Деннис Лихэйн - Ушедший мир Страница 37

Тут можно читать бесплатно Деннис Лихэйн - Ушедший мир. Жанр: Проза / Зарубежная современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Деннис Лихэйн - Ушедший мир

Деннис Лихэйн - Ушедший мир краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Деннис Лихэйн - Ушедший мир» бесплатно полную версию:
Впервые на русском – новое панорамно-лирическое полотно современного классика Денниса Лихэйна, автора бестселлеров «Таинственная река» и «Остров Проклятых», а также эпоса «Настанет день» – первой в новом веке заявки на пресловутый «великий американский роман» – и его продолжения «Ночь – мой дом». Писатель, которого называли «наследником Джона Стейнбека и Рэймонда Чандлера», решил сыграть на поле «Крестного отца» и «Однажды в Америке» – и выступил очень уверенно.Джо Коглин – сын капитана бостонской полиции Томаса Коглина и младший брат бывшего патрульного Дэнни Коглина, уже известных читателю по роману «Настанет день». Джо пошел иным путем и за десятилетие, описанное в романе «Ночь – мой дом», стал из бунтаря-одиночки, которому закон не писан, руководителем крупнейшей в регионе бутлегерской операции, правой рукой главаря гангстерского синдиката. Прошло еще десять лет, сухой закон давно отменили, за океаном бушует Вторая мировая война. Джо в одиночку растит сына и курсирует между Флоридой и Кубой – родиной его погибшей жены. Он чувствует себя своим и в великосветских салонах, и среди мафиози, и в окружении офицеров военной разведки. Но ничто не защитит его от темной тайны преступного прошлого…

Деннис Лихэйн - Ушедший мир читать онлайн бесплатно

Деннис Лихэйн - Ушедший мир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Деннис Лихэйн

Не было никакой гарантии, что сейчас люди Монтуса не выхватят автоматы и не снесут ему башку, оставив на тротуаре дергающееся тело. Монтус и Фредди Диджакомо находятся в состоянии войны, а это означает, что все черные кланы в Тампе в состоянии войны с белыми.

Человек Монтуса поставил стул у кирпичной стены рядом с чистилкой обуви и подошел к Джо, чтобы обыскать его.

Закончив, он бросил быстрый взгляд на ширинку Джо:

– Придется ощупать ваши штаны. Слышал, что про вас говорят.

Однажды в Пальметто Джо протащил «дерринджер» под носом у братьев Джон. Сунул пистолет в штаны, под мошонку, и через десять минут уже целился через стол в их босса.

– Щупай, только побыстрее, – кивнул Джо.

– Смотри только, чтобы там не выросло ничего.

Джо показалось, он заметил усмешку на лице одного из охранников, сидевших возле чистилки обуви, а когда его напарник провел по бедрам Джо, сунул руку между ног и ощупал мошонку со всех сторон, тот и вовсе отвернулся, сморщившись от смеха.

– Готово. – Охранник отступил. – Видишь, я быстро. И у тебя не вырос.

– Может, он у меня всегда такой.

– Тогда, наверное, Бог был пьян в тот день, когда тебя делал. Сочувствую.

Джо поправил пиджак, расправил галстук.

– Где он?

– Поднимайся по лестнице. Там сразу увидишь.

Джо вошел в дом. Справа была дверь в бильярдный клуб. Он чувствовал доносившийся оттуда запах сигарет и слышал грохот шаров, это в половину девятого утра – место было легендарное, славилось устраиваемыми здесь марафонами, в ходе которых проигрывали и приобретали состояния. Джо в одиночестве пошел по лестнице. Наверху красная стальная дверь была широко распахнута, за ней почти пустая комната с темным полом, вторившим по цвету стенам. Окна закрывали бархатные бордовые шторы такого темного оттенка, что казались почти черными. Между двумя окнами в глубине комнаты стоял сосновый гардероб, выкрашенный в защитный армейский цвет.

Был еще стол и два стула. Точнее, стол, стул и трон.

Монтус сидел на троне, и не заметить его было невозможно: белая шелковая пижама, белый атласный халат, на ногах домашние туфли того же цвета. Он курил стержень кукурузного початка, набитый коноплей, которую Монтус курил денно и нощно, курил и сейчас, глядя, как Джо усаживается напротив в плетеное кресло, точно такое, как то, что стерегло для него место на парковке. На столе между ними стояли две бутылки: коньяк для Монтуса и ром для Джо. Монтус пил коньяк «Хеннесси Парадиз», лучший в мире, но и на ром для Джо он не поскупился: «Барбанкур Резерв дю Домен», лучший ром в Карибском бассейне, произведенный не в компании Джо и Эстебана Суареса.

Джо это отметил.

– Придется мне выпить ром конкурента.

Монтус выпустил тонкую струйку дыма.

– Если бы всё всегда было так просто. – Он снова затянулся своей трубкой. – Почему сегодня все белые расхаживают по городу с крестами на лбу?

– Пепельная среда, – пояснил Джо.

– А такое впечатление, что вы все стали вуду. Так и жду, что начнут пропадать куры.

Джо улыбнулся, глядя Монтусу в глаза: один – цвета устрицы, а второй – темный, как пол в комнате. Выглядел его друг не лучшим образом, совсем не так, как прежний Монтус Дикс, которого Джо знал уже пятнадцать лет.

– На этот раз у тебя нет шансов, – сказал Джо.

Монтус в ответ на это лениво пожал плечами:

– Значит, будет война. Перестреляю всех вас на улицах. Взорву все ваши клубы. Я выкрашу улицы в цвет…

– И что в итоге? – перебил Джо. – Только положишь кучу своих людей.

– Ваших тоже.

– Верно, только у нас больше народу. А ты тем временем лишь обезоружишь свою организацию, ослабишь настолько, что о восстановлении не будет и речи. И сам ты все равно умрешь.

– В таком случае что мне остается? Не вижу выбора.

– Уезжай куда-нибудь, – сказал Джо.

– Куда?

– Куда угодно, только подальше отсюда. Дождись, пока страсти утихнут.

– Страсти здесь никогда не утихнут, пока жив Фредди Диджакомо.

– Тебе нельзя оставаться. Забирай жен и уезжай на какое-то время.

– Забирай жен! – Монтус засмеялся. – Ты встречал хотя бы одну женщину, с которой можно было бы нормально путешествовать? И ты хочешь, чтобы три эти чокнутые суки плыли вместе со мной? Друг, если ты решил меня доконать, это самое верное средство.

– Говорю же тебе, – сказал Джо, – сейчас самое время посмотреть мир.

– Чушь, парень! Я не брошу маму и свою землю. Во время Великой войны я был в триста шестьдесят девятом пехотном. «Гарлемские черти», слыхал о таких? Знаешь, чем мы прославились, кроме того, что были первыми черными, кому правительство доверило оружие?

Джо знал, но покачал головой, чтобы Монтус рассказал сам.

– Мы шесть месяцев провели под огнем, потеряли полторы тысячи человек, но не отдали ни одного фута земли. Ни единого. И ни одного из наших не взяли в плен. Подумай об этом. Мы стояли на той проклятой земле, пока врагам не надоело умирать. Не нам. Им. Кровь доходила до верха башмаков. Кровь лилась в башмаки. Полгода сражений, полгода без сна, когда то и дело счищаешь со штыка чье-то мясо. И ты хочешь, чтобы теперь я – что? Испугался?

Он выколотил стержень над пепельницей, снова набил коноплей из медной шкатулки.

– После войны, – продолжал он, – все говорили, что все станет по-другому. Мы вернемся домой героями, к нам будут относиться по-человечески. Я понимал, что все это мечты черномазого, поэтому сделал на обратном пути крюк. Посмотрел Париж, увидел Германию, просто чтобы понять, чего ради все умирали. А когда вернулся сюда в двадцать втором? Я повидал Италию и объехал всю дерьмовую Африку. Знаешь, что было самое смешное в Африке? Никто там не принимал меня за африканца. Им было ясно с первого взгляда, что я американец, и плевать на цвет кожи. А вернулся сюда, и мне говорят, что я в лучшем случае полуамериканец. В общем, парень, я уже посмотрел мир и получил все, что мне нужно, прямо здесь. Можешь предложить мне что-нибудь еще?

– Пытаюсь придумать. Ты почти не оставил мне шанса, Монтус.

– Помнишь те дни, когда ты заправлял делами? Тогда ты придумал бы выход.

– Я и сегодня могу придумать выход.

– Но не спасение для меня. – Монтус подался к нему, желая услышать, как Джо скажет это.

– Нет, – сказал Джо. – Не спасение для тебя.

Монтус принял это окончательное подтверждение. Да, он полгода подряд каждый день видел смерть на полях сражений во Франции, только это было двадцать лет назад. А сейчас смерть сидела к нему ближе, чем Джо. Сидела у него на плече, запускала пальцы ему в волосы.

– К моему мнению до сих пор прислушивается большой человек, – сказал Джо.

Монтус откинулся назад:

– Беда в том, что он теперь не настолько большой, как ему кажется.

Джо улыбнулся и одновременно нахмурился от столь абсурдного утверждения.

Монтус тоже улыбнулся:

– Неужели ты думаешь, что он до сих пор в силе?

– Я точно это знаю.

– Тебе не приходила в голову мысль, что все происшедшее между мной и Фредди было постановкой с самого начала? – Он откинулся на спинку своего трона. – Кто из белых задает тон в городе?

– Дион.

Монтус покачал головой.

– Рико Диджакомо.

– Он работает на Диона.

– А кто заправляет в порту?

– Дион.

Монтус снова покачал огромной головой.

– Рико.

– Но от имени Диона.

– Что ж, Дион, должно быть, рад, что все эти люди столько делают для него, ведь сам он, похоже, не в состоянии сделать для себя даже кучки дерьма.

Уж не эта ли опасность давила на Джо все утро? Всю неделю? Весь месяц? Уж не от этого ли была та свинцовая тяжесть, которой наливалось тело, стоило лишь продрать глаза от сна, ставшего таким ненадежным?

За свою жизнь на этом свете Джо понял одну главную истину, касавшуюся власти: те, кто теряет власть, обычно не замечают, как она улетучивается, пока вовсе ее не лишатся.

Джо закурил сигарету, чтобы прояснилось в мозгах.

– У тебя есть два выхода. Один из них – бегство.

– Не подходит. Какой второй?

– Решать, что будет после тебя.

– Ты предлагаешь мне назначить преемника?

Джо кивнул.

– Иначе Фредди Диджакомо заграбастает все. Все, что ты создал.

– Фредди и его брат Рико.

– Не думаю, что за этим стоит Рико.

– Неужели? Ты еще скажи, что из них двоих Фредди умнее.

Джо промолчал.

Монтус всплеснул руками:

– Черт, где ты был месяц назад?

– На Кубе.

– Какой был прекрасный город, когда ты им правил. Все шло как по маслу, как никогда раньше. Почему ты не можешь снова взять все в свои руки?

Джо указал на веснушки у себя на щеках:

– Мордой не вышел.

– А давай так, – сказал Монтус, – ты собираешь всех итальяшек и ирландцев, всех, кого сможешь, объединяем их с моими неграми и возвращаем себе этот город.

– Мечта.

– Почему нет?

– У нас с тобой домашний бизнес, а у них «Сирс и Робак»[17]. Мы продержимся неделю, максимум две, а потом они придут сюда и раздавят нас. Втопчут наши кости в землю.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.