Василий Быков - Пойти и не вернуться Страница 38
- Категория: Проза / Классическая проза
- Автор: Василий Быков
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-12-12 20:02:10
Василий Быков - Пойти и не вернуться краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Василий Быков - Пойти и не вернуться» бесплатно полную версию:Писатель Василь Быков — участник Великой Отечественной войны, которая определила темы, сюжеты и выбор героев его произведений. Повести его прежде всего — о человеке, пытанном ледяной водой болот, мокрой глиной окопов, пустотой леса в ничейной полосе, неизвестностью исхода войны, соблазном бессилия, безнадежности, отступничества, бесконечностью раскисших дорог...Повесть о событиях, произошедших во время Великой Отечественной войны, в 1942 году. Молодая, еще не опытная разведчица партизанского отряда Зоська, направляется с заданием в местную деревеньку. В лесу девушка встречает бойца из своего отряда Антона, который ушел в самоволку, чтобы помочь любимой девушке. Но план у Антона оказался на самом деле совсем иной...
Василий Быков - Пойти и не вернуться читать онлайн бесплатно
...Она снова ощущает себя во власти знакомой с детства болезненно-немощной расслабленности, когда хочется только покоя, тишины и небытия, потому что в яви — страдания и боль. И вместе с тем в ней немая апатичная успокоенность за свою судьбу, которая теперь от нее не зависит.
Со временем она замечает, что ритмично раскачивается и плывет куда-то, словно во сне. Но сна нет, это уже явь. Зоська полураскрывает глаза, перед которыми — косматый край укрывшего ее кожушка и яркая синь рассветного неба. Мерные плавные толчки куда-то влекут ее, и ей даже приятно от этого ровного убаюкивающего движения в неизвестное. Не сразу она догадывается, что ее везут по полевой санной дороге. Она не может спросить, куда, но она и не тревожится. Значит, так надо.
Она лишь хочет понять, кто с ней? Чувствуется чье-то присутствие рядом, наверно, это возница, но кто? Ей бы только взглянуть на своего спасителя и ничего больше. Об Антоне она не думает — будь он проклят, убийца! Главное, она спасена, даст бог — поправится, и тогда она с ним посчитается. Она посмотрит в подлые его глаза, еще он поваляется у ее ног. Если раньше не перебежит к немцам.
— Но-но, шевелися, милая...
Это все та же поившая ее молочком тетка, и Зоське становится покойно, она уже привыкла к ее, схожему с материнским, голосу. Невысказанная благодарность щемящей тоской сжимает что-то внутри, и из Зоськиных глаз скатываются к уголкам губ две щекотные студеные слезинки.
— Ничего, девчатка, все будет хорошо. Перепрячем тебя в хорошее место, как-нибудь очуняешь. Молодая еще, жить будешь, деток народишь. Не век же этой проклятой войне продолжаться, — как свежий родничок в летний полдень, обнадеживающе звучит рядом, и Зоська благостно успокаивается под теплым кожушком.
Авось в самом деле правда: страшное позади, и она как-нибудь еще выкарабкается из своей беды.
1978
Примечания
1
Лесничевка — дом лесника и его семьи.
2
Кожух — верхняя одежда из кожи; овчинный тулуп.
3
Сачок — жакет, женская одежда типа полупальто.
4
Прорва — топкое место, трясина.
5
Примак — муж, принятый в семью жены, живущий в доме жены.
6
Т. е. в прилесье или на опушке леса.
7
Ковалок — кусок, ломоть.
8
Вёска - (с белорусского) деревня, село.
9
Хутка — (с белорусского) скоро.
10
Обмежек — полоса между двух пашень.
11
Тристенок — пристройка к дому.
12
За забором.
13
Будыли — крупные стебли бурьяна.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.