Рейчел Уэллс - Алфи – невероятный кот Страница 14
- Категория: Проза / Зарубежная современная проза
- Автор: Рейчел Уэллс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 41
- Добавлено: 2019-07-18 15:19:15
Рейчел Уэллс - Алфи – невероятный кот краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рейчел Уэллс - Алфи – невероятный кот» бесплатно полную версию:Оказавшись на улице, Кот Афли был близок к отчаянию, но благодаря своему обаянию, уму и доброте он обрел новый дом и новых друзей. Теперь Алфи стремится помочь тем, кто как и он, попал в беду или переживает полосу неудач. Он мирит поссорившихся, спасает тех, кто в этом нуждается, и просто делает мир лучше.А еще Алфи влюбляется…
Рейчел Уэллс - Алфи – невероятный кот читать онлайн бесплатно
– Дурацкий кот! – крикнул он. Я в гневе распушил хвост и снова обшипел его. Драчун попятился.
– Ха, Ральф боится кошек! – насмешливо сказал Алексей. В его глазах заиграли искорки, и мне стало ясно: пусть мои кошачьи силы невелики, я сумел придал ему уверенности. Только этого мне и было нужно. Пока дети смеялись, зазвонил звонок. Я подошел к Алексею. Мне хотелось поближе познакомиться со школой: это место показалось мне интересным, хотя и шумным.
Пробираться среди моря ног было страшновато, и я внимательно следил за тем, чтобы никто не наступил мне на лапу. Дети громко переговаривались, а я старался не отходить от Алексея. Мне удалось вместе с ним дойти до класса и прокрасться внутрь за спиной у дамы, которую дети называли «мисс Уолтон».
Ральф пришел весь красный и явно недовольный. Что до Алексея, то мой друг улыбался во весь рот, потому что остальные старались сесть рядом с ним. А вот Ральф сидел за партой один.
– Ну что ж, отметим присутствующих, – сказала мисс Уолтон, все еще не замечая меня. Она была совсем молоденькая и улыбчивая. Пока дети один за другим откликались на имена, я успел освоиться и пришел в прекрасное расположение духа.
– Молли! – позвала мисс Уолтон. Никто не ответил. – Кто-нибудь видел Молли? – спросила учительница с озабоченным видом.
– Она была в школьном дворе, мисс, – ответил кто-то из детей. Я решил, что они говорят о девочке, которую ударил по лицу рюкзак Алексея. Мне стало ужасно стыдно, что я о ней забыл, и я понял, что должен помочь ее разыскать.
Я мяукнул во весь голос. Учительница посмотрела в нашу сторону, а я вспрыгнул на парту Алексея, так что все дружно рассмеялись.
– Ой, кто это тут у нас? – спросила она и подошла ближе.
– Это Алфи, он с Эдгар-Роуд, где мы раньше жили. Он замечательный кот, – с гордостью ответил Алексей. – Наверное, сегодня он решил проводить меня в школу!
– Ну, здравствуй, Алфи. – Учительница меня погладила. – Прости, но тебе нельзя сидеть с нами на уроке. Школа только для людей.
Она засмеялась, а я снова мяукнул. Спрыгнув с парты, я медленно пошел к выходу.
– Ой, а можно он останется? Пожалуйста! – попросил Алексей. Другие ребята тоже стали просить. Все, кроме Ральфа, который смотрел себе под ноги.
– Боюсь, не получится, ребятки. Посидите пока одни, а я провожу Алфи и найду Молли.
В класс вошла другая женщина. Мисс Уолтон сказала ей, что вернется через минуту; я пустился бежать, и она последовала за мной. Я попытался вспомнить дорогу к дверям школы. Перед уходом я обязан был найти Молли – ведь именно я видел, как она убегала, и хотя бы примерно представлял, в какой стороне искать.
– Не так быстро, Алфи, – попросила мисс Уолтон, догоняя меня. Я притормозил на игровой площадке, чтобы принюхаться и сориентироваться. Потом, словно суперищейка, побежал за угол школы: чуткий нос подсказал мне, что Молли направилась туда. Краем глаза я видел, что мисс Уолтон бежит за мной, слегка отставая. Остановившись перед каким-то сараем, я заметил дверцу, приоткрытую как раз настолько, чтобы туда мог протиснуться маленький ребенок – или кошка. Я сунул нос в щель. Внутри было темно и пыльно, повсюду висели дождевики и стояли резиновые сапоги. От двери я не мог разглядеть девочку, но чувствовал ее запах. Тут подоспела и слегка запыхавшаяся мисс Уолтон.
– Молли, – позвала она, – Молли, ты здесь?
Ответом на ее слова была тишина. Подняв голову, я увидел на лице мисс Уолтон нарастающее волнение и даже панику. Мяукнув, я проскользнул внутрь и стал пробираться вперед, путаясь в дождевиках и проваливаясь в сапоги, полный решимости найти Молли.
Девочка пряталась в дальнем углу: сидела, свернувшись в клубок, и плакала. Я снова громко мяукнул и поспешил сообщить о находке учительнице. Та сначала не поняла – она бегала по школьному двору, громко выкрикивая имя ученицы. Продолжая мяукать, я догнал ее, потерся о ноги и снова припустил к сараю. Она шла за мной с очень недоверчивым видом, но я привел ее прямехонько к пропавшей девочке.
– Молли, вот ты где, – ласково заговорила мисс Уолтон, в голосе ее звучало облечение, но в глазах стояла тревога. Мне определенно нравилась эта учительница, я чувствовал, что она добрая и любит детей. Молли подняла мокрое от слез лицо, и я увидел, что у нее из носа идет кровь.
– Ох, Молли, что с тобой стряслось?
– Меня ударили рюкзаком. Ральф приставал к Алексею, хотел с ним подраться, а досталось мне, – всхлипнула она.
– Ну, не плачь, пойдем, приведем тебя в порядок. – Мисс Уолтон подняла Молли и, взяв ее за руку, повела в школу. Разумеется, я пошел за ними: должен же я узнать, чем закончится эта история.
Мисс Уолтон отвела девочку к другой милой женщине, медсестре. Та сразу принялась хлопотать над разбитым носом Молли, в мисс Уолтон вернулась к ученикам. Я снова умудрился незаметно прошмыгнуть в класс.
– Ох, Алфи, – покачала она головой, когда заметила меня, – Я про тебя забыла.
– Алфи! – крикнул Алексей, – А я думал, вы отправили его домой.
– Я собиралась, но ты был прав, Алексей, Алфи удивительный кот. Он нашел Молли. Сегодня он – герой дня!
Дети стали меня поздравлять, а я жмурился и мурчал от удовольствия. Нет, я не чувствовал себя героем – в конце концов, найти девочку мне было совсем нетрудно, – но отказываться от похвал не собирался. Насладившись ими сполна, я подошел к Алексею и вспрыгнул к нему на парту. Когда другие ребята обступили стол, я присел на задние лапы и поднял переднюю.
– А еще я выяснила, что сегодня перед уроками случилось кое-что нехорошее. Об этом мы тоже обязательно поговорим. – Мисс Уолтон строго посмотрела на Ральфа, и тот густо покраснел. Задира выглядел так, словно вот-вот заплачет.
– Дай пять! – сказал Алексей, подставляя руку, чтобы я хлопнул по ней лапой. Так мы с ним здоровались при каждой встрече, хотя научил меня этому фокусу Джонатан.
– Ух ты, а мне можно? – попросил кто-то из детей. Я позволил всем поздороваться со мной и под конец у меня заныла лапа, но ребята были в таком восторге, что я не смог никому отказать. Даже Ральф придвинулся поближе, но так и не решился к нам присоединиться.
– Алексей, у тебя самый классный кот в мире! Можно, я зайду к тебе домой, когда он там будет? – спросил один из ребят. Тут и остальные наперебой стали напрашиваться в гости к Алексею, и я понял, что справился со своей задачей.
– Дети, дети, – попыталась утихомирить их мисс Уолтон. – Алфи действительно пора идти. Думаю, у него еще много дел. А вам я предлагаю написать рассказ об Алфи и его сегодняшнем путешествии. Согласны? А потом мы все нарисуем к рассказам картинки!
– Ура! – радостно закричали все.
– Отлично, – улыбнулась учительница. – Итак, я еще разок провожу Алфи к выходу, а вы пока подумайте, о чем будете писать.
Она взяла меня на руки и вынесла из школы, опустив на землю у ворот.
– До свидания, Алфи. Рада была познакомиться, но очень надеюсь, что подобные посещения не войдут у тебя в привычку, – такими были прощальные слова мисс Уолтон.
– Все в порядке? – спросила Тигрица, выходя мне навстречу.
– Миссия выполнена, – гордо ответил я. – Мне даже не пришлось особо напрягаться! Теперь все хотят дружить с Алексеем, и противный драчун вряд ли осмелится к нему приставать.
Я не сомневался в своих словах, поскольку видел, как поменялось отношение детей к Алексею. И, признаюсь, слегка жалел о том, что не смогу услышать истории, которые они про меня напишут. Мне бы наверняка понравилось.
Глава двенадцатая
– Я же сказал, что схожу, – пробурчал Джонатан, когда я прибежал на кухню. Это было на следующий день после моего школьного приключения, и он как раз вернулся из командировки.
– И захвати цветок, пока он не завял, – неласково добавила Клэр. Растение она купила через неделю после того, как семья Снежки переехала в дом № 48. Ни одна из ее попыток вручить соседям подарок успехом не увенчалась, и Клэр приходилось самой его поливать.
Я встопорщил шерсть, услышав, что хозяйка не в настроении.
– Обязательно, родная. Погоди, у тебя все в порядке? – Голос Джонатана теперь звучал так нежно, что я догадался: он обеспокоен не меньше моего.
– Да, прости, что рявкнула, – потерла глаза Клэр. – Просто я думаю, что этих бедняг нужно предупредить. Сегодня я встретила Вика, он в самом деле вышел на тропу войны.
– Хорошо, я все сделаю, пожелай мне удачи. – Он поцеловал жену. – Алфи, идем со мной, ты ведь тоже не знаком с новыми соседями?
Как мало он знал. Впрочем, я охотно последовал за хозяином, не в силах устоять перед искушением повидаться со Снежкой.
Интересно, подумал я, наблюдают ли Вик и Хизер за тем, как Джонатан звонит в соседскую дверь. Я, кажется, заметил, как двинулась штора в окне дома напротив. Джонатан звонил очень настойчиво, и после невероятно долгого ожидания мы услышали шаги. Дверь отворил мужчина. Вернее, приоткрыл, так, что получилась узкая щелка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.