Ги Мопассан - Кролик Страница 2
- Категория: Проза / Классическая проза
- Автор: Ги Мопассан
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 2
- Добавлено: 2018-12-13 00:10:31
Ги Мопассан - Кролик краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ги Мопассан - Кролик» бесплатно полную версию:Ги Мопассан - Кролик читать онлайн бесплатно
— Ну-ка, где оно, ваше масло?
— Масло-то?
— Ну да, масло.
— Да в горшке.
— А где же он, горшок-то?
— Какой горшок?
— С маслом, черт побери!
— Да вот он.
Она принесла старую миску, на донышке лежал слой прогорклого соленого масла.
Бригадир понюхал его и поморщился.
— Это не то. Мне нужно масло, которое пахнет тушеным кроликом. Ну-ка, Леньен, не зевай: поищи в буфете, голубчик, а я пошарю под кроватью.
Заперев дверь, он подошел к кровати и попытался ее отодвинуть; но кровать точно приросла к стене — ее, очевидно, больше полвека не сдвигали с места. Бригадир нагнулся, так что мундир на нем затрещал и отскочила пуговица.
— Леньен! — позвал он.
— Слушаю, бригадир!
— Поди-ка сюда, голубчик, загляни под кровать, я уж больно высок, мне туда не залезть. А я займусь буфетом.
Выпрямившись, он ждал, пока помощник исполнит его приказание.
Коротенький и толстый Леньен снял фуражку, лег на живот и, прижавшись головой к полу, долго всматривался в темное пространство под кроватью. Потом вдруг крикнул:
— Поймал! Поймал!
Бригадир Сенатёр наклонился над своим подчиненным:
— Кого поймал, кролика?
— Вора поймал!
— Вора? Давай, давай его сюда!
Засунув обе руки под кровать, жандарм уцепился за что-то и тянул изо всей мочи. Наконец высунулась нога в грубом башмаке, которую Леньен тащил правой рукой.
Бригадир ухватил ногу.
— Валяй, валяй! Тащи!
Леньен, стоя теперь на коленях, вытаскивал другую ногу. Однако задача была нелегкая, так как пленник сильно дрыгал ногами, брыкался и, выгибаясь дугой, упирался задом в перекладины кровати.
— Валяй, валяй, тащи! — кричал Сенатёр.
И оба продолжали тянуть изо всех сил, так что деревянные перекладины наконец подались, и стражники вытащили человека, который все еще пытался зацепиться за кровать головой.
Наконец показалось и лицо, злое и перепуганное лицо Полита; только руки его еще оставались под кроватью.
— Тащи! — продолжал вопить бригадир.
Тут послышался какой-то странный, дребезжащий звук, и вслед за плечами Полита появились руки, за руками пальцы, в пальцах ручка кастрюли, на конце ручки — сама кастрюля, а в ней — тушеный кролик.
— Ах ты черт, фу ты черт, ах ты черт! — в неистовом восторге кричал бригадир, покуда Леньен скручивал вора.
Наконец под тюфяком нашли главную улику, последнее грозное вещественное доказательство — кроличью шкурку.
Стражники с торжеством вернулись в деревню, ведя пленника и неся свои трофеи.
Случай этот наделал много шуму, и когда через неделю дядюшка Лекашёр зашел в мэрию побеседовать со школьным учителем, он узнал, что его больше часу дожидается пастух Северин.
Пастух сидел в уголке на стуле, держа свой посох между колен. Увидев мэра, он встал, снял шапку и поклонился:
— Здорово, дядя Каше!
Да так и остался стоять в смущении и нерешительности.
— Чего тебе? — спросил фермер.
— Вот дело какое, дядя Каше. Верно ли, будто у вас кролика украли на той неделе?
— Да, Северин, верно, украли.
— Вот оно что! Стало быть, это правда?
— Правда, дружище.
— А кто ж его украл, кролика-то?
— Полит Анкас, поденщик.
— Так, так. А верно ли болтают, будто его нашли у меня под кроватью?
— Кого это, кролика?
— И кролика и Полита, обоих вместе.
— Да, верно, Северин, верно, бедняга.
— Стало быть, так и было?
— Так и было. А кто же тебе про это рассказал?
— Да люди болтают. Теперь понятно. Да вот еще что: вы ведь мастак по части браков, раз вы сами их устраиваете, потому как вы мэр?
— То есть как по части браков?
— Ну да, насчет закона.
— Как так насчет закона?
— Какие права у мужа и опять же какие права у жены?
— Ну да...
— Так вот, скажите, дядя Каше, разве моя женка имеет право спать с Политом?
— Как так спать с Политом?
— Ну да, имеет она право — и по закону и раз она мне жена — спать с Политом?
— Нет, нет, такого права она не имеет.
— Значит, если я их накрою, имею я право задать им трепку, сперва ей, а там и ему?
— Ну да... конечно.
— Ладно, коли так, уж я вам все скажу. Раз ночью, еще на прошлой неделе, воротился я домой — уж я смекал, что дело нечисто, — и накрыл их вдвоем, да не врозь, а рядышком. Ну, я выгнал Полита вон со двора, да и все тут, потому как правов-то своих я еще не знал. А теперь я сам их не видел, а узнал от людей. Дело кончено, и нечего о нем толковать. Но уж дайте мне еще раз их сцапать... Черт возьми, только дайте поймать! Уж я отобью у них охоту баловаться, дядя Каше, не будь я Северин, помяните мое слово!..
Примечания
Напечатано в «Жиль Блас» 19 июля 1887 года.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.