Капризы мисс Мод - Пэлем Грэнвилл Вудхауз Страница 34
- Категория: Проза / Классическая проза
- Автор: Пэлем Грэнвилл Вудхауз
- Страниц: 50
- Добавлено: 2022-08-18 07:13:23
Капризы мисс Мод - Пэлем Грэнвилл Вудхауз краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Капризы мисс Мод - Пэлем Грэнвилл Вудхауз» бесплатно полную версию:В один из дней популярный композитор Джордж Бэван увидел на улице Лондона прелестную юную девушку. Заранее завидуя тому счастливчику, к которому молодая особа так спешила на встречу, Джордж остановил проезжающее мимо такси и только собрался отправиться в отель, как неожиданно незнакомка буквально впрыгнула в его автомобиль, умоляя спасти ее от преследователя. Это послужило началом очень загадочной и запутанной истории в которой кроме любви и страсти оказались замешаны интриги, тайные заговоры, предрассудки и даже рыба со странным названием «Помпано»…
Капризы мисс Мод - Пэлем Грэнвилл Вудхауз читать онлайн бесплатно
– Я уйду, когда захочу, – вспыхнула Мод. – Этот человек невыносим!
– Тут нечего бояться. Этот случай больше не повторится!
Мод была оскорблена таким чудовищным истолкованием ее слов.
– Я не боюсь!
– Тогда вы, может быть, будете любезны выслушать меня. Я ненадолго задержу вас. Мое объяснение очень просто. Меня одурачили. Я чувствую себя в положении носильщика из сказки, которого уговорили, что он король. Во-первых, один из ваших друзей – мистер Бин – пришел ко мне и сказал, что вы признались ему, что любите меня.
Мод задыхалась. Или Реджи, или этот человек сошли с ума. Она выбрала более приятное решение.
– Реджи Бинг, должно быть, сошел с ума!
– Я тоже так полагал. По крайней мере, я думал, что впал в ошибку. Но влюбленный человек – это оптимистически настроенный дурак. А я полюбил вас с того момента, как вы попали в мой автомобиль в то утро.
– Что?
– Таким образом, после некоторого времени, продолжал Джордж, не обращая внимания на ее восклицание, – я почти уговорил себя, что чудеса случаются и что то, что Бинг, сказал, было правдой. И когда ваш отец, придя ко мне, повторил то же самое, я убедился в этом. Это казалось невероятным, но я должен был поверить этому. Теперь, по-видимому, выясняется, что по каким-то непонятным соображениям и Бинг и ваш отец дурачили меня. Это – все. Спокойной ночи!
Ответ Мод был таким, какого Джордж или другой мужчина могли менее всего ожидать. После секундного молчания, она разразилась припадком смеха. Это был смех слишком сильного напряжения нервов, но в ушах Джорджа этот смех звучал, как подлинная веселость.
– Я рад, что вы находите мою историю занимательной, – сказал он сухо. Он был уверен теперь, что ненавидит эту девушку и что единственное его желание, это – чтобы она навсегда ушла из его жизни. – Позже, несомненно, я почувствую смешную сторону этого, но в настоящее время чувство юмора спит во мне.
Мод слегка вскрикнула.
– Я огорчена. Я так огорчена, мистер Бэван! Это не то, не то, совсем не то. Я так огорчена! Я не знаю, почему смеялась. Во всяком случае, не потому, что нашла это забавным. Это трагично. Тут произошло ужасное недоразумение.
– Я замечаю это, – сказал Джордж с горечью.
Темнота начала действовать на его нервы. – Как бы я хотел, чтобы стало немножко светлее…
Свет карманного фонаря осветил его.
– Я принесла его с собой, чтобы осветить себе обратный путь. В поле так темно. Я до сих пор не зажигала его, потому что боялась, что кто-нибудь увидит меня. – Она подошла к нему, держа фонарь над головой. Луч осветил ее лицо, взволнованное и симпатичное, и при виде его негодование покинуло Джорджа. Во всем этом было много непонятного, но в одном он был уверен: эту девушку нельзя было осуждать. Она была чиста, как кристалл.
– Я пришла сюда, чтобы сказать вам все, – сказала она. – Я теперь сделаю это. Только, только теперь это не так легко, мистер Бэван. Есть человек, которого отец и Реджи Бинг, по ошибке, приняли за… Они думали… Видите ли, они знали, что это я была с вами в автомобиле в тот день, и, естественно, они думали, когда вы поселились здесь, что вы были тем человеком, на свидание с которым я пошла в тот день, – человеком, которого я… я…
– Человек, которого вы любите?
– Да, сказала Мод тихим голосом, и снова наступило молчание.
Джордж мог чувствовать только симпатию. Она господствовала над всеми его чувствами, даже над разочарованием. Он мог чувствовать все, что чувствовала она.
– Скажите мне все, – сказал он.
– Я встретила его в Уэллсе, в прошлом году. Голос Мод превратился в шёпот. – Семья узнала об этом, и я была поспешно привезена сюда и с тех пор непрерывно находилась здесь. В тот день, когда я встретила вас, я пыталась ускользнуть из дому. Я узнала, что он в Лондоне и хотела повидать его. Увидев Перси, я вскочила в ваш автомобиль. Все это было ужасным недоразумением. Простите меня.
– Я понимаю, – сказал Джордж задумчиво, я понимаю.
Его сердце болело, как открытая рана. Она сказала так мало. Он мог угадать так много. Этот неизвестный человек, который восторжествовал, казалось, смеялся над ним из темноты.
– Я так огорчена, – сказала Мод.
– Не надо, – сказал он. – Как я могу помочь вам. В этом главный вопрос. Что бы вы хотели, чтобы я сделал?
– Но я не могу просить вас теперь.
– Конечно, можете. Почему нет?
– Почему? О, я не могу!
Джордж сделал попытку рассмеяться. Это был смех, который не казался убедительным даже ему самому.
– Вы нуждаетесь в помощи, – сказал он, – и я могу оказать ее вам. Человек не должен быть лишен навсегда возможности оказать вам услугу только потому, что ему случилось полюбить вас. Представьте себе, что вы бы тонули, а м-р Плюммер был бы единственным человеком, которого вы могли бы позвать на помощь. Разве вы не дали бы ему возможность спасти вас?
– М-р Плюммер? Что вы хотите этим сказать?
– Вы, вероятно, не забыли, что я невольно подслушал его недавнее предложение руки и сердца.
Мод издала восклицание.
– Я ни разу не спросила! Как это нехорошо с моей стороны. Вы были сильно ранены?
– Ранен? – Джордж не понимал ее.
– В ту ночь, когда вы были на балконе и…
– О! Джордж понял. – O, вовсе не сильно. Несколько царапин.
– Это было удивительно сделано, сказала Мод, чувствуя восхищение к человеку, который мог так легко говорить о таком прыжке. У нее всегда была мысль, что лорд Леонард, после того, как совершил свой прыжок, хвастался этим всю остальную жизнь.
– Нет, нет, ничего, – сказал Джордж.
– Это было великолепно!
Джордж покраснел.
– Мы уклонились от главной темы. Мне многого стоило прийти сюда, чтоб помочь вам. Как могу я это сделать?
Мод колебалась.
– Я боюсь, что вы можете обидеться, если я попрошу вас об этом.
– Вы не должны так думать.
– Видите ли в чем дело. Все затруднение в том, что я не могу вступить в сношения с Джоффреем. Он в Лондоне, а я здесь. Всякая возможность, которую я имела, чтобы попасть в Лондон, исчезла в тот день, когда я встретила вас и когда Перси увидал меня на Пикадилли.
– Каким образом ваши узнали, что это были вы?
– Очень просто. Они спросили меня.
– И вы признались?
– Я не могла иначе. Я не могла солгать.
Джордж вздрогнул. И в этой девушке он сомневался!
– С тех пор стало еще хуже, – сказала Мод. – Я не могла писать Джоффрею, так как рисковала, что письмо будет перехвачено. Я хотела, у меня была мысль, как только я узнала, что вы приехали сюда… Вы хотели, чтобы я взял письмо и передал его ему? А затем он мог бы ответить на мой адрес, и ответ я мог бы передать
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.