Книга самурая - Юкио Мисима Страница 19

Тут можно читать бесплатно Книга самурая - Юкио Мисима. Жанр: Проза / Классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Книга самурая - Юкио Мисима

Книга самурая - Юкио Мисима краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Книга самурая - Юкио Мисима» бесплатно полную версию:

Юкио Мисима – самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота).
«Книга самурая» – это размышления Мисимы о «Хагакурэ, или Сокрытом в листве» – трактате о кодексе чести самурая (бусидо), выдержанном в канонах дзен-буддизма, синтоизма и конфуцианства и составленном на основе бесед с самураем XVII века Дзётё Ямамото. Эти истории о боевой доблести и воинском долге, совести и ответственности, записанные одним из учеников Дзётё, – не сборник заповедей, а оригинальная методика познания мира и постижения мудрости. «Возможно, „Хагакурэ“ – изначально книга-парадокс, – пишет Мисима. – Во время войны она излучала свет, но средь белого дня он был не очень заметен, и лишь во мраке книга засияла по-настоящему. <…> Эта книга исповедует свободу. Эта книга взывает к жару сердец».
Впервые публикуется в переводе с японского – предыдущие издания «Книги самурая» по-русски брали за основу английский перевод.

Книга самурая - Юкио Мисима читать онлайн бесплатно

Книга самурая - Юкио Мисима - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юкио Мисима

изменится так сильно, как говорят книги пророчеств. И все же по прошествии пятнадцати лет не будет никого из людей, по-настоящему сейчас полезных на службе, да и из молодых самураев, которые сейчас выдвигаются, возможно, останется только половина.

Мир меняется к худшему. Когда исчерпается золото, сокровищем станет серебро, а ему на смену придет медь. С течением времени мельчают и люди, и достаточно будет скромных усилий, чтобы быть принятым на службу. Пятнадцать лет пролетят как сон. Если человек будет хотя бы заботиться о своем физическом состоянии, в итоге он сможет исполнить свое главное желание – верно служить своему господину. В эпоху великих людей надо прилагать все усилия, чтобы тебя заметили. Но когда мир идет к упадку, выдвинуться не так сложно» (книга вторая).

3

Как читать «Хагакурэ»

«Хагакурэ» больше всего читали во время войны, когда смерть собирала свою жатву. Тогда же был очень популярен роман Поля Бурже «Смысл смерти», а «Хагакурэ» повсеместно рекомендовали как книгу, укрепляющую решимость молодежи идти воевать.

Сейчас если «Хагакурэ» и читают, то непонятно, с какой точки зрения. Если и есть какая-то причина проявлять интерес к этому трактату, то, как я могу предположить, читатели руководствуются соображениями, полностью противоположными тем, что были у японцев во время войны. Дело в том, что у нас на глазах быстро нарастает огромное разочарование в смерти. Когда все другие запросы удовлетворены, смерть становится единственным неосуществленным желанием. Как ни приукрашивай смерть, не остается ни малейших сомнений в том, что она существует и мало-помалу ломает наше сопротивление под ее натиском.

Молодежь может жаждать смерти умозрительно, в то время как люди среднего возраста и старше, чем больше у них свободного времени, тем больше они боятся заболеть раком. А рак – убийца куда более жестокий, чем любая политическая власть.

Японцы всегда были нацией, остро ощущающей постоянное присутствие смерти за фасадом жизни. Их представления о смерти четки и ясны. Смерть для них отличается от того отвратительного и ужасного явления, которое предстает в сознании иностранцев. Образа существа с косой в руке, несущего смерть, который был распространен в средневековой Европе, в воображении японцев не существовало. Они представляли ее и не так, как жители Мексики, где с современными городами соседствуют руины, оставшиеся после ацтеков и тольтеков, где смерть чувствовала себя хозяйкой и под палящим солнцем все поросло густой травой. Не грубые и дикие картины небытия, а образ смерти, за которым существует источник живительной влаги, откуда в окружающий мир непрерывно изливаются струи чистой воды, – вот что долгое время обогащало японское изобразительное искусство.

Мы многому научились у Запада в познании философии жизни, однако не смогли довольствоваться только ею. Аналогичным образом не получилось вобрать в себя и философию буддизма с ее нетерпимой концепцией греха и кармы, согласно которой человек проходит через бесчисленное множество перерождений.

Смерть, по «Хагакурэ», несет в себе непостижимую чистоту небесной лазури, быстро мелькнувшей в просвете между облаками. В современной трактовке такое представление удивительным образом смыкается с камикадзе – летчиками-смертниками, действия которых сейчас называют самой трагической тактикой той войны. Атаки камикадзе были названы негуманными, а имена погибших в них покрыли позором. Однако в долгой и неразрывной исторической традиции Японии ничто так не приблизилось к провозглашенным «Хагакурэ» идеалам чистого действия и смерти, как боевой дух этих парней, которые шли на смерть во имя своей страны, хотя, если изучить мотивы пилотов по отдельности, окажется, что у каждого были свои страхи и невзгоды. Некоторые скажут, что камикадзе только красиво звучит, а на самом деле этих людей заставляли умирать. Наверняка эти парни, даже не прошедшие до конца курс обучения в школе, были посланы на смерть против их воли государственной властью. Даже тех, кто пошел воевать по собственному желанию, фактически по принуждению погнали на верную смерть… И это будет правдой.

Что же, смерть, на которую намекает «Хагакурэ», совсем другая? Смерть, которую человек выбирал сам? Я так не думаю. «Хагакурэ» говорит о смерти как о действии, которое человек может выбрать, и призывает сделать именно такой выбор. Но за этими словами лежит глубокий омут нигилизма. В него погружен избежавший смерти человек, которому в свое время запретили совершить ритуальное самоубийство. Если человек лишен полной свободы выбора и не может выбрать смерть, заставить его умереть тоже невозможно. Даже в случае смертной казни, являющейся крайней формой насильственной смерти, приговоренный может попытаться оказать ей сопротивление, мобилизовав для этого силу духа, и это уже будет не просто смерть по принуждению. Даже смерть от атомной бомбы, несущей гибель всему, была для каждого из погибших смертью по воле рока. Встретиться со смертью лицом к лицу мы можем, только когда окажемся зажаты между судьбой и собственным выбором. Вопрос о том, какую форму примет смерть, решается в вечном противоборстве между человеческим выбором и независящим от человека Провидением. В каком-то случае может показаться, что человек ушел из жизни по собственной воле. Пример тому – самоубийство. В другом случае смерть представляется насильственной в полном смысле этого слова. Пример – гибель в результате авианалета.

Но даже в случае самоубийства, которое, как может показаться, является высшим проявлением свободной воли, на пути к смерти играет свою роль судьба, которую, как известно, не выбирают. И даже при такой, казалось бы, естественной смерти, как смерть от болезни, иногда она бывает похожа на самоубийство, заставляя думать, что человек ушел из жизни добровольно. Условия, при которых «Хагакурэ» предлагает выбрать смерть, отнюдь не всегда имеют четкую форму. Появляется враг, человек сражается с врагом и оказывается перед выбором: умереть или жить – и решает умереть. Но такие понятные условия возникают далеко не всегда, даже в те времена, когда не существовало другого оружия, кроме меча, все было не так просто. Доказательством тому является сам Дзётё Ямамото, доживший до шестидесяти одного года.

Иными словами, независимо от того, идет речь о «Хагакурэ» или атаке пилотов-камикадзе, ни у кого нет права утверждать, что в одном случае мы имеем смерть по собственному выбору, а в другом – по принуждению. Провести здесь разграничение человек может только в условиях суровой реальности, оказавшись со смертью лицом к лицу. Это проблема человеческого духа, находящегося в состоянии пика напряженности.

Здесь мы сталкиваемся

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.