Капризы мисс Мод - Пэлем Грэнвилл Вудхауз Страница 15
- Категория: Проза / Классическая проза
- Автор: Пэлем Грэнвилл Вудхауз
- Страниц: 50
- Добавлено: 2022-08-18 07:13:23
Капризы мисс Мод - Пэлем Грэнвилл Вудхауз краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Капризы мисс Мод - Пэлем Грэнвилл Вудхауз» бесплатно полную версию:В один из дней популярный композитор Джордж Бэван увидел на улице Лондона прелестную юную девушку. Заранее завидуя тому счастливчику, к которому молодая особа так спешила на встречу, Джордж остановил проезжающее мимо такси и только собрался отправиться в отель, как неожиданно незнакомка буквально впрыгнула в его автомобиль, умоляя спасти ее от преследователя. Это послужило началом очень загадочной и запутанной истории в которой кроме любви и страсти оказались замешаны интриги, тайные заговоры, предрассудки и даже рыба со странным названием «Помпано»…
Капризы мисс Мод - Пэлем Грэнвилл Вудхауз читать онлайн бесплатно
– Я не верю этому, – сказал Перси.
– Тем не менее это правда.
– Вы просто стараетесь сбить нас с толку.
Леди Каролина обернулась к Мод. Вид последней возбуждал жалость. Она похожа была на мученицу, боявшуюся оскорбить своих мучителей.
– Мое дорогое дитя, почему вы не хотите быть разумной в этом деле. Отчего вы не позволяете, чтобы вами руководили те, кто старше и благоразумнее вас?
– Вот именно, – сказал лорд Бельфер.
– Все это происшествие слишком нелепо.
– Безусловно, повторил лорд Бельфер.
Леди Каролина раздраженно обернулась к нему.
– Перси, не перебивайте, пожалуйста, вы заставляете меня забыть, о чем я собиралась сказать.
– По моему мнению, – сказал лорд Маршмортон, вновь выплывая на поверхность, – к настоящему случаю надо подходить…
– Пожалуйста, – сказала леди Каролина.
Лорд Маршмортон замолчал и снова принялся созерцать чучело птицы.
– Тетя Каролина, нельзя же заставить себя перестать был влюбленной, – сказала Мод.
Вас могут заставить перестать, если есть кто-нибудь со здравым смыслом, заботящийся о вас.
Лорд Маршмортон оторвался от созерцания птицы.
– Когда я был в Оксфорде в 1887 г., начал он болтливо, – я вообразил себя влюбленным в девушку, продавщицу из табачной лавки. Безнадежно влюбленным, чертовски, безнадежно. Хотел жениться на ней. Я вспоминаю, что мой бедный отец взял меня из Оксфорда и держал под семью замками здесь в Бельфере… под семью замками. Да, черт возьми! Я помню, что был дьявольски потрясен в то время. – Его мысли вернулись к славному прошлому. Я хотел бы знать, как звали эту девушку. Странно, что никак нельзя запомнить имен. У нее были каштановые волосы и родимое пятнышко сбоку на подбородке. Я помню, что часто целовал ее.
Леди Каролина, обычно столь ярая защитница исторических исследований ее брата, резко оборвала эти воспоминания. Это не относится к делу сейчас. Не обращайте на это внимания.
– Я и не обращаю внимания, я позабыл, я переборол это чувство.
– Хорошо, – сказала леди Каролина, – бедный отец в данном случае поступил чрезвычайно разумно. Нам не остается ничего другого, как поступить с Мод подобным же образом. Вы не сделаете шага из дома, пока не преодолеете этого ужасного ослепления. За вами будут следить!
– Я буду следить за вами, торжественно сказал лорд Бельфер. – Я буду следить за каждым вашим движением.
Мечтательное выражение появилось в карих глазах Мод.
– Не каменные стены делают тюрьмы, не железные прутья делают клетку, – сказала она нежно.
– Ваш опыт вам показал противное, Перси, мой мальчик, сказал лорд Маршмортон.
– Во всяком случае, они дают известные результаты, – холодно сказала леди Каролина, игнорируя вмешательство брата.
Мод посмотрела на нее вызывающе. Она похожа была на принцессу в плену, стоящую лицом к лицу со своими тюремщиками.
– Мне все равно, я люблю его и всегда буду его любить, и ничто не заставит меня разлюбить его, потому что я его люблю, заключила она.
– Глупая, – сказала леди Каролина. – Через год от сегодняшнего дня вы забудете его. Перси, разве вы не согласны со мной?
– Совершенно согласен.
– Я не забуду.
– Чертовски трудная вещь это запоминание имен, – сказал лорд Маршмортон. – Я раз сто старался припомнить имя девушки из табачной лавки. Мне помнится, что оно начиналось с «Л». Мэриел или Гильда, или нечто в этом роде.
– Через год вы будете удивляться, как вы могли когда-либо быть такой взбалмошной и сумасбродной. Не правда ли, Перси?
– Конечно, – сказал лорд Бельфер.
Лорд Маршмортон с раздражением обратился к нему:
– О, господи, великий боже, – неужели, мой милый, вы не можете ответить на простой вопрос простым утверждением? Что вы хотите сказать, говоря «конечно?» Если бы кто-нибудь обратился ко мне и, указывая на вас, спросил: «Это – ваш сын?» Неужели вы предполагаете, что я ответил бы «конечно!» К черту ваше коллекционирование ковров: оно отразилось на ваших умственных способностях.
– Папа, – сказала Мод, – говорят, что тюремное заключение часто удручающим образом действует на психику.
Она пошла по направлению к двери и повернула ручку. Юный слуга Альберт, который подслушивал у замочной скважины, выпрямился и поспешил скрыться.
– Тетя Каролина, это все? Теперь мне можно удалиться?
– Конечно, я сказала все, что хотела сказать.
– Отлично. Мне жаль, что я не могу исполнить вашего желания, это выше моих сил.
– Вы узнаете, что это в ваших силах после того, как проведете здесь в заключении еще несколько месяцев, – сказал Перси.
Нежная улыбка заиграла на лице Мод. – Любовь смеется над оковами, – кротко сказала она и вышла из комнаты.
Лорд Бельфер угрюмо подошел к окну и стал всматриваться в наступающую темноту. – И это должно было случиться накануне моего совершеннолетия! – сказал он с горечью.
Глава VII
Первым необходимым условием для всякой наступающей армии является наличие базы. Джордж, очутившись в деревне Бельфер и совершив, таким образом, первый этап в наступательном движении на замок, избрал в качестве базы гостиницу «Щит Маршмортонов». Избрал – нужно понимать условно, так как, в сущности говоря, у Джорджа выбора не было. В Бельфере было две гостиницы, но «Щит Маршмортонов» единственная, предоставляющая помещение людям и животным, ищущим ночлега. Вторая гостиница – «Голубой кабан» – простая пивная, где низший слой бельферовского общества собирается ночью для утоления жажды и для рассказывания друг другу бесконечных и бессмысленных историй. Между тем, «Щит Маршмортонов» – комфортабельная почтенная гостиница, кормящая плутократов деревни. Там по вечерам вы можете встретить местного ветеринара, раскуривающего трубку с хозяином бакалейной лавки, булочника и мясника и, может быть, нескольких фермеров, вносящих оживление в разговор. По субботам там подают блюдо в шиллинг, под которым на местном наречии подразумевают кусок жаркого с отварным картофелем и за которым следует большой кусок сыра.
Вряд ли во всем свете существует более прекрасное место, нежели типичная английская деревня, где влюбленный мужчина может провести день или два. Для Джорджа, в его теперешнем состоянии душевного подъема, Бельфер был идеальным местом. Джордж не сразу дошел до того, чтобы спросить себя, почему он находится здесь и, раз он уже здесь, что он намерен предпринять. В течение двух томных дней он бродил, занятый собственными мыслями. Он выкурил много трубок, наблюдая, как конюхи ухаживали за лошадьми. Он играл с хозяйским щенком и ласкал хозяйскую кошку. Он спускался к пристани, бродил по берегу и лежал на спине на взморье на другой стороне лагуны, откуда мог видеть красные крыши деревни, в то время, как волны деловито плескались о камни. Джордж не предвидел новых трудностей в своем положении и мечтательно бродил по окрестностям Бельфера. Но на второй день после завтрака, его осенила мысль, что все это очень приятно, но непрактично. Необходимо было что-то предпринять. Действия – вот что было необходимо. Первым самым неотложным действием было изучение положения замка. Расспросы в «Щите Маршмортонов» обнаружили тот факт, что замок находится на расстоянии одного шага – по дороге, которая
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.