Альфред Жарри - Убю король и другие произведения Страница 14

Тут можно читать бесплатно Альфред Жарри - Убю король и другие произведения. Жанр: Проза / Классическая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Альфред Жарри - Убю король и другие произведения

Альфред Жарри - Убю король и другие произведения краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Альфред Жарри - Убю король и другие произведения» бесплатно полную версию:
Альфред Жарри (1873–1907) — один из немногих классиков французской литературы, чье творчество оставалось до сих пор неизвестным российскому читателю. Хулиганские, эпатирующие благовоспитанных господ тексты Жарри стали ярким образцом контркультуры рубежа XIX–XX веков, предвосхитив дадаизм, сюрреализм и театр абсурда.Эта книга — первое издание Жарри на русском языке. Она включает все основные произведения писателя, а также биографический очерк и подробные комментарии.

Альфред Жарри - Убю король и другие произведения читать онлайн бесплатно

Альфред Жарри - Убю король и другие произведения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альфред Жарри

Брат Тиберж (с протянутой рукой): Подайте бедным заключенным! Папаша Убю пригрозил, что превратит свою тюрьму в неприступную крепость, если ему не позволят трапезничать двенадцать раз ежедневно. Он будет жить под защитой тюремных стен со своей супругой и бессчетными приверженцами, а всех горожан выставит на улицу босыми посреди зимы. Морозы будут свирепыми, а он будет жить со своими приспешниками в тепленьком местечке, и знай себе попиливать коготки пилочкой, а супружница его будет вышивать цветочки на портянках, и кандалы у них будут в теплых портянках!

Все: Двенадцать трапез! Коготки попиливать! Кандалы утеплять! Ничего мы ему не дадим! И не подумаем!

Брат Тиберж: Что ж, мир вам, сестры мои! Те кто идут за мною следом, до вас достучатся, так и знайте!

Уходит. Входят полицейские и крушильщики. Богомолки в страхе разбегаются. Крушильщики выламывают оконные рамы, бьют стекла, выносят мебель и стелют на ее место солому, которую тут же поливают из лейки. Комната превращается в тюремную камеру, где разыгрывается следующая сцена.

Сцена VI

Папаша Убю, закованный, Пипиду

Папаша Убю: Пипиду, дружище! Вот ты и стал бродяжкой, ты и три твоих голодранца. Хочешь припасть к нашему большому кошелю! Тебе не наскрести даже на багажный ящик, чтобы скоротать брачную ночку с барышней Какаду. Как бы не так! Она ведь тоже теперь свободна, если не считать дядюшки, но дядюшка — не крыша, от дождя не укроет. А я сижу здесь в полном покое, у меня по миленькому ядрышку на каждой ноге, и они не заржавеют, я их даже никелем покрыл — к чему мелочиться.

Пипиду: Довольно, Убю! А не то я вас так тряхну, что мало не покажется! Вырву вас отсюда, как бабочку из кокона!

Папаша Убю: Ваша пресловутая свобода весьма незамысловата даже для того, чтобы изготовить обыкновенную вилку, двузубый инструмент. А я, к слову сказать, заточен в этом узилище. Доброй ночи, дружище. Мы велели зажечь фонари, а то вдруг светило, под которым вам предстоит бродить, — нам это известно благодаря нашим познаниям в метеорологии — окажется слишком тусклым. Холод, голод и пустота позволят вам видеть далеко впереди. А нам пора отдыхать. Наш тюремщик вас проводит.

Сцена VII

Те же и Тюремщик

Тюремщик: Мы закрываемся.

Сцена VIII

У гарема.

Сулейман, Визирь, Свита

Визирь: Господин, позвольте вам сообщить, что Свободная Страна наконец-то высылает нам дань. К нам идут двести каторжников, и среди них — прославленный Папаша Убю. А женат он на столь же известной Мамаше Убю и будет покрупнее самого толстого из ваших евнухов.

Сулейман: Да, я о нем наслышан. Говорят, Папаша Убю был королем Польским и Арагонским и немало в жизни повидал. Но он питается свининой и писает стоя. Одно из двух — либо он псих, либо неверный!

Визирь: Господин, он весьма сведущ во множестве наук и сможет вас приятно развлекать. Он ведь преуспел не только в метеорологии, но и в мореплавании.

Сулейман: Вот и славно, тем старательнее он будет грести на моих галерах.

Конец третьего акта

АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ

Сцена I

Площадь перед тюрьмой.

Трое Свободных людей

Первый Свободный человек (второму): Куда это вы направляетесь, друг? Неужто опять на учения? Похоже, вы становитесь послушны.

Второй Свободный человек: Капрал запретил мне посещать утренние занятия. Я — свободный человек и поэтому никогда их не пропускаю.

Первый и третий Свободные люди: И вот, словно бы случайно, мы каждое утро оказываемся в одном и том же месте, чтобы дружно не слушаться от такого-то до такого-то часа.

Второй Свободный человек: Только вот сегодня не пришел капрал.

Третий Свободный человек: Он волен так поступать.

Первый Свободный человек: А поскольку сегодня дождь…

Второй Свободный человек: Мы вольны его не любить.

Первый Свободный человек: Что я вам говорил. Вы становитесь послушны.

Второй Свободный человек: Это капрал становится послушным. Он частенько пропускает занятия по непослушанию.

Третий Свободный человек: Давайте смеха ради посторожим тюрьму, благо здесь есть сторожевые будки.

Второй Свободный человек: Причем свободные.

Третий Свободный человек: К тому же, нам строжайше запрещено находиться в сторожевых будках.

Первый Свободный человек: Вы — свободные люди!

Второй и третий Свободные люди: Мы — свободные люди!

Сцена II

Те же и Лорд Катоблепас с Лакеем

Лорд Катоблепас: Какой заурядный городок! Сплошь состоит из домов, дома как дома. Ничего примечательного. А вот это, похоже, королевский дворец. Джек! (Лакей вытягивается.) Достаньте мой карманный дикшонарь. Найдите в нем слово «дворец».

Джек (читает): Дворец — здание из тесаного камня с коваными решетками. КОРОЛЕВСКИЙ ДВОРЕЦ, или ЛУВР — то же, что дворец, но с дополнительной оградой и стражей у входа, которая не пускает посторонних.

Лорд Катоблепас: Да, это он и есть, но для полной уверенности спросите у часового.

Джек (первому Свободному человеку): Эй, солдат, это и есть королевский дворец?

Второй Свободный человек (первому): Истина требует, чтобы ты сказал, что короля у нас нет и что, стало быть, это не дворец. Мы же свободные люди!

Первый Свободный человек (второму): Истина требует? Мы — свободные люди и не должны подчиняться никому и ничему, даже истине. — Да, господин иностранец, перед вами королевский дворец.

Лорд Катоблепас: О, вы мне доставляете огромный pleasure. Вот вам на чай. Джек! (Лакей вытягивается.) Постучитесь и спросите, нельзя ли мне взглянуть на короля.

Лакей стучит в дверь.

Сцена III

Те же и Тюремщик

Тюремщик: Господа, сюда нельзя.

Лорд Катоблепас: Этот джентльмен приставлен к королю. Он не получит на чай, потому что не пускает английских туристов. (первому Свободному человеку.) А нельзя ли привести сюда Его Величество? Мне было бы так куриозно на него посмотреть, и если он соблаговолит выйти сюда, у меня и для него найдутся хорошие чаевые.

Третий Свободный человек (первому): Во-первых, короля с королевой у нас нет — ни в тюрьме, ни на свободе, а во-вторых, из тюрьмы никого не выпускают.

Первый Свободный человек: Ты прав. (Лорду Катоблепасу.) Господин иностранец, король, королева и вся свита каждый день выходят во двор и собирают чаевые с английских туристов.

Лорд Катоблепас: Очень вам признателен! Вот вам еще на чай — выпейте за мое здоровье. Джек! Поставьте палатку и откройте консервы. Я хочу дождаться королевского выхода и поцеловать руку ее Квинского Величества.

Сцена IV

Тюремный двор.

Папаша Убю, Мамаша Убю, Каторжники, Надзиратели

Каторжники: Да здравствует рабство! Да здравствует Папаша Убю!

Папаша Убю: Маманя, у тебя не найдется веревочки? А то у меня такие тяжелые ядрышки, боюсь потерять их в пути.

Мамаша Убю: Надо же быть таким идиотом!

Папаша Убю: А еще у меня ошейник еле держится и наручники спадают. Этак я окажусь на свободе — без украшений, без почестей, без конвоя, и мне, чего доброго, придется в поте лица добывать свой хлеб.

Надзиратель: Господин Убю, а ведь вашу зеленую шапочку ветром занесло за мельницы.

Папаша Убю: Какие еще мельницы? Слава богу, мы не на Украине. А то не хватало мне опять быть побитым. И срысака что-то не видать.

Мамаша Убю: Ты же сам говорил, что он не мог тебя снести.

Папаша Убю: Это все потому, что он ничегошеньки не ел, убюразубю! Да и ядрышко мое тоже голодает и промолчит, если ты его стащишь, благо убюгалтерия моя не при мне. Раньше у меня воровала ты, а теперь меня станут обкрадывать турки. Прощай, Мамаша Убю. Час разлуки настал — не хватает только духового оркестра.

Мамаша Убю: Одни конвойные в потертых лампасах.

Папаша Убю: Ну что ж, побряцаем цепями на прощанье. Прощай, Мамаша Убю. Плеск волн и вёсел шум — вот что станет моим единственным утешением. И да хранит тебя мой Тюремщик.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.