Гюстав Флобер - Лексикон прописных истин Страница 2
- Категория: Проза / Классическая проза
- Автор: Гюстав Флобер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 8
- Добавлено: 2018-12-12 18:29:06
Гюстав Флобер - Лексикон прописных истин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гюстав Флобер - Лексикон прописных истин» бесплатно полную версию:Гюстав Флобер - Лексикон прописных истин читать онлайн бесплатно
— Страшнее неприятеля.
Вольтер
— Прославился своим страшным оскалом.
— Поверхностные знания.
Воображение
— Обычно живое.
— Остерегаться воображения.
— Поносить чужое воображение.
Воспитательницы
— Происходят всегда из хорошей семьи, потерпевшей неудачи.
— Опасны в доме, совращают мужей.
Врождённые идеи
— Вышучивать их.
Всеобщее голосование
— Высшая ступень политической науки.
Вскрытие
— Оскорбляет величие смерти.
Выставки
— Безумие XIX века.
Г
Газеты
— Обойтись без них нельзя, но надо их ругать.
Гайдук
— Думать, что это — евнух.
Гамак
— Принадлежность креолов.
— Необходим в саду.
— Убеждать себя, что в нём лучше, чем в кровати.
Гамен
— Этому слову всегда предшествует — «парижский».
— Неизменно обладает остроумием.
Герилья
— Наносит больше вреда неприятелю, нежели регулярные войска.
Гений
— Не следует им восторгаться, это — невроз.
Генрих III и Генрих IV
— По поводу этих королей не преминуть сказать: «Все Генрихи были несчастны».
Геморрой
— Происходит от сидячего образа жизни, от мягких и жестких сидений.
Гермафродит
— Возбуждает нездоровое любопытство.
— Пытаться увидеть.
Гидра (анархии )
— Стараться победить её.
Гидротерапия
— Исцеляет все болезни, а также является причиной их.
Гимнастика
— Предохраняет от всех болезней; всегда советовать ею заниматься.
— Не следует ею злоупотреблять.
— Истощает детей.
Гиппократ
— Его надо всегда цитировать по-латыни, потому что писал он по-гречески.
Гобелен
— Изумительная работа, на которую необходимо затратить пятьдесят лет.
— Стоя перед гобеленом, воскликнуть: «Это прекраснее живописи!»
— Кто над ним трудится, тот сам не понимает, что он делает.
Гольфстрим
— Знаменитый город в Норвегии, недавно открытый.
Гомер
— Никогда не существовал.
— Знаменит своим смехом: гомерический смех.
Горбуны
— Очень остроумны.
— В большом спросе у похотливых женщин.
Гордиев узел
— Имеет отношение к античному миру.
Горизонт
— Находить прекрасными горизонты в природе и мрачными — политические.
Горничные
— Красивее своих хозяек.
— Знают все тайны хозяек и предают их.
— Обычно их лишают невинности сыновья хозяев.
Горчица
— Портит желудок.
Господарь
— Очень уместно упомянуть в разговоре о «восточном вопросе».
Готика
— Архитектурный стиль, более других действующий на религиозное чувство.
Грамматика
— Обучать детей грамматике с самого раннего возраста как предмету ясному и нетрудному.
Граната
— Из неё делают часы и чернильницы.
Гребень
— Служит причиной выпадения волос.
Грибы
— Их следует покупать только на рынке.
— Есть только те грибы, которые куплены на рынке.
Грим
— Портит кожу.
Грог
— Дурной тон.
Грот сталактитовый
— Там был знаменитый пир, бал или ужин, устроенный вельможей.
— В нём видны «как бы трубы органа».
— Во время Революции там происходило богослужение.
Группа
— Уместна на камине и в политике.
Грыжа
— У всех она есть, но никто об этом не знает.
Гюго (Виктор)
— Право, напрасно занимался политикой.
Гяур
— Нечто свирепое, значения его никто не знает: известно только, что имеет отношение к Востоку.
Д
Дагерротип
— Заменит живопись.
Дамаск
— Единственное место, где умеют выделывать сабли.
— Все хорошие клинки из Дамаска.
Движимость
— Бояться за свою движимость.
Дворянство
— Презирать его и завидовать ему.
Дворянчики (сельские)
— Питать к ним величайшее презрение.
Девственница
— Употребляется только применительно к Жанне д’Арк с прибавлением «Орлеанская».
Девицы
— Оберегать их от каких бы то ни было книг.
— Произносить это слово робко.
Декарт
— Cogito ergo sum[3].
Декорация (театральная)
— Это не живопись: достаточно опрокинуть на полотно ведро красок, потом размазать их кистью, а расстояние и освещение создадут иллюзию.
Декорум
— Повышает престиж.
— Действует на воображение масс.
— »Он нужен! Нужен!»
Дела
— Всегда на первом плане.
— Женщина должна избегать говорить о своих делах.
— Самое важное в жизни.
— Дела — это всё.
Дельфин
— Носит своих детёнышей на спине.
Демосфен
— Произносил речи не иначе как с камешком во рту.
Деньги
— Причина всех зол.
— Заметить: «Auri sacra fames»[4].
Депутат
— Депутат — вершина славы.
— Метать громы и молнии против Палаты депутатов.
— В Палате слишком много болтунов.
— Депутаты ничего не делают.
Деревня
— Деревенский люд лучше городского; завидуйте его судьбе.
— В деревне разрешается всё: заношенные платья, старые шутки и т.п.
Деревушка
— Умилительное слово.
— Весьма уместна в стихах.
Деревянные башмаки
— О богаче, который с трудом скопил состояние, обычно говорят, что он пришёл в Париж в деревянных башмаках.
Десерт
— Выражать сожаление, что за десертом больше не поют.
— Добродетельные люди презирают его: «Нет! Нет! Не надо пирожных! Никакого десерта!»
Десять (Совет десяти)
— Это было внушительно!
— Совещались в масках.
— До сих пор ещё надо трепетать перед ним.
Дети
— При гостях проявлять к ним умилительную нежность.
Детоубийство
— Случаи детоубийства наблюдаются только у простого народа.
Джин
— Название восточного танца.
Джокей-клоб
— Все его члены молодые люди, весельчаки и богачи. Говорить просто «Джокей» — очень шикарно; могут подумать, что ты член этого клуба.
Дидро
— За ним всегда следует д’Аламбер.
Дилетант
— Богатый человек, имеющий абонемент в оперу.
Дилижанс
— Сожалеть о временах дилижанса.
Диоген
— »Я ищу человека».
— »Не заслоняй от меня солнца».
Диплом
— Свидетельствует о знаниях.
— Ничего не доказывает.
Дипломатия
— Прекрасная карьера, но трудна и таинственна.
— Подобает только лицам благородного происхождения.
— Занятие неопределённое, но выше коммерции.
— Дипломат всегда тонок и проницателен.
Директория
— Её позор.
— »В те времена честь укрывалась в армии».
— В Париже женщины ходили совершенно голыми.
Дичь
— Хороша, только когда она с душком.
Дож
— Венчался с морем.
— Известен только один: Марино Фальери.
Доктор
— Ему всегда предшествует слово «любезный», а в мужской откровенной беседе — «сукин сын». «Ах, сукин сын доктор!»
— Все они материалисты.
Доктринёры
— Презирать. За что? Неизвестно.
Должность
— Должности надо всегда просить.
Дольмен
— Имеет отношение к древним французам.
— Камень, служивший друидам для жертвоприношений; больше о нём ничего не известно.
— Имеется только в Бретани.
Домино
— Лучше всего играть в домино, когда бываешь под хмельком.
Дортуары
— Всегда обширны и хорошо проветрены.
— Для нравственности учеников предпочтительнее отдельных комнат.
Дротик
— Не хуже ружья, если уметь им пользоваться.
Думать
— Мучительно; обычно приходится думать о покинутом.
Дурак
— Всякий инакомыслящий.
Дуэль
— Метать против неё громы и молнии.
— Не является доказательством храбрости.
— Престиж человека, дравшегося на дуэли.
Дыня
— Прекрасная тема для разговора за столом: «Овощ это или плод?»
— У англичан дыня — десертное блюдо, и этому удивляются.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.