Уильям Моэм - Узорный покров - английский и русский параллельные тексты Страница 16

Тут можно читать бесплатно Уильям Моэм - Узорный покров - английский и русский параллельные тексты. Жанр: Проза / Классическая проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Уильям Моэм - Узорный покров - английский и русский параллельные тексты

Уильям Моэм - Узорный покров - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Моэм - Узорный покров - английский и русский параллельные тексты» бесплатно полную версию:
Знаменитый роман Моэма «Узорный покров» – полная трагизма история любви, разворачивающаяся в небольшом городке в Китае, куда приезжают бороться с эпидемией холеры молодой английский бактериолог с женой.

Уильям Моэм - Узорный покров - английский и русский параллельные тексты читать онлайн бесплатно

Уильям Моэм - Узорный покров - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Моэм

The sun rose, dispelling the mist, and she saw winding onwards as far as the eye could reach, among the rice-fields, across a little river and through undulating country the path they were to follow: perhaps her faults and follies, the unhappiness she had suffered, were not entirely vain if she could follow the path that now she dimly discerned before her, not the path that kind funny old Waddington had spoken of that led nowhither, but the path those dear nuns at the convent followed so humbly, the path that led to peace.

Взошло солнце, туман растаял, и стало видно, как далеко впереди, до самого горизонта, меж рисовых полей, через узкую речку и дальше по отлогим холмам вьется дорога, по которой им предстояло пройти. Быть может, не напрасны были все ее ошибки и заблуждения, все муки, перенесенные ею, если теперь она сумеет пройти той дорогой, которую смутно различает впереди, -не тем путем, ведущим в никуда, о котором говорил забавный чудак Уоддингтон, а тем, которым так смиренно следовали монахини, -путем, что ведет к душевному покою.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.