Энид Блайтон - На острове сокровищ Страница 3

Тут можно читать бесплатно Энид Блайтон - На острове сокровищ. Жанр: Проза / Повести, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Энид Блайтон - На острове сокровищ

Энид Блайтон - На острове сокровищ краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энид Блайтон - На острове сокровищ» бесплатно полную версию:
Кораблекрушение близ острова Киррин! На корабле должен быть клад! Но где же он? Знаменитая пятёрка – Джулиан, Дик, Энн и Джордж со своей любимой собакой Тимми – идёт по следу, но, как выясняется, не они одни ищут сокровища. А время неумолимо бежит… Энид Блайтон – одна из самых любимых детских писателей в мире. Её книги переведены на 90 языков и давно стали классикой. В её творческом багаже свыше 800 произведений. Их суммарный тираж превысил 500 миллионов экземпляров, 100 миллионов из них – приключенческие повести.Не пропустите их!

Энид Блайтон - На острове сокровищ читать онлайн бесплатно

Энид Блайтон - На острове сокровищ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энид Блайтон

– Ну, если они будут плохо относиться ко мне, тогда это я не стану иметь с ними никаких дел, – сказала Джордж, выпрыгивая из кровати. – Я вас сюда не приглашала. Так что нечего вмешиваться в мою жизнь! Мне и одной хорошо. Но приходится общаться с глупой девчонкой, обожающей платья и кукол, и двумя придурковатыми кузенами!

Да, их знакомство началось не слишком удачно, решила Энн. Не сказав больше ни слова, она стала одеваться – влезла в серые джинсы и красную майку. Джордж тоже натянула джинсы и майку. И тут в дверь постучали мальчики.

– Ты встала? А Джорджина с тобой? Кузина Джорджина, выходи! Давай знакомиться!

Джордж распахнула дверь и вышла из комнаты с высоко поднятой головой. Совершенно проигнорировав ошарашенных мальчиков, она стала спускаться по лестнице. Джулиан, Дик и Энн переглянулись.

– Она не откликнется, если вы будете называть её Джорджиной, – пояснила Энн. – Она такая чудна́я. Сказала, что не хотела, чтобы мы приезжали сюда и мешали ей жить. Насмехалась надо мной и наговорила кучу гадостей.

Джулиан обнял слегка понурившуюся Энн.

– Не унывай! За тебя есть кому заступиться. Пошли лучше завтракать.

Голодные ребята с удовольствием вдыхали запах яичницы с беконом. Они сбежали по ступенькам и поздоровались с тётей Фанни. Та как раз накрывала на стол. Дядя восседал уже во главе стола и читал газету. На секунду оторвавшись от неё, он кивком поздоровался с ними. Дети молча сели, гадая, можно ли в этом доме разговаривать за едой. Дома-то они болтали сколько душе угодно, но, похоже, у дяди Квентина не забалуешь.

Джордж, намазывая маслом тост, бросила на них сердитый взгляд.

– Не надо так смотреть, Джордж, – одёрнула её мама. – Надеюсь, вы уже успели познакомиться. И после завтрака сможете вместе поиграть. Ты должна взять братьев и сестру на пляж и показать им, где лучше всего купаться.

– Я поеду на рыбалку, – заявила Джордж.

Дядя Квентин мгновенно поднял на неё взгляд:

– Нет, не поедешь. Лучше вспомни о хороших манерах и отведи ребят на побережье. Ты слышала, что я сказал?

– Слышала. – Голос Джордж прозвучал так же резко, как голос её отца.

– Да ничего страшного, мы сами сходим на пляж, раз Джордж собралась на рыбалку, – быстро проговорила Энн, подумав, что куда лучше пойти купаться без девочки, раз у той паршивое настроение.

– Джордж сделает то, что ей велели, – возразил её отец. – А если не сделает, ей же будет хуже.

Итак, после завтрака четверо детей весело побежали по ведущей к бухте хорошо утоптанной тропинке к морю. Даже Джордж утратила свою угрюмость, почувствовав тепло солнца и увидев, как искрится под его лучами вода.

– Ты рыбачь, если хочешь, – сказала Энн, когда все они подошли к воде. – Мы не станем ябедничать. И вообще, мы не хотим тебе мешать. Нам хорошо втроём, и если тебе с нами неинтересно, не обращай на нас никакого внимания.

– Но, если ты всё-таки захочешь присоединиться к нам, мы будем только рады, – великодушно сказал Джулиан. Он считал Джордж плохо воспитанной грубиянкой, но ему всё равно нравилась эта коротко стриженная девчушка с прямой спиной, сияющими голубыми глазами и надутыми губками.

Джордж посмотрела на него:

– Поня-я-тно, – протянула она. – Но вы должны знать: если я с кем дружу, то не потому, что они мои братья-сёстры или по каким-то другим глупым причинам. Я дружу только с теми, кто мне нравится.

– Мы тоже, – кивнул Джулиан. – И мы ещё не поняли, нравишься ты нам или нет.

– Ага! – хлопнула себя по лбу Джордж. – Ну конечно! Я много кому не нравлюсь – до меня только сейчас стало это доходить.

Энн стояла и смотрела на синюю бухту. На подступах к ней располагался странного вида небольшой скалистый остров, на котором имелись, похоже, руины старинного замка.

– Правда, загадочное место? – обратилась она к ребятам. – Интересно, как оно называется?

– Остров Киррин. – Глаза Джордж стали синими, как море. – На нём стоит побывать. Если хотите, я как-нибудь возьму вас туда. Но ничего не обещаю. Добраться до острова можно только на лодке.

– А кому он принадлежит? – поинтересовался Джулиан, и услышал совершенно неожиданный ответ:

– Мне. – А потом Джордж добавила: – По крайней мере, он станет моим! Это будет исключительно мой остров. И исключительно мой замок.

Глава 3

Невероятная история и новый друг

Энн, Джулиан и Дик в величайшем изумлении уставились на Джордж. Та в свою очередь смотрела на них.

– Что ты хочешь этим сказать? – наконец выдавил Дик. – Остров Киррин не может быть твоим. Ты просто хвастаешь.

– Ничего подобного, – возразила Джордж. – Спросите у мамы. А если вы мне не верите, я вам ни слова больше не скажу. Но я никогда не вру. Врут только трусы, а я не из их числа.

Джулиан вспомнил, как тётя Фанни говорила, что Джордж очень правдива. Он почесал в затылке и снова посмотрел на неё. Ну разве такое возможно?

– Мы тебе верим, – сказал он. – Но, сама понимаешь, это кажется немного невероятным. Дети обычно не владеют островами, даже такими маленькими и странными.

– Он вовсе не маленький и не странный! – рассвирепела Джордж. – Он совершенно чудесный! На нём живут кролики, совсем ручные. А на другой стороне обитают бакланы. И туда прилетают самые разные чайки. Замок тоже прекрасный, хотя от него остались только развалины.

– Звучит просто потрясающе! – признал Дик. – А как получилось, что он стал твоим, а, Джорджина?

Джордж метнула на него острый взгляд и ничего не ответила.

– Прости, – поспешил исправить положение Дик. – Я назвал тебя Джорджиной нечаянно. Я хотел сказать «Джордж».

– Ну же, Джордж, расскажи нам, как ты стала владелицей острова, – попросил Джулиан, беря под руку свою угрюмую кузину.

Она тут же отскочила от него.

– Не надо этого. Я ещё не уверена, что хочу подружиться с вами.

– Хорошо-хорошо, – ответил Джулиан, теряя терпение. – Можешь считать нас врагами или кем тебе угодно. Это без разницы. Но нам очень нравится твоя мама, и нам не хочется огорчать её – она мечтает о том, чтобы мы стали друзьями.

– Вам нравится моя мама? – яркие голубые глаза Джордж немного потеплели. – Да, она замечательная, правда? Ну ладно, я расскажу вам, как я стала хозяйкой замка Киррин. Пойдём и сядем у того камня, там нас никто не услышит.

Они расположились на песке в том месте, где побережье делало небольшой изгиб. Джордж посмотрела на островок в бухте.

– Дело было так, – начала она. – Много лет тому назад семья моей мамы владела почти всей землёй в округе. Потом они разорились, и им пришлось продать большую её часть. Но остров никто покупать не стал, тем более что замок долгие годы лежал в руинах.

– Подумать только, никто не хотел покупать такой очаровательный островок! – удивился Дик. – Да будь у меня деньги, я бы не стал медлить ни секунды.

– Всё, что осталось у нас от имущества маминой родни – это Киррин-Коттидж, ферма неподалёку и остров Киррин, – продолжала Джордж. – Мама говорит, что, когда я вырасту, он станет моим. Но поскольку он ей совершенно не нужен, она уже отдала его мне. Так что он мой. Мой собственный остров, и я никого не пускаю на него без разрешения.

Ребята смотрели на свою кузину во все глаза. Они поверили каждому её слову, потому что было совершенно очевидно – она говорит правду. Каково это – иметь свой остров? Как же ей повезло!

– О Джорджина, то есть Джордж! – воскликнул Дик. – Ты такая счастливая! Твой остров – просто загляденье! Надеюсь, ты с нами подружишься и отвезёшь нас туда в один из ближайших дней. Ты и представить себе не можешь, как мы будем рады этому.

– Ну, может, и отвезу. – Джордж нравился интерес ребят к себе. – Посмотрим. Я ещё никого туда не возила, хотя некоторые соседские мальчики и девочки умоляли меня об этом. Но они мне не нравятся, и я не выполнила их просьбу.

Ребята молча смотрели на бухту и на остров. Начинался отлив. Создавалось впечатление, будто до острова можно добраться вброд. Дик спросил, так ли это.

– Нет, – ответила Джордж. – Я же сказала, попасть туда можно только на лодке. Остров дальше, чем кажется, и море здесь очень глубокое. И ещё здесь много подводных камней – нужно знать, куда грести, а не то налетишь на них. Это довольно опасный участок побережья. Вблизи от острова произошло немало кораблекрушений и под водой оказались несколько затонувших кораблей.

Глаза Джулиана засверкали:

– Надо же! В жизни ничего подобного не слыхал! А на них можно взглянуть?

– Их все подняли наверх. За исключением одного корабля – он лежит с другой стороны острова на большой глубине. Если в тихий день подплыть туда и посмотреть сквозь воду, то можно разглядеть сломанную мачту. Этот корабль теперь тоже принадлежит мне.

На этот раз ребята поверили Джордж с большим трудом. Но она решительно кивнула головой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.