Филипп Майер - Американская ржавчина Страница 13
- Категория: Проза / Зарубежная современная проза
- Автор: Филипп Майер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 18
- Добавлено: 2019-07-18 15:05:10
Филипп Майер - Американская ржавчина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Филипп Майер - Американская ржавчина» бесплатно полную версию:Роман о потерянной американской мечте и современном отчаянии, о дружбе и верности, о любви, что вырастает на обломках разрушенной жизни. Филипп Майер разворачивает свою историю на фоне щемяще-прекрасных пейзажей Пенсильвании, в которые вписаны ржавеющие остатки былой индустриальной мощи. Айзек, слывший в школе вундеркиндом, застрял в родном городке из-за отца-инвалида. Его друг Поу, атлет с большим спортивным будущим, также не спешит уезжать. Их словно разъедает ржа, которая поглотила и бывшие сталелитейные заводы, и сам город, и окрестные фермы. Дикая и прекрасная природа шаг за шагом отвоевывает у человека созданный им мир. Друзья все еще уверены, что вырвутся из мира ржавеющих заводов и заброшенных домов – туда, где происходит реальная жизнь. Но роковое происшествие взрывает депрессивную, сонную элегию, в которой пребывают герои, и Айзеку с Поу предстоит пройти невероятное испытание на стойкость, преданность и благородство.“Американская ржавчина” – “эпохальная” сага о современной Америке. Роман Филиппа Майера вызывает в памяти романы Фолкнера и Стейнбека. Это история о неуверенности в себе и в стране, о мрачной реальности, превозмочь которую можно лишь на очень личном уровне.
Филипп Майер - Американская ржавчина читать онлайн бесплатно
– Так, всем сохранять спокойствие, – скомандовал второй офицер.
Харрис невольно улыбнулся. Он махнул рукой, и полицейский опустил винтовку.
– Ты ведь Билли Поу? – спросил Харрис.
– Так точно, сэр.
– Частенько сюда заглядываешь, а?
– Нет, сэр. Первый раз.
Харрис надолго задержал взгляд на Поу, потом посмотрел на Айзека.
– Ладно, – пробормотал он. – Первый так первый.
Второй коп ухмыльнулся и покачал головой. Кроме десантной винтовки с таким коротким стволом, что, скорее, это был пистолет-пулемет, у него имелся разгрузочный жилет с дополнительными магазинами для винтовки, дубинка и еще какие-то штуковины, назначения которых Айзек не знал. Наверное, бывший контрактник, прямо из Ирака. А у Харриса, наоборот, только пистолет, наручники на поясе и маленький полицейский фонарик.
– Любопытное вы местечко выбрали скоротать вечерок, – сказал молодой коп.
– Точно, – поддержал Харрис. – Итак, Билли, у тебя ведь нет особых причин являться сюда на ночь глядя в компании еще одного молодого человека, а?
– Нет, сэр. Никаких, сэр.
– Ну, в таком случае я, пожалуй, не стану тебя задерживать.
Мальчишки изумленно уставились на него.
– Шутка.
– Хотите, я их обыщу? – предложил напарник.
– Да, в общем, с ними и так все понятно, – сказал Харрис. – Думаю, не обязательно сажать их под арест. Возможно, если они пообещают не ввязываться в неприятности, мы даже подбросим их домой.
– Мы и сами дойдем, – поспешно вставил Айзек. – Придется все-таки подъехать.
– А вы вообще что здесь делаете? – спросил Поу. – Пойдем, – подтолкнул его Айзек.
– Вы хорошие ребята, – продолжил Харрис. – Офицер Хо, почему бы вам не прихватить ваши прекрасные инфракрасные очки и не устроиться в засаде в тех кустах? Посмотреть, кто еще явится на подконтрольную территорию.
– Да там внизу настоящее болото, я вымокну, босс. – Очень жаль, – чуть тверже проговорил Харрис. – Иди и жди, сколько понадобится.
Хо выругался, собрал свои манатки и поплелся вниз по просеке, держа винтовку наперевес. Все трое наблюдали, как он медленно спускается к лугу и реке. Издалека холмы казались почти черными, но кое-где еще оставались проплешины ярко-зеленого в последних проблесках дневного света. Они стояли, наблюдая за игрой цвета, пока окончательно не стемнело.
– Прямо реклама церкви, да? Так и задумаешься, отчего люди не замечают, как прекрасно это место.
– Просто люди – кучка придурочных нытиков, – заявил Поу.
Потому что ни у кого из них нет нормальной работы, мысленно ответил Айзек. Харрис со странной задумчивостью смотрел на него. Словно был согласен с его мнением.
В следующий миг он уже повелительно кивнул в сторону заднего сиденья “эксплорера”, завел двигатель, толкнул переключатель передач, и автомобиль с ревом развернулся на 180 градусов. Да, на склоне буксовала точно не эта машина, подумал Айзек. Но здесь их побывала тьма. На выезде с технической дороги Харрис вышел открыть ворота, а потом они свернули на юг по шоссе.
– Вы оба держитесь подальше от этих мест, – сказал он. – Не желаю больше с вами здесь встречаться.
Заднее сиденье было отгорожено плексигласовой стенкой, и голос полицейского доносился до них приглушенно. Он отодвинул маленькое окошко:
– Вы меня слышали?
– Да, сэр, – сказал Айзек.
Сзади темно, ему виден только затылок Харриса и светящийся экран навигатора между передними сиденьями. Они неслись слишком быстро по извилистой дороге. А деньги и тетради по-прежнему там внизу. Если кто-то их уже не нашел. Маловероятно. Вокруг все завалено мусором, а то, что им было нужно, у всех на виду на полу мастерской.
– Сынок, не помню твоего имени, но я знаю твоего отца. Он работал в Индиане, когда на заводе “Стилкор” случился пожар.
– Айзек Инглиш. Моего отца зовут Генри.
Харрис кивнул.
– Я расстроился, когда случилась эта история. А твоя сестра – это та девушка, что уехала в Гарвард, да?
– Именно она.
– Только она в Йель уехала, – поправил Поу. – Не в Гарвард.
Харрис смиренно поднял ладонь:
– Ну извини.
– Все нормально, – отозвался Айзек.
– Вы все еще живете в том огромном кирпичном доме?
– В том, что от него осталось.
После этих слов наступила тишина. Впереди, там, где река делала изгиб, Айзек видел разбросанные по склонам холма огоньки – Бьюэлл. Он закрыл глаза, слушал шорох шин во тьме и думал, что никогда не знаешь, о чем именно думаешь. Каким безупречным оказалось его решение. Ты не сознаешь своих мыслей, тебе доступны лишь поверхностные слои сознания, адвокаты ведь только об этом и твердят. Я просто засыпаю, подумал он. Но не засну. А здоровяк Отто меж тем спит вечным сном. Что заставило тебя бросить тот проклятый шар? Он не помнил. Не помнил, о чем думал и думал ли вообще. Преступление первой степени – ты намеренно подобрал тяжелую железяку и сунул в карман. Преднамеренно. Смертельная инъекция. Говорят, не больно, но что-то не верится. Ты же отдаешь себе отчет в том, что означает этот укол, так что больно, конечно.
Он прижал пальцы к вискам. Так, сосредоточься. Необходимо убедить себя, что ты этого не делал. Безнадежно. Я не из таких.
Поу пихнул его в бок, и Айзек открыл глаза. Они проехали мимо нового полицейского участка и направились дальше к центру города. Айзек чуть вытянул шею, провожая взглядом здание, растворившееся в темноте. Миновали “Автомагазин Фрэнка”, новый Центр реабилитации для спинальных больных, Центр диализа, Центр лечения боли и диагностики, “Медицинское оборудование Ротко”. Барбершоп сдается в аренду, солярий с грязноватой витриной, здесь раньше продавали игрушечные паровозики. Магазин Блэка “Все для пейнтбола”, избирательный участок Монтгомери, закрытый, закрытая аптека, закрытый ночной клуб, закрытый “Макдоналдс”, “Словацкий Дом”, “Масонский дворец”.
И вновь закрытые магазинчики, заколоченные витрины, он с трудом припоминал, что здесь было когда-то. Каменные здания с резными карнизами; роскошно декорированные окна закрыты листами фанеры, стены облеплены рекламными плакатами лотереи. На улице непривычно много народу – субботний вечер.
– Вот бы те, кто назначает пособия, поглядели, куда идут их деньги, – проворчал Харрис. Он остановил “эксплорер” перед баром; люди тут же начали расходиться. – У вас два варианта: либо я развезу вас по домам, либо позвоните отсюда, чтобы вас забрали.
Айзек заколебался, но Поу торопливо выкрикнул:
– Мы позвоним.
– Дело ваше, – пожал Харрис плечами. – Тогда проваливайте. И скажите в баре, что я велел разрешить вам позвонить.
– Да мы отсюда и пешком дойдем, – сказал Поу.
– Нет, – отрезал Харрис. – Звоните давайте. И не попадайтесь мне на глаза.
Они дружно кивнули.
– Кстати, – сказал вдруг Харрис, – откуда у тебя рана на шее?
– Какая?
– Не играй со мной, Билли.
– Бритвой порезался, сэр.
– Билли, – печально покачал головой Харрис. – Ох, Билли. – И всем корпусом развернулся на сиденье: – Будешь продолжать – плохо кончишь. Ты меня понял?
– Да, сэр.
Харрис повернулся к Айзеку:
– Ты тоже. Вы оба, не выходите из дома пару дней. И чтоб я в любой момент мог вас отыскать.
Они вошли в бар. Слишком просторное помещение, единственный свет – от неоновой рекламы пива у стойки; деревянные стенные панели сплошь изрезаны похабными надписями и инициалами. На двух телеэкранах – розыгрыш лотереи, на третьем – повтор автомобильных гонок.
– Тут одно старичье, – шепнул Айзек.
– Хочешь, чтоб мы завалились в “Хоуи” и все нас там засекли?
– Нам вообще не надо было выходить из машины.
– Ага, и как объяснить моей матери, почему Харрис подбросил меня до дома?
– Это последнее, что меня, черт возьми, беспокоит, – ответил Айзек.
Барменша, с сигаретой в зубах, медленно двинулась в их сторону. Молодая симпатичная девчонка, Айзек узнал ее, в школе училась на несколько классов старше.
– Просто чтоб вы зря не тратили время, – начала она. – Я видела, как вас только что высадили из полицейского фургона.
– Эмили Симмонс, – улыбнулся Поу. – Я тебя помню.
– А я тебя нет.
Вот это вряд ли, подумал Айзек, но вслух говорить не стал.
– Харрис сказал, что мы можем воспользоваться вашим телефоном, – вместо этого произнес он.
– Все что угодно для мистера Харриса. – Она выставила телефон на стойку и смотрела, как Айзек набирает номер сестры.
– Дай-ка мне бутылочку “Айрон Сити”, пока мы тут машину дожидаемся.
– А удостоверение личности ты дома забыл, да?
– Мне уже есть двадцать один.
– Ты, похоже, наше заведение с чем-то спутал.
– Слушай, ну я же тебя помню, ты играла на бильярде у Дейва Уотсона. Я Билли Поу. На два класса младше тебя.
– Я же сказала, я тебя не помню.
Она налила обоим содовой. Поу вытащил вишенку из своего стакана, бросил на пол. Посетители радовались неожиданному развлечению. Взрослые мужики в атласных клубных куртках или в камуфляже, лица багровые – то ли от работы рядом с раскаленными поверхностями, то ли от работы на улице, то ли вообще от отсутствия работы. Некоторые отвернулись, возвращаясь к прерванным разговорам, но несколько человек продолжали пялиться на Поу и Айзека.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.