М. Стедман - Свет в океане Страница 22
- Категория: Проза / Зарубежная современная проза
- Автор: М. Стедман
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 66
- Добавлено: 2019-07-18 15:27:38
М. Стедман - Свет в океане краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «М. Стедман - Свет в океане» бесплатно полную версию:На далеком острове живут смотритель маяка Том Шербурн и его жена Изабель.Они молоды и страстно любят друг друга, но у каждого в душе кроется страх. Тома терзают кошмарные воспоминания о войне, а Изабель понимает, что ее мечтам о материнстве не суждено сбыться.Но однажды к берегу прибивает ялик, в котором они находят новорожденную девочку…Так начинается история, покорившая сердца миллионов читателей.История загадок, тайн и неожиданных поворотов судьбы.Какое же решение примут Том и Изабель и чем оно для них обернется?Чудом – или трагедией?.. Перевод: Виктор Антонов
М. Стедман - Свет в океане читать онлайн бесплатно
– Дададада, – произнесла Люси.
– Бубубубу, – отозвался Том. – Ладно, хочешь послушать?
Маленькая ручка потянулась к столу, но показала не на толстую книгу сказок, а, ухватив бежевую брошюрку, сунула ему. Том засмеялся:
– Вряд ли тебе понравится эта книжка, зайчонок. Во-первых, там нет никаких картинок. – Он потянулся за сказками, но Люси снова ткнула ему в лицо брошюру:
– Дададада!
– Ну, если ты настаиваешь, – снова засмеялся он.
Девочка открыла книжку и ткнула пальчиком в строчку, как это делали Том и Изабель.
– Ладно, – начал Том. – «Наставление смотрителям маяков. Положение двадцать девятое. Смотритель маяка никогда не должен допускать, чтобы какие бы то ни было обстоятельства, как личного, так и иного характера, препятствовали выполнению им своих прямых обязанностей по обеспечению безопасности судоходства. Смотритель маяка должен постоянно помнить, что сохранение за ним рабочего места, равно как и продвижение по службе, зависит от строгого подчинения приказам, неукоснительного соблюдения установленных для него правил, прилежания, трезвости, поддержания надлежащего порядка в отношении себя, своей семьи, а также вверенного его попечению маячного оборудования и помещений. Положение тридцатое. Недостойное поведение, буйность нрава, невоздержанность в принятии спиртного, – он сделал паузу, чтобы убрать руку Люси, которая залезла пальчиками ему в нос, – повлечет за собой применение к виновному наказания или его увольнение. Совершение аналогичных проступков любым членом семьи смотрителя маяка может повлечь за собой его удаление с территории маячной станции». – Том перестал читать, чувствуя, что по коже пробежали мурашки и сердце тревожно забилось. К действительности его вернула крошечная ладошка, ухватившая Тома за подбородок. Он машинально прижал ее к губам. Люси широко заулыбалась и тоже наградила его поцелуем.
– Давай-ка лучше почитаем «Спящую красавицу», – предложил Том и взял толстую книгу сказок, однако мысли его были далеко.– Итак, леди, вот вам чай и тосты в постель! – сказал Том, ставя поднос рядом с Изабель.
– Осторожно, Люси, – предупредила Изабель.
В воскресенье, когда Том отправился выключить маяк, она принесла малышку в кровать, и теперь Люси ползла к подносу, чтобы добраться до своей маленькой чашки, в которую Том налил теплого молока, чуть подкрасив чаем.
Том присел возле Изабель и посадил Люси себе на колени.
– Вот так, Лулу, – сказал он и помог ей ухватить чашку обеими руками и начать пить. Он так увлекся этим занятием, что не сразу обратил внимание на затянувшееся молчание Изабель, и, повернувшись, заметил на ее глазах слезы.
– Иззи, Иззи, что случилось, родная?
– Все в порядке, Том, все в порядке.
Он вытер с ее щеки слезу.
– Иногда я так счастлива, Том, что мне становится страшно.
Он погладил ее по волосам, а Люси тем временем начала пускать пузыри в чашке.
– Послушай, принцесса, ты будешь пить или больше не хочешь?
Люси продолжала блаженно пускать в чашке пузыри, явно радуясь извлекаемым при этом звукам.
– Ладно, думаю, что тебе хватит. – Он забрал у нее чашку, и она ответила тем, что переползла с его колен к Изабель, продолжая по дороге пускать пузырящиеся слюни.
– Потрясающе! Иди-ка сюда, маленькая обезьянка! – рассмеялась Изабель сквозь слезы и, зарывшись носом ей в животик, фыркнула.
Люси хихикнула, выгнулась и, подставив пузико, потребовала:
– Щё! Щё!
Изабель не могла отказать.
– Вы обе друг друга стоите! – заметил Том.
– Знаешь, у меня иногда, как у пьяной, даже голова кружится от любви к ней. И к тебе. Мне кажется, меня бы точно качало, если бы попросили пройти по прямой.
– На Янусе нет прямых дорог, так что об этом можно не беспокоиться, – успокоил ее Том.
– Не смейся, Том. У меня такое чувство, будто до появления Люси я не различала цветов, а сейчас мир расцвел такими чудесными красками! Он стал ярче, светлее, и я вижу лучше. Я нахожусь в том же самом месте, птицы те же самые, вода тоже, солнце всходит и садится, как и раньше, но я никогда не знала, зачем все это, Том. – Она прижала к себе Люси. – А теперь знаю. Это все для нее… И ты тоже изменился.
– Как?
– Мне кажется, в тебе было нечто, о чем ты и сам не подозревал, пока не появилась Люси. Как будто часть твоего сердца онемела. – Она провела пальцем по его губам. – Я знаю, ты не любишь говорить о войне, но наверняка это она во всем виновата.
– Там немели ноги! Ты представить себе не можешь, как они коченели, когда месили грязь! – Том с трудом выдавил из себя улыбку, попытавшись обратить все в шутку.
– Перестань, Том! Я говорю с тобой серьезно, а ты пытаешься отгородиться от меня дурацкой шуткой, будто я несмышленый ребенок, который все равно ничего не поймет и которому незачем знать правду!
Теперь Том больше не пытался шутить.
– Ты не понимаешь, Изабель. Как и не должен понимать любой нормальный и цивилизованный человек. А рассказывать об этом – все равно что заражать здоровых людей смертельной болезнью. – Он отвернулся к окну. – Я делал то, что делал, чтобы такие, как вы с Люси, никогда с этим не сталкивались. Чтобы такое никогда не повторилось. Помнишь призыв «объявить войну, чтобы положить конец всем войнам» [9] ? Войне нечего делать на этом острове! И ей нечего делать в нашей семье!
На скулах Тома заходили желваки, и на лице отразилась такая решимость, о существовании которой Изабель даже не подозревала. Наверное, она и помогла ему выжить.
– Я просто… – начала Изабель, но сбилась. – Никому не ведомо, сколько времени ему отпущено Господом – год или сто лет. Я просто хотела, чтобы ты знал, Том, как сильно я тебе благодарна. Благодарна за все! А особенно за Люси!
При последних словах улыбка, тронувшая губы Тома, застыла, и Изабель поспешила продолжить:
– Это правда, милый! Ты чувствовал, как сильно она мне нужна, и я понимаю, чего тебе это стоило, Том. Немногие мужья способны на такое ради своих жен!
Том почувствовал, как вспотели ладони. Сердце бешено заколотилось, призывая бежать со всех ног – не важно куда, лишь бы подальше от решения, которое он принял и которое душило его, как железный ошейник.
– Мне пора на работу. А вы оставайтесь и не торопитесь с завтраком, – сказал он и вышел из комнаты, заставляя себя двигаться как можно медленнее.Глава 14
Перед самым Рождеством 1927 года второй трехгодичный срок Тома подошел к концу, и их семья отправилась в Партагез, а на время отпуска на маяк прибыл сменщик. Второй отпуск семьи и первая поездка на материк Люси. Готовясь к прибытию катера, Изабель подумывала, не найдется ли благовидного предлога никуда не уезжать с острова, где им с Люси было так хорошо и спокойно.
– С тобой все в порядке, Изз? – спросил Том, застав ее в спальне отрешенно смотрящей в окно. На кровати лежал раскрытый чемодан.
– Да, – быстро ответила она. – Просто вспоминала, не забыла ли чего.
Он уже собрался уходить, но, подумав, подошел поближе и положил ей на плечо руку.
– Нервничаешь?
Она скатала пару носков в шарик и сунула в чемодан.
– Нет, ну что ты! Тебе показалось.
Мучившие ее сомнения, которые она пыталась скрыть от Тома, моментально улетучились при виде Люси на руках у своей матери, пришедшей с отцом встречать катер. Виолетта счастливо улыбалась, смеясь и плача одновременно.
– Наконец-то! – Она качала головой, не в силах справиться с нахлынувшими на нее чувствами, и не могла наглядеться на малышку, трогая ее лицо, волосы, ручки. – Моя драгоценная внучка! Целых два года я не могла дождаться, когда же наконец увижу тебя! Да ты просто вылитая тетушка Клем!
Изабель месяцами готовила Люси к предстоящей поездке.
– В Партагезе, Люси, очень и очень много людей. И ты им всем обязательно понравишься. Сначала тебе будет странно их видеть, но бояться не надо. – А перед сном она рассказывала ей о жизни в городе и его жителях.
Для Люси такое количество людей вокруг было удивительным. Теплые поздравления, на которые не скупились все окружающие, нередко отдавались в сердце Изабель болью. Даже старая миссис Мьюитт, встретившая их в лавке галантерейщика, где покупала сетку для волос, пощекотала Люси под подбородком и со вздохом заметила:
– Какие же эти крохи милые! Настоящее чудо Господне!
Изабель даже не поверила своим ушам.
Виолетта сразу же организовала семейный поход в фотоателье Гутчера. На фоне полотна с папоротниками и греческими колоннами Люси сфотографировали с Томом и Изабель, с Биллом и Виолеттой и одну – сидящей на высоком плетеном стуле. Заказали несколько комплектов фотографий, чтобы отвезти на Янус, отправить родственникам за границу и поставить в рамках на каминной доске и пианино.
– Три поколения женщин Грейсмарков, – радовалась Виолетта, разглядывая снимок, где Люси сидела у нее на коленях, а рядом стояла Изабель.
Видя, как родители души не чают во внучке, Изабель не могла удержаться от мысли, что Господь никогда не совершает ошибок. Он выбрал для малышки самую лучшую семью.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.