Софи Кинселла - #моя [не]идеальная жизнь Страница 14
- Категория: Проза / Зарубежная современная проза
- Автор: Софи Кинселла
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 18
- Добавлено: 2019-07-18 14:53:18
Софи Кинселла - #моя [не]идеальная жизнь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Софи Кинселла - #моя [не]идеальная жизнь» бесплатно полную версию:Кэт Бреннер – энергичная, талантливая, очаровательная сотрудница маркетингового агентства. Она многого добилась: переехала в город мечты, нашла любимую работу и не намерена останавливаться на пути к успеху. Кэт обожает свою яркую и насыщенную жизнь, которую постоянно демонстрирует в Instagram на зависть другим.Но это только одна сторона действительности, пропущенная через радужные фильтры. На самом деле жизнь Кэт Бреннер не так уж и прекрасна. Она одинока в чужом городе, не ладит с соседями в тесной квартирке, на съем которой тратит практически всю зарплату. И страдает оттого, что не может сделать жизнь такой же идеальной, какой выставляет ее в социальных сетях. Но может, количество лайков, стильные вещи и дизайнерские украшения – это не то, что делает тебя счастливым? Кэт скоро поймет, что из моды выходит все, кроме любви.
Софи Кинселла - #моя [не]идеальная жизнь читать онлайн бесплатно
– Очень хороший, – искренне говорю я.
– А вот карусель… – Он морщит нос. – Довольно печальное зрелище, верно?
– Может быть, им нужно сосредоточиться на еде? Еда – это великое дело. Или им нужно что-нибудь другое?
– Хороший вопрос. – Алекс направляется к карусели. – Давайте опробуем ее.
– Что?
– Мы же не сможем оценить карусель, если на ней не прокатимся, – серьезным тоном говорит он. – После вас.
Он указывает на лошадок, и я усмехаюсь в ответ:
– Ну что же, о’кей!
Я забираюсь на лошадку и роюсь в сумке в поисках кошелька, но Алекс поднимает руку.
– За мой счет. Точнее, за счет компании. Это важное исследование. – Он забирается на соседнюю лошадку и платит служителю – угрюмому парню в парке. – Наверное, придется ждать, пока к нам присоединятся толпы, – замечает Алекс, и я не могу удержаться от смеха. Здесь только мы и малыши – больше никого не видно. – В ваше нерабочее время, – бодро обращается Алекс к парню в парке, который нас игнорирует.
Чувствую, что мою челку треплет ветер, и безмолвно ее проклинаю. Почему она не может оставаться на месте? Это очень странно – сидеть на деревянной лошадке рядом с парнем, который теоретически – мой босс. Но он не похож на босса. Вот Деметра похожа на босса. Даже Роза немного похожа на босса. А этот парень… У меня сжимается сердце от сладкой муки.
С ним так весело! Сколько ума, бесшабашности, остроумия и обаяния! Это мужчина, встречи с которым я ждала с тех пор, как перебралась в Лондон. Нет, еще когда захотела перебраться в Лондон.
Я украдкой окидываю Алекса взглядом, и меня пробирает дрожь. Этот многозначительный блеск в глазах, эти скулы, эта улыбка…
– Так как дела с продукцией из Азии? – спрашиваю я. – С ходулями и со всем остальным?
– Ах, это… – он хмурится. – Мы отказываемся от этого проекта. Считаем, что из этого вряд ли что-нибудь получится: ведь придется сотрудничать с «Сидни Смит».
Я разочарована. Пожалуй, я уже рисовала себе, как работаю над этим проектом вместе с Алексом. (О’кей, а теперь начистоту: я вовсю фантазировала, как мы с ним работаем над этим проектом. Может быть, мы засидимся допоздна, и все закончится страстными объятиями на блестящем полированном столе в «Парк-Лейн».)
– Значит, голова одержала верх над сердцем.
– Верно.
– Жаль, – говорю я, и на лице у Алекса появляется кривая усмешка.
– Головы. Сердца. Все та же старая история.
– Хотя на самом деле, – продолжаю я, немного поразмыслив, – может быть, победило все-таки сердце. Возможно, вы просто не хотите работать с «Сидни Смит». Считаете, что это разумное деловое решение, но тут сработала личная неприязнь.
Не знаю, откуда у меня взялась уверенность, чтобы высказаться так откровенно. Может быть, все дело в том, что мы оба сидим на лошадках карусели.
– А вы проницательны, не так ли? – Алекс пристально на меня смотрит. – Думаю, вы правы. Честно говоря, мы просто не любим этих ребят из «Сидни Смит».
– Вот именно!
– А есть ли вообще разница между головами и сердцами? – Кажется, Алекс увлечен этой темой.
– Люди говорят «голова против сердца», – размышляю я вслух. – Но они имеют в виду «одна часть головы против другой части головы».
– Или «сердце против сердца»? – Алекс смотрит на меня, и его глаза как-то странно блестят.
Возникает маленькая пауза. Может быть, все дело в том, как он смотрит на меня? Или как он произнес слово «сердце»? Мое собственное сердце начинает бешено колотиться.
Но тут Алекс наклоняется, нарушив чары.
– О, у вас растрепались волосы.
Я сразу же забываю об азиатской продукции, головах и сердцах. Моя чертова проклятая челка!
Он смеется:
– Все не так ужасно.
– Нет, ужасно. Мне вообще не следовало подрезать челку, но… – Я резко умолкаю. Не могу же я сказать: «Но я хотела создать другой имидж».
– Это просто… ветер… – Он наклоняется ко мне. – Можно?
– Конечно. Нет проблем.
Он осторожно поправляет мою челку. Я совершенно уверена, что это противоречит правилам компании. Боссы же не должны поправлять прическу подчиненных?
Теперь лицо Алекса – всего в нескольких дюймах от моего, и он изучает меня с откровенным интересом. Я встречаюсь с ним взглядом, и мне кажется, что в его глазах промелькнул какой-то вопрос… Неужели?
О господи, я все это придумала! Мои мысли бешено скачут. Я чувствую, что между нами пробежала искра. Но ведь мы познакомились только вчера, и я даже не знаю, свидание ли это. Он мой босс, и я ни в чем не уверена…
Карусель внезапно приходит в движение, и Алекс, склонившийся ко мне, слетает со своей лошадки.
– Черт возьми! – Он хватается за ее шею.
– Боже! – кричу я. – Держитесь!
Лошадки дальше друг от друга, чем казалось, и Алекс повис между ними. Он выглядит как герой боевика, который висит между двумя автомобилями. (Ну, не совсем герой боевика: все-таки это карусель, и уже заиграла веселенькая музыка, а малыш указывает на него пальцем и вопит: «Дядя упал с лошадки!»)
Руки Алекса хватаются за шею моей лошадки, и я невольно смотрю на них. У него тонкие пальцы и сильные запястья. Один рукав задрался, открыв крошечную татуировку – якорь.
– Мне следовало сначала брать уроки верховой езды, – говорит Алекс, пытаясь выпрямиться.
Я киваю, с трудом подавляя смех:
– Лошадки на карусели действительно довольно опасны. Это безрассудная храбрость.
– Легкомыслие, – соглашается он.
– Эй вы! – человек в парке наконец замечает Алекса. – Перестаньте дурачиться!
– О’кей! – Сделав неимоверное усилие, Алекс усаживается в седло.
Лошадки мчатся по кругу, и я улыбаюсь Алексу.
– Это потрясающе! – кричит он, перекрывая музыку.
– Да! – отвечаю я. – Мне нравится!
Я хочу запечатлеть этот момент в памяти. Кружение на карусели вместе с обалденным остроумным парнем… Рождество… Не хватает только нескольких падающих снежинок – и тогда картинка станет идеальной.
– Роза! – Алекс вдруг кого-то окликает, и моя картинка распадается. Роза? Кто же это… Роза? – Мы здесь, наверху! – Алекс машет. – Джерард! Роза!
Это Роза, в своем темно-зеленом пальто. Она с недоумением смотрит на нас. Рядом с ней какой-то мужчина с седыми волосами, которого я не знаю, возится со своим айфоном. Когда карусель останавливается, сияние в моей душе меркнет. Да, это определенно не свидание.
Впрочем, я и не думала, что это свидание. Действительно не думала. Я только полагала, что это слегка похоже на свидание.
Было ли это похоже на свидание? Хотя бы несколько минут?
Мы оба слезаем с лошадок, а Роза без улыбки наблюдет за нами. Я вдруг чувствую себя неловко от того, что мы туда забрались. Алекс направляется прямо к Розе и седому мужчине.
– Привет! Роза, ты знакома с Кэт.
– Джерард, – представляется мужчина, и мы обмениваемся рукопожатиями.
– Что ты здесь делаешь, Кэт? – нахмурившись, спрашивает Роза. – Я не знала, что ты участвуешь в этом проекте.
– Я включил ее в группу, – непринужденно сообщает Алекс. – Лишняя пара глаз. А где остальные?
– В пути, – отвечает Роза. – И я действительно считаю, Алекс, что тут все дело в специфике. Я сегодня говорила с Дэном Харрисоном. Он выражается очень туманно…
Она направляется к ларькам; Алекс, по-видимому, размышляет над словами Розы; Джерард посылает сообщение.
Я тащусь сзади, чувствуя, что совсем запуталась. Значит, это с самого начала было связано с работой и я заблуждалась? И никакой искры не было – я ее придумала? Неужели я просто провинциальная дурочка, которая втрескалась в своего босса?
Но тут Алекс оборачивается и подмигивает мне. Он как будто говорит: ты и я. И хотя я только вежливо улыбаюсь, на душе становится тепло. Значит, мне ничего не показалось. Что-то было. Не знаю точно, что именно, – но что-то было точно.
Я покидаю рождественскую ярмарку раньше остальных. Алекс поглощен долгим телефонным разговором с Нью-Йорком, а Роза ясно дала понять, что мне следует вернуться к анкетам.
– Замечательно, что ты внесла свой вклад, Кэт, – говорит она. – Мы рады выслушать мнение младших сотрудников. Это круто, что Алекс тебя пригласил. Но тебе ведь действительно нужно продолжить это исследование, не так ли?
В ее голосе звучит металл. Таким образом, даже не попрощавшись с Алексом, я удаляюсь. Но я вовсе не пала духом – напротив. Добравшись до офиса, весело взбегаю вверх по лестнице. А когда я приближаюсь к своему столу, то мурлычу мотив, который звучал на карусели.
Флора поднимает голову.
– Привет, Кэт. Я тебя искала. Послушай, ты не хочешь сходить в субботу в Портобелло?[9]
– Вау! – вскрикиваю я в восторге. – Конечно! С удовольствием! Спасибо!
Не прыгай от восторга, укоряю я себя. Это всего лишь поход на рынок Портобелло. Ничего особенного. Люди делают это постоянно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.