Лев Толстой - Анна Каренина Страница 16
- Категория: Проза / Классическая проза
- Автор: Лев Толстой
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 77
- Добавлено: 2018-12-12 14:36:43
Лев Толстой - Анна Каренина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лев Толстой - Анна Каренина» бесплатно полную версию:Лев Толстой - Анна Каренина читать онлайн бесплатно
золотое. Но вчера были особенные причины, - с значительною улыбкой продолжал
Степан Аркадьич, совершенно забывая то искреннее сочувствие, которое он
вчера испытывал к своему приятелю, и теперь испытывая такое же, только к
Вронскому. - Да, была причина, почему он мог быть или особенно счастлив, или
особенно несчастлив,
Вронский остановился и прямо спросил:
- То есть что же? Или он вчера сделал предложение твоей belle soeur?...
- Может быть, - сказал Степан Аркадьич. - Что-то мне показалось такое
вчера. Да, если он рано уехал и был еще не в духе, то это так... Он так
давно влюблен, и мне его очень жаль.
- Вот как!.. Я думаю, впрочем, что она может рассчитывать на лучшую
партию, - сказал Вронский и, выпрямив грудь, опять принялся ходить. -
Впрочем, я его не знаю, - прибавил он. - Да, это тяжелое положение! От
этого-то большинство и предпочитает знаться с Кларами. Там неудача
доказывает только, что у тебя недостало денег, а здесь - твое достоинство на
весах. Однако вот и поезд.
Действительно, вдали уже свистел паровоз. Через несколько минут
платформа задрожала, и, пыхая сбиваемым книзу от мороза паром, прокатился
паровоз с медленно и мерно нагибающимся и растягивающимся рычагом среднего
колеса и с кланяющимся, обвязанным, заиндевелым машинистом; а за тендером,
все медленнее и более потрясая платформу, стал проходить вагон с багажом и с
визжавшею собакой; наконец, подрагивая пред остановкой, подошли пассажирские
вагоны.
Молодцеватый кондуктор, на ходу давая свисток, соскочил, и вслед за ним
стали по одному сходить нетерпеливые пассажиры: гвардейский офицер, держась
прямо и строго оглядываясь; вертлявый купчик с сумкой, весело улыбаясь;
мужик с мешком через плечо.
Вронский, стоя рядом с Облонским, оглядывал вагоны и выходивших и
совершенно забыл о матери. То, что он сейчас узнал про Кити, возбуждало и
радовало его. Грудь его невольно выпрямлялась, и глаза блестели. Он
чувствовал себя победителем.
- Графиня Вронская в этом отделении, -сказал молодцеватый кондуктор,
подходя к Вронскому.
Слова кондуктора разбудили его и заставили вспомнить о матери и
предстоящем свидании с ней. Он в душе своей не уважал матери и, не отдавая
себе в том отчета, не любил ее, хотя по понятиям того круга, в котором жил,
по воспитанию своему, не мог себе представить других к матери отношении, как
в высшей степени покорных и почтительных, и тем более внешне покорных и
почтительных, чем менее в душе он уважал и любил ее.
XVIII
Вронский пошел за кондуктором в вагон и при входе в отделение
остановился, чтобы дать дорогу выходившей даме. С привычным тактом светского
человека, по одному взгляду на внешность этой дамы, Вронский определил ее
принадлежность к высшему свету. Он извинился и пошел было в вагон, но
почувствовал необходимость еще раз взглянуть на нее - не потому, что она
была очень красива, не по тому изяществу и скромной грации, которые видны
были во всей ее фигуре, но потому, что в выражении миловидного лица, когда
она прошла мимо его, было что-то особенно ласковое и нежное. Когда он
оглянулся, она тоже повернула голову. Блестящие, казавшиеся темными от
густых ресниц, серые глаза дружелюбно, внимательно остановились на его лице,
как будто она признавала его, и тотчас же перенеслись на подходившую толпу,
как бы ища кого-то. В этом коротком взгляде Вронский успел заметить
сдержанную оживленность, которая играла в ее лице и порхала между блестящими
глазами и чуть заметной улыбкой, изгибавшею ее румяные губы. Как будто
избыток чего-то так переполнял ее существо, что мимо ее воли выражался то в
блеске взгляда, то в улыбке. Она потушила умышленно свет в глазах, но он
светился против ее воли в чуть заметной улыбке.
Вронский вошел в вагон. Мать его, сухая старушка с черными глазами и
букольками, щурилась, вглядываясь в сына, и слегка улыбалась тонкими губами.
Поднявшись с диванчика и передав горничной мешочек, она подала маленькую
сухую руку сыну и, подняв его голову от руки, поцеловала его в лицо.
- Получил телеграмму? Здоров? Слава богу.
- Хорошо доехали? - сказал сын, садясь подле нее и невольно
прислушиваясь к женскому голосу из-за двери. Он знал, что это был голос той
дамы, которая встретилась ему при входе.
- Я все-таки с вами не согласна, - говорил голос дамы.
- Петербургский взгляд, сударыня.
- Не петербургский, а просто женский, - отвечала она.
- Ну-с, позвольте поцеловать вашу ручку.
- До свиданья, Иван Петрович. Да посмотрите, не тут ли брат, и пошлите
его ко мне, - сказала дама у самой двери и снова вошла в отделение.
- Что ж, нашли брата? - сказала Вронская, обращаясь к даме.
Вронский вспомнил теперь, что это была Каренина.
Ваш брат здесь, - сказал он, вставая. - Извините меня, я не узнал вас,
да и наше знакомство было так коротко, - сказал Вронский, кланяясь, - что
вы, верно, не помните меня.
- О нет, - сказала она, - я бы узнала вас, потому что мы с вашею
матушкой, кажется, всю дорогу говорили только о вас, - сказала она,
позволяя, наконец, просившемуся наружу оживлению выразиться в улыбке. - А
брата моего все-таки нет.
- Позови же его, Алеша, - сказала старая графиня.
Вронский вышел на платформу и крикнул:
- Облонский! Здесь!
Но Каренина не дождалась брата, а, увидав его, решительным легким шагом
вышла из вагона. И, как только брат подошел к ней, она движением, поразившим
Вронского своею решительностью и грацией, обхватила брата левою рукой за
шею, быстро притянула к себе и крепко поцеловала. Вронский, не спуская глаз,
смотрел на нее и, сам не зная чему, улыбался. Но вспомнив, что мать ждала
его, он опять вошел в вагон.
- Не правда ли, очень мила? - сказала графиня про Каренину. - Ее муж со
мною посадил, и я очень рада была. Всю дорогу мы с ней проговорили. Ну, а
ты, говорят... vous filez le parfait amour.Tant mieux, mon cher, tant mieux.
- Я не знаю, на что вы намекаете, maman, - отвечал сын холодно. - Что
ж, maman, идем.
Каренина опять вошла в вагон, чтобы проститься с графиней.
- Ну вот, графиня, вы встретили сына, а я брата, - весело сказала она.
- И все истории мои истощились; дальше нечего было бы рассказывать.
- Ну, нет, - сказала графиня, взяв ее за руку, - я бы с вами объехала
вокруг света и не соскучилась бы., Вы одна из тех милых женщин, с которыми и
поговорить и помолчать приятно. - А о сыне вашем, пожалуйста, не думайте:
нельзя же никогда не разлучаться.
Каренина стояла неподвижно, держась чрезвычайно прямо, и глаза ее
улыбались.
- У Анны Аркадьевны, - сказала графиня, объясняя сыну, - есть сынок
восьми лет, кажется, и она никогда с ним не разлучалась и все мучается, что
оставила его.
- Да, мы все время с графиней говорили, я о своем, она о своем сыне, -
сказала Каренина, и опять улыбка осветила ее лицо, улыбка ласковая,
относившаяся к нему.
- Вероятно, это вам очень наскучило, - сказал он, сейчас, на лету,
подхватывая этот мяч кокетства, который она бросила ему. Но она, видимо, не
хотела продолжать разговора в этом тоне и обратилась к старой графине:
- Очень благодарю вас. Я и не видала, как провела вчерашний день. До
свиданья, графиня.
- Прощайте, мой дружок, - отвечала графиня. Дайте поцеловать ваше
хорошенькое личико. Я просто, по-старушечьи, прямо говорю, что полюбила вас.
Как ни казенна была эта фраза, Каренина, видимо, от души поверила и
порадовалась этому. Она покраснела, слегка нагнулась, подставила свое лицо
губам графини, опять выпрямилась и с тою же улыбкой, волновавшеюся между
губами и глазами, подала руку Вронскому. Он пожал маленькую ему поданную
руку и, как чему-то особенному, обрадовался тому энергическому пожатию, с
которым она крепко и смело тряхнула его руку. Она вышла быстрою походкой,
так странно легко носившею ее довольно полное тело.
- Очень мила, - сказала старушка.
То же самое думал ее сын. Он провожал ее глазами до тех пор, пока не
скрылась ее грациозная фигура, и улыбка остановилась на его лице. В окно он
видел, как она подошла к брату, положила ему руку на руку и что-то оживленно
начала говорить ему, очевидно о чем-то не имеющем ничего общего с ним, с
Вронским, и ему это показалось досадным.
- Ну, что, maman, вы совершенно здоровы? - повторил он, обращаясь к
матери.
- Все хорошо, прекрасно. Alexandre очень был мил. И Marie очень хороша
стала. Она очень интересна.
И опять начала рассказывать о том, что более всего интересовало ее, о
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.