Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы Страница 12
- Категория: Проза / Классическая проза
- Автор: Карел Чапек
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 126
- Добавлено: 2018-12-12 23:30:12
Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы» бесплатно полную версию:В четвертый том Собрания сочинений Карела Чапека вошли пьесы Карела Чапека, написанные только им и в соавторстве с братом Иозефом Чапеком. Большинство пьес неоднократно переводилось в Советском Союзе («RUR», «Белая болезнь», «Мать» и др.); две пьесы («Любви игра роковая» и «Адам-творец») переводятся впервые.С иллюстрациями Карела и Иозефа Чапеков.Перевод всех пьес выполнен по книгам: Bratři Čapkové. К. Čapek. Hry. Praha, 1958; Hry. Praha, 1959.В томе использованы рисунки Иозефа Чапека:Стр. 6. Фрагмент обложки к первому изданию пьесы.Стр. 44. Фрагмент иллюстраций к циклу «Как это делается».Стр. 124. Элементы оформления разных книг.Стр. 204. Фрагмент иллюстрации к книжному изданию пьесы «Из жизни насекомых».Стр. 280. Фрагмент обложки к третьему изданию пьесы «Средство Макропулоса».Стр. 358. Фрагмент иллюстрации к циклу «Как это делается».Стр. 446. Фрагмент обложки И. Чапека к пьесе «Средство Макропулоса».Стр. 518. Фрагмент обложки к книге Яр. Кратохвила «Путь революции», 1928 г.Стр. 590. Фрагмент иллюстраций к циклу «Как это делается».На переплете даны фрагменты иллюстраций к книжному изданию пьесы «Из жизни насекомых».
Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы читать онлайн бесплатно
Лесничий. Схватить… мерзавца… выпороть…
Разбойник. Лесничий, это нечестная игра. Я ведь один.
Лесничий. Не получишь ее… не отдам… буду защищать… до последней капли!..
Разбойник. Ладно. (Вскакивает с разбегу на стену.) Сторожите ее!
Лесничий. Стой! (Вскидывает ружье.)
Разбойник (на стене). До свиданья, преданный волшебный стрелок!
Лесничий. А-а! (Стреляет не целясь.)
Разбойник, зашатавшись, падает со стены.
Мими (появляется наверху, в окне). Что вы сделали?
Лесничий (колеблется). Я… я…
Мими. Что вы сделали?
Лесничий. Я его убил. (Бросается бежать.)
Мими. Помогите! Помогите! (Скрывается.)
Голос Фанки (за сценой). Кто тут стрелял?
Голос Шефля (за сценой). Кто это кричит?
Голос Фанки. Господи Иисусе! Шефль, скорей!
Вбегают Фанка и Шефль.
Фанка. Кто-то лежит.
Шефль. Вижу, вижу.
Фанка. Батюшки, убитый! Только этого не хватало!
Мими (в воротах, заплаканная и бледная как смерть). Фани, Фани, скорей!
Фанка (подбегает к ней). Ради бога, Мими, что с вами?
Мими. Поглядите…
Шефль (опускается на колени возле Разбойника). Ого! Убит…
Мими. Дышит?
Шефль. Куда там!
Мими. Умер?
Шефль. Еще бы.
Фанка. Пресвятая дева! Да что с вами, Мими?
Разбойник. Э?
Шефль. Барышня, он уже дышит.
Фанка. Да ведь это — который здесь сидел. Мими, что тут было?
Разбойник. Мими… ничего… не знает.
Шефль. Скорей воды и водки!
Мими убегает.
Фанка. Оставьте его, Шефль. Это не по нашей части.
Шефль. А вдруг помрет.
Фанка. Все равно. Лучше не суйтесь. Я бы даже трогать не стала…
Голос Мими (из дома). Фани, пойдите сюда, пожалуйста!
Фанка. Иду, иду. Это он, он самый. (Уходит.)
Шефль. Как дела, молодой человек?
Разбойник. Я ударился об камень, да?
Шефль. А как же! В этом вот месте голова разбита.
Разбойник. Я это сразу почувствовал.
Шефль. А кто в вас стрелял?
Разбойник. Ни слова о стрельбе, слышите? А то…
Шефль. Да я молчу, молчу. Лежите спокойно.
Фанка приносит воду. Мими ром.
Фанка. Ром-то зачем? Ведь помирает. Оставь это, Мими!
Шефль. И полотенце какое-нибудь!
Фанка. Еще чего выдумали? Чистое белье!
Мими. Ах, Фани! (Бежит за полотенцем.)
Шефль. Приподними-ка голову. Вот так. (Дает Разбойнику рому.)
Разбойник. Не лейте мне за ворот.
Фанка. За такие дела еще в суд свидетелями потянут. Вон чего вы тут натворили!
Разбойник. Я просто споткнулся, Фани, и…
Фанка. А кто стрелял?
Разбойник. Никто не стрелял.
Шефль. Вот оказия. Другой раз на охоте вот так вот споткнешься. Мне раз здорово досталось — только в спину. Дробью.
Мими (несет в охапке половину своего приданого). Берите отсюда что угодно, господин Шефль! Перевяжите его! Спасите!
Шефль. Насчет этого не знаю. Подержите ему голову, Фани.
Фанка. Да ни за что на свете! Кто его знает, как это с ним случилось.
Мими. Я подержу. (Опускается на колени возле Разбойника и приподнимает его голову.)
Фанка. Ты замараешься, Мими!
Разбойник. Это вы?
Мими. Лежите тихо… Вам больно?
Разбойник. Нет, не больно.
Шефль (промывает рану на голове Разбойника). Не вертитесь!
Разбойник. Холмик…
Мими. О чем вы?
Разбойник. Холмик…
Шефль. Опять обеспамятел. Держите, держите, барышня. Я сейчас…
Мими. Шефль! Он умрет?
Шефль. Какое! Можно вот это разорвать на бинты?
Фанка. Посмейте только!
Мими. Рвите, что хотите… Все, что угодно, можете разорвать!
Фанка (вытаскивает из принесенной груды старое полотенце). Вот это можете рвать. Можно бы еще починить, да уж ладно…
Мими. Скорее, господин Шефль.
Шефль (разрывает полотенце на длинные полосы). Сейчас, сейчас.
Фанка. Жалко, такое хорошее полотенце!
Шефль. У вас руки дрожат, барышня. Ну, понятное дело, без привычки… (Перевязывая.) Так. Тут надо умеючи. А теперь обвяжем целым полотенцем. И дело с концом.
Мими. Но поглядите, господин Шефль. Вот здесь еще…
Шефль. Что такое?
Мими. Вот здесь, на груди — кровь…
Шефль. Ну, это от выстрела… Это я не сумею перевязать… Надо бы раздеть его, уложить в постель.
Мими. Отнесем его к нам!
Фанка. Господи! Чужого-то человека! Да кто он такой? Ты его знаешь? Откуда взялся?
Мими. Но нельзя же его так оставить, Фани!
Фанка. Нет, миленькая, это не годится. С порядочным человеком такого бы не случилось. Да у нас и места нету.
Мими. В папину постель!
Фанка. Барин завтра вернутся. Нельзя, и кончено.
Мими. Тогда — в мою! Фани, прошу вас, умоляю!
Фанка. Нет, Мими. А ежели он у нас помрет? Нет, нет, не позволю!
Мими (плачет). У вас нет сердца.
Шефль. Да вы, барышня, не беспокойтесь. Поблизости сосед сено возит. Он поможет, на постоялый двор отвезет, как на перинах. Я его приведу. (Уходит.)
Фанка (собирает умывальник, полотенца, ром). Как тебе не стыдно, Мими! Такого вдруг вздумала в дом брать! Вот я маме пожалуюсь!
Мими. У вас нет сердца.
Фанка. А у тебя разума. Да оставь его; вся в крови измажешься. Вон на голове у него два полотенца да тряпка. А кто мне вернет? Надо же было этому у нас случиться! Оставь его! (Уходит в дом.)
Мими (по-прежнему стоя на коленях возле головы Разбойника). Вы меня слышите? Я — Мими. Почему… почему вы говорили так? Вы слышите меня? Почему говорили так обо мне? Ах, как я несчастна! (Наклоняется к самому его лицу.) Что это значит? Что вы обо мне думаете? Почему ты меня не слушаешь?.. Ах, как я несчастна! Очнитесь!
Разбойник (пошевелился). Ах!
Мими. Что вам?
Разбойник. Это вы, Мими?
Мими. Вам очень больно?
Разбойник. Нет. Что произошло?
Мими. Вы с лесничим…
Разбойник. Ага, помню. Он меня…
Мими. Да.
Разбойник. Где он?
Мими. Убежал.
Разбойник. Это был… несчастный случай, верно? Он показывал мне ружье и…
Мими. Я слышала. Все.
Разбойник (пробуя встать.). Боже мой! Я не знал, что вы слушаете!
Мими. Лежите спокойно!
Разбойник. Вы сердитесь?
Мими. Не сержусь. Только лежите. И прошу вас…
Разбойник. Что?
Мими. Прошу вас, не думайте, что я… что лесничий… Он не должен был говорить, будто я… будто от него зависит! Не должен!
Разбойник. Я знаю.
Мими. Меня это так рассердило! Так обидело!
Разбойник. Я обидел вас?
Мими. Нет, он… Тише, кто-то идет. (Подымается.)
Выходят два лесника.
Первый лесник. Добрый день, барышня. Тут нету господина лесничего?
Второй лесник. Он нам свистел.
Мими (заслоняет Разбойника юбкой). Он уже ушел.
Первый лесник. А кто стрелял?
Мими. Он и стрелял… По браконьеру. Они туда побежали. Идите скорей к нему.
Второй лесник. Спасибо, барышня. Пойдем!
Уходят.
Мими. Ах, как у меня голова разболелась!
Разбойник. Мими, я хочу вам кое-что сказать.
Мими. Помолчите. Сейчас за вами приедут.
Разбойник. Я не хочу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.