа, нежели своим собственным.
263
Именем щедрости нередко называется тщеславие одаривать других, к которому мы более привязаны, нежели к тому, что отдаем.
264
Сострадание нередко бывает предощущением собственных бед в чужих несчастьях. Это предусмотрительная забота о тех невзгодах, которые нас могут постичь; мы помогаем другим, чтобы при случае они не могли отказать нам в помощи; поэтому, строго говоря, наши им услуги – добро, которое мы загодя себе предназначаем.
265
Узость ума рождает упрямство; мы с трудом верим в то, что находится за пределом нашего кругозора.
266
Было бы заблуждением считать, что лишь такие безудержные страсти, как честолюбие или любовь, способны верховодить остальными. Победительницей, несмотря на всю свою вялость, нередко оказывается лень: она берет власть над всеми жизненными устремлениями и поступками, она незаметно разрушает и поглощает все страсти и добродетели.
267
С легкостью верить дурному, не пытаясь толком разобраться, – проявление гордыни и лени. Все хотят найти виноватых и не желают затруднять себя рассмотрением проступков.
268
Мы даем отвод судьям при их малейшей заинтересованности в деле, и мы хотим, чтобы наша добрая слава и репутация зависели от суждения людей, нам враждебных либо из зависти, либо по предубеждению, либо от малой просвещенности; и вот ради их одобрения мы рискуем покоем и жизнью.
269
Не существует людей настолько сметливых, чтобы понимать все зло, которое они творят.
270
Честь, уже завоеванная, – залог той, что предстоит завоевать.
271
Молодость – беспрестанный хмель, горячка рассудка.
272
Ничто не может быть унизительней для тех, кто удостоен великих почестей, чем неустанная забота быть восхваляемыми по пустякам.
273
Есть люди, к которым благосклонен свет, однако у них нет иных достоинств, помимо пороков, способствующих общежительности.
274
В любви прелесть новизны – что вешний цвет; она придает ей сияние, которое легко меркнет и более не возвращается.
275
Природное добродушие, столь кичащееся своей отзывчивостью, нередко оказывается удушенным ничтожнейшим расчетом.
276
Разлука умеряет умеренные страсти и увеличивает великие: так ветер задувает свечи, но раздувает пожар.
277
Женщины зачастую думают любить, на самом деле не любя. Увлечение интригой, оживление, придаваемое галантными ухаживаниями, естественное
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.