Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 79 Страница 29
- Категория: Проза / Классическая проза
- Автор: Толстой Л.Н.
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 71
- Добавлено: 2018-12-12 17:22:26
Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 79 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 79» бесплатно полную версию:Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 79 читать онлайн бесплатно
23 марта 1909.
Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 555. Впервые опубликовано в журнале «Маяк» 1909, № 10, стр. 1.
Ответ на письмо семилетнего мальчика Захара Николаевича Шевцова от 20 марта (почт. шт.) из Москвы, который писал, что он очень любит Толстого и каждый день читает сообщения в газетах о его здоровье и рад узнать, что Толстой поправляется.
* 145. Ф. Гренье (P. Grenier).
1909 г. Марта 24. Я. П.
Monsieur,
Je vous remercie pour votre bonne lettre. L’idée que vous exprimez — celle qu’il n’existe pas de religions differentes, mais qu’il n’y a qu’une seule religion, est une idée qui se propage de plus en plus, et surtout parmi les mahométants. Il y a les continuateurs de la doctrine de Bab — Bahaullah qui est exilé à St. Jean d’Acre, et des mahométans de Kazan en Russie qui se nomment le régiment de Dieu, dont le Dogme principal est l’universalité des religions.
La même tendance d’unification se produit dans toutes les grandes religions. Contribuer à cette destruction des religions particulières et à la fondation de la religion univercelle est une des plus belles vocations de l’homme de notre temps.
Vous travaillez à cette oeuvre. Je suis de coeur avec vous.
Léon Tolstoy.
Iassenky, Toula. 6 Avril 1909.
Милостивый государь,
Благодарю вас за ваше хорошее письмо. Мысль, которую вы в нем выражаете — что не существует многих различных религий, но существует лишь одна, это мысль, которая всё больше и больше распространяется, особенно среди магометан. Существуют продолжатели учения Баба — Баха-Уллах, сосланный в Акру, и казанские магометане в России, которые называют себя божьим полком и чей основной догмат — единство религий.
То же стремление к единению происходит во всех великих религиях. Способствовать уничтожению этих отдельных религий и основанию одной всемирной религии — одно из лучших призваний человека в наше время.
Вы делаете это дело. Всей душой сочувствую вам.
Лев Толстой.
Ясенки, Тула. 6 апреля 1909.
Печатается по копировальной книге № 8, л. 558 (копия с подлинника, написанного рукой T. Л. Сухотиной, с собственноручной подписью Толстого).
Ответ на письмо депутата французского парламента, доктора прав Филиппа Гренье (Philippe Grenier), от 31 марта нов. ст. из Портелье (Франция), который выражал Толстому сочувствие в связи с его болезнью и сообщал, что он, Гренье, перешел в магометанство и «работает над объединением людей в одной религии» (письмо написано по-французски).
* 146. С. Ермолинскому.
1909 г. Марта 25. Я. П.
25 марта 1909 г. Ясн. Поляна.
Желание ваше быть писателем очень дурно; желать быть писателем значит желать славы людской. Это дурное чувство тщеславия. Надо желать одного: быть добрым человеком, никого не обижать, не осуждать, не ненавидеть, а всех любить.
Печатается по машинописной копии, сверенной с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.
Ответ на письмо восьмилетнего мальчика Сергея Ермолинского из Вильно от 20 марта, который просил Толстого дать «подпись», сообщая при этом, что он «очень хочет быть писателем».
147. В. А. Молочникову.
1909 г. Марта 25. Я. П.
Ясная Поляна. 25 марта 09.
Как всегда, с радостью получил ваше письмо, милый Владимир, и, как всегда, нашел в нем выражение вашей глубокой внутренней работы, которая всегда трогает меня. Нечего вам говорить, что эти подъемы и упадки естественное свойство жизни души. Хорошо уже то, когда замечаешь и болезненно чувствуешь эти упадки; я думаю, что это признак того, что понемногу приближаешься к тому, к чему идешь.
Нынче почему-то так живо почувствовалось мне то, что вся жизнь наша, не говоря о моей, стариковской, временно стоящей уже так близко к концу, но всякая жизнь, как жизнь моей трехлетней внучки, живущей теперь у нас,1 есть не что иное, как постепенное умирание. Умирание же есть не что иное, как то самое, что мы называем жизнью, т. е. постепенное освобождение духовного от тела.
Скоро, скоро буду иметь радость увидеть вас. Напишите и о себе, и о семье. Пожалуйста, напишите.
Лев Толстой.
Печатается по подлиннику. Отрывок впервые опубликован в газете «Речь» 1910, № 67 от 10 марта; полностью — в ПТС, 1, № 261 (с датой: «Март 1908 г.»).
Письмо В. А. Молочникова, на которое отвечает Толстой, неизвестно.
1 Татьяна Михайловна Сухотина.
* 148. П. Д. Захарову.
1909 г. Марта 25. Я. П.
Ясная Поляна. 25 марта, 09 года.
Павел Денисович,
Очень сожалею, но не могу не посоветовать вам не тратить сил на писание. Думаю, что у вас нет того, что нужно для писателя.
Печатается по дубликату подлинника, вклеенному в копировальную книгу № 8, л. 560. Сверено с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресата.
Ответ на письмо фельдшера из села Сватов Лучок, Харьковской губ., Павла Денисовича Захарова от 21 марта, в котором Захаров посылал свое стихотворение «Моя молитва» и рассказ «Юдоль» и просил Толстого по прочтении их дать «компетентное заключение», стоит ли ему «упражняться и работать в этом духе, или бросить это жалкое бумагомарание».
* 149. A. A. Корсини.
1909 г. Марта 28. Я. П.
Ясная Поляна. 28 марта 1909 года.
Любезная Александра Александровна,
Очень рад высказать мое мнение о вашей деятельности. Очень благодарен был вам за то, что вы приехали к нам и потрудились показать и прочесть кое-что из того большого материала, который есть у вас. Вы знаете мое мнение о важности и пользе для рабочего народа, не имеющего возможности узнавать это из книг, узнавать про жизнь, нравы и в особенности религиозные верования других народов. Когда же эти сведения передаются в таких прекрасных образах волшебного фонаря, как вы это делаете, и с теми интересными объяснениями, которыми вы их сопровождаете, то сведения эти легко усваиваются и хорошо запоминаются, и потому вполне сочувствую вашей деятельности и желаю ей наибольшего распространения и доступности среди народа.
С совершенным уважением
Лев Толстой.
Печатается по фотокопии с подлинника.
Александра Александровна Корсини — путешественница, преподавательница географии в московских гимназиях.
28 февраля 1909 г. Корсини приезжала к В. Г. Черткову в Телятинки, где прочла лекцию об Индии, иллюстрируя ее картинами с так называемым волшебным фонарем. На лекции присутствовал и Толстой. 2 марта, по просьбе С. А. Толстой, Корсини повторила свою лекцию у Толстых в Ясной Поляне в присутствии крестьянских ребят и прислуги. По окончании лекции, как записал в своем дневнике Д. П. Маковицкий, Толстой сказал: «Очень интересный, в высокой степени интересный народ. Как бы эта лекция была хороша, если бы только ее привести в порядок: подобрать этот материал как следует и приложить к нему текст» (рукопись).
В письме от 22 марта из Москвы А. А. Корсини сообщала Толстому, что решила издать свои лекции с иллюстрациями и просила Толстого написать о ее «чтении и картинах».
* 150. И. И. Горбунову-Посадову.
1909 г. Марта 30. Я. П.
Милый Ив[ан] Ив[анович],
Хотя и знаю, что вам не до того, но не могу не попытаться направить к вам этого, оч[ень] милого юношу1 — и умного, и с истинно религиозным складом характера. Он хорошо грамотен и, верно, будет добросовестным работником. Не можете ли дать ему работу?
Целую вас.
Лев Толстой.
30 м. 1909.
Месяц в дате определяется по содержанию письма.
1 Фамилия его не установлена. В Дневнике 29 и 30 марта Толстой записал: «Пришел мальчик очень милый, вегетарьянец и бывший революционер» (т. 57, стр. 44); а Д. П. Маковицкий в своем дневнике 30 марта отметил: «Утром был 28-летний слесарь из Волочиска.... Лев Николаевич дал ему рекомендательные письма к Ивану Ивановичу и к Сытину» (рукопись).
* 151. И. Д. Сытину.
1909 г. Марта 30. Я. П.
Иван Дмитриевич,
Письмо это вам передаст очень мне полюбившийся юноша, ищущий работы. Он хорошо грамотный и готов на всякую работу, не противную его нравственным убеждениям. Если вы можете дать ему таковую, вы оч[ень] обяжете меня. Я уверен, что он будет добросовестным работником. Дружески жму вам руку.
Лев Толстой.
30 марта 1909.
Печатается по копировальной книге № 8, л. 562.
152. Английской Джорджевской лиге.
1909 г. Февраля 27 — марта 31. Я. П.
Jasnaya Poliana, Tula, Russia,
March 31-st 1909.
The fulfilment of Henry George’s teaching, i. e. the emancipation of the land from the right of property or, speaking more accurately, the emancipation of men from enlavery through the right of property of some over the land is in our time as urgently necessary, as was fifty years ago the emancipation of men in America and Russia from direct slavery.
Unfortunately, as direct slave-owners endeavoured with all their power to retain direct slavery, which was advantageous for them, so also at the present time the wealthy classes use all their power for the retention of indirect slavery based upon landed property.
In Russia, where people have never recognised landed property, this infamous action is particularly loathsome on the part of a stupid and coarse government which is endeavouring not only to retain the slaves in their servitude, but also by depraving the people to intensify their slavery in the future. I regard as stupid the action of our present government, because if it had put into practice Henry Georgeis principle that land cannot become exclusive property, — a principle always recognised and still recognised by the great mass of the Russian peasantry, — this measure alone, more effectually than all the acts of violence and cruelty now being accomplished by the government, would have pacified the people, and rendered impossible the codtinuation of the revolution. Whereas the Russian government has had recourse to a measure pricisely contrary to such an one by encouraging in every way the transference of the land from communal ownership to private individual ownership.1 In this I see the government's astounding stupidity. Whilst in those measures which the government applies for the repression of the dissafection amongst the people naturally flowing from their want in land, is manifested the government’s astounding cruelty.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.