Жан-Клод Мурлева - А еще я танцую Страница 12
![Жан-Клод Мурлева - А еще я танцую](https://cdn.worldbooks.info/s20/3/1/0/2/6/2/310262.jpg)
- Категория: Проза / Зарубежная современная проза
- Автор: Жан-Клод Мурлева
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 12
- Добавлено: 2019-07-18 15:11:42
Жан-Клод Мурлева - А еще я танцую краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жан-Клод Мурлева - А еще я танцую» бесплатно полную версию:Однажды утром известный писатель, лауреат Гонкуровской премии Пьер-Мари Сотто находит в своем почтовом ящике толстый пакет. Очередная рукопись неизвестного графомана? Пьер-Мари никогда не читает чужих рукописей! Он собирается отослать пакет отправителю, но там нет обратного адреса, только электронная почта некой Аделины Пармелан. Чтобы узнать почтовый адрес, Пьер-Мари пишет Аделине письмо, получает немного странный ответ, пишет новое, получает еще один ответ и… постепенно втягивается в переписку, которая скоро перестает быть формальной и захватывает обоих участников. Загадочный пакет так и лежит нераскрытым на полке книжного шкафа, словно дожидаясь, когда писатель, переживающий после таинственного исчезновения жены жестокий личный и творческий кризис, очнется от тоски и вновь поверит, что жизнь прекрасна.«А еще я танцую» – написанный «в четыре руки» трогательный и остроумный роман о потерянной и вновь обретенной любви, о двух одиноких сердцах, которые из статистов вдруг превращаются в главных героев захватывающей драмы.
Жан-Клод Мурлева - А еще я танцую читать онлайн бесплатно
(Сегодня отправил вам по почте подписанный экземпляр «Сумеречной мелодии».)
12 марта 2013
От кого: Аделина
Кому: Пьер-Мари
Дорогой Пьер-Мари!
Вы неисправимы! И не смотрите на меня с виноватым видом нашкодившего мальчугана! Даже в разгар творческого кризиса вы продолжаете видеть мир, жизнь и людей через призму художественной прозы.
Это ваша карма, ваш крест, ваше бремя, но, умоляю вас, не мешайте все в одну кучу! Вы скажете, что я зря раскипятилась, но я не привыкла, чтобы меня разбирали по косточкам, как персонаж романа. Сначала вы выстраиваете хронологию моей жизни – ни дать ни взять сценарист, озабоченный достоверностью своего творения, – а затем предлагаете мне альтернативную жизнь. Обходной маршрут? План Б? Ну ладно. Какой вывод я должна сделать? Что моя жизнь слишком уныла, чтобы зритель или читатель в нее поверил? Что в качестве литературной героини я вас категорически не устраиваю? Выведи вы меня в книжке, издатель потребовал бы от вас внести изменения в рукопись? Так, что ли?
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Дословно: умремте (фр.).
2
«Сердце красавиц склонно к измене» (ит.).
3
Сладких снов! (Дословно: спи крепко, и пусть тебя не беспокоят клопы; англ.)
4
Pardessus (фр.) – верхняя одежда.
5
По-французски читается как глагол végéter – прозябать.
6
Пер. А. Житинского.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.