Джеймс Шульц - Поиски шкуры собаки-рыбы Страница 3
- Категория: Проза / Повести
- Автор: Джеймс Шульц
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 6
- Добавлено: 2019-07-18 17:51:18
Джеймс Шульц - Поиски шкуры собаки-рыбы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Шульц - Поиски шкуры собаки-рыбы» бесплатно полную версию:Джеймс Уиллард Шульц – известный американский писатель, его произведения неоднократно издавались на русском языке. Предлагаемая читателю повесть – продолжение приключений двух друзей – Томаса Фокса и Питамакана, начавшихся в повести «С индейцами в Скалистых Горах».
Джеймс Шульц - Поиски шкуры собаки-рыбы читать онлайн бесплатно
– Да, это волшебное животное! – воскликнул старик Каменная Стрела, искалеченный и больной но все же самый богатый из всех черноногих. – Я дам тебе за него двадцать лошадей! Я знаю, что оно принесет мне пользу!
– Нет! – коротко сказал Видит Далеко.
– Пятьдесят голов!
– Нет!
– Сто голов!
Все затаили дыхание – это была невероятная цена. Но ответ снова был:
– Нет. Ни за всех твоих лошадей, ни за всех лошадей всего народа черноногих я не отдам это амулет! Я не могу его продать, потому что в нем моя жизнь!
Каменная Стрела склонил голову и на мгновение стало тихо. Потом, выпрямившись, он проревел:
– Я должен иметь одну из эти шкур собаки-рыбы! Я уверен, что она сделала бы меня здоровым! Тот, кто принесет ее мне, сможет выбрать двести голов лошадей из моего табуна!
Питамакан, стоявший сбоку от меня, ткнул меня в бок.
– Пойдем, добудем для него такую, – спокойно сказал он.
– Да, пойдем и добудем одну, – согласился я так же спокойно, словно семьсот или восемьсот миль рискованного путешествия, которые отделяли нас от устья реки Колумбия, были всего лишь дневной прогулкой, и на этом пути не было враждебных индейцев.
ГЛАВА II
Как только пир закончился, мы с Питамаканом вышли из лагеря и, присев на берегу реки, стали планировать экспедицию по поискам волшебного животного. Теперь чтение книг из маленькой библиотеки моей матери принесло свои плоды. Я знал, что шкура Видит Далеко принадлежала тюленю, и что эти существа жили в океане у устья больших рек, в приливно-отливной зоне. Я также имел представление о географии, и поэтому сразу понял, что упомянутая Речными людьми большая река на западе была рекой Колумбия, или, как мы ее тогда называли, Орегон.
– Место, где водится собака-рыба, находится очень далеко, – сказал я Питамакану. – Никто из служащих компании там не был, но я слышал, что они с чужих слов рассказывают о тех местах. Они говорят, что река большая и быстрая, есть такие места, где лодка может разбиться в щепки. Еще говорят, что ее берега покрыты темными лесами, в которых обитают враждебные племена.
– Несомненно, все эти рассказы правдивы. Но точно ли, что собаки-рыбы живут там, где эта река впадает в большое соленое озеро?
– Да, это так, – ответил я. – В книгах белых людей говорится, там, где реки с той стороны впадают в соленое озеро, эти животные многочисленны. Шкура, которую мы видели, это доказывает – она происходит из тех мест, где находится устье большой реки.
– Ну тогда все ясно! – воскликнул Питамакан. – Пойдем домой и будем готовятся к длинному путешествию.
Пошли мы быстро, но по мере приближения к вигваму Белого Волка наши шаги замедлились: нам пришло в голову, что вожди могут запретить этот опасный поход.
Мы нашли Белого Волка сидящим одного на топчане у дальней стены вигвама. Женщины готовили ужин – мясо и чай кутенаи – листья горного винограда, из которых получается освежающий напиток.
Мы сидели, смотрели на друг друга и волновались. Хотя Белый Волк был занят, вырезая себе пару гетр из большой бизоньей шкуры, он иногда поглядывал на нас и через некоторое время сказал:
– Ну что теперь вы вдвоем придумали? Хватит юлить, говорите, пусть все слышат.
– Мы хотим добыть собаку-рыбу для Каменной Стрелы, – ответил Питамакан. – Ты слышал его предложение – двести лошадей за шкуру собаки-рыбы.
– Брат, что касается Питамакана, делай что хочешь, – сказала Цисцаки, – но я говорю, что мой мальчик не должен идти на такую охоту. Ведь говорят, что тамошние племена едят людей!
Мое сердце замерло. На мгновение Белый Волк замолчал: потом, возобновив работу, он сказал:
– Твои слова – мои слова, сестра. Ни один из моих сыновей не пойдет эту далекую и неизвестную страну.
Пришла очередь Питамакана склонить голову. Никто из нас не говорил. Цисцаки описала опасности, которые будут ждать нас в этом путешествии, а Белый Волк иногда вставлял: «Да! Это так!» в одобрение ее слов. Мы больше ничего не сказали.
Наша часть ужина была поставлена перед нами, но поскольку у нас не было никакого аппетита, мы скоро вышли наружу и через лагерь снова прошли к реке. Там мы и дали волю чувствам.
Мы были столь поглощены разговорами о том, что было сказано в вигваме, что, когда шедший по берегу мужчина остановился рядом с нами, мы даже не посмотрели, кто это такой. Мы лежали на животах, положив головы на скрещенные руки.
– Почему вы так печальны в такой прекрасный день? Мы увидели, что на нас смотрел Ворон. Это был мужчина лет тридцати – тридцати пяти, вдовец, который два последних года носил траур по своей жене и никак не мог успокоиться. После ее смерти он избегал веселья, случавшегося в лагере, и когда он не был в далеком одиночном походе, держался отдельно от всех. Он прославился как храбрый и успешный воин.
– Мы хотим дойти до большого соленого озера на западе и добыть для Каменной Стрелы шкуру собаки-рыбы, но нам это запретили, – сказал Питамакан.
Ворон сел около нас.
– Расскажите мне об этом. Что такое собака-рыба? Почему Каменная Стрела хочет ее иметь?
После того, как мы все ему рассказали ему, он некоторое время помолчал.
– Я пойду с Вами, – сказал он наконец. – Вы должны добыть шкуру собаки-рыбы и заработать эти двести голов лошадей.
– Но нам запрещают этот поход! – воскликнул я. – И Цисцаки и Белый Волк говорят, что мы не можем пойти!
Он улыбнулся – мрачной и печальной улыбкой.
– Идемте! Пойдемте в ваш вигвам, я поговорю с ними, – сказал он.
Хотя мы и не особо надеялись на то, что он нам поможет, все же мы встали и пошли за ним.
Если кто-то из обитателей вигвама и удивился его визиту, то виду никто не подал. Белый Волк сердечно поприветствовал его, усадил на почетное место справа от себя и, набив трубку, предложил ему, в то время как женщины готовили угощение. Ворон поел немного и отодвинул блюдо. Когда трубка снова была зажжена, он начал разговор относительно нас.
– Мы, черноногие, самое богатое племя среди всех индейцев, – сказал он. – Мы владеем большой страной, большей, чем все другие племена, и оберегаем бесчисленные стада дичи, которые служат нам пищей. Это потому, что мы – храбрые и умелые воины. Я и ты, Белый Волк, начали изучать искусство войны, когда были еще совсем молодыми. Наши матери плакали, когда мы уходили, наши отцы сидели дома с тяжелыми сердцами, но для блага всего народа они посылали нас на войну и, возможно, на смерть. Мы стареем, Белый Волк, и другие должны занять наше место, или племя погибнет. Вот – два юноши, они старше, чем были мы, когда впервые пошли в поход. Настало им время пойти путем воина.
– О, нет! Нет, нет, нет! – завопила Цисцаки. – Не сейчас! Они слишком молоды! Слишком молоды пойти на войну!
Белый Волк склонил голову и ничего не сказал.
– Ребята сказали мне, что они хотят пойти к большому соленому озеру на западе, чтобы добыть шкуру волшебного животного, – продолжал Ворон. – Такой поход не был бы военным, но для воина это было бы хорошим опытом. Позволь им идти. Белый Волк. Я буду следовать впереди и научу их, как пройти через страну врагов, видя все, но оставаясь невидимым.
– Ворон, будет так, как ты сказал. – Белый Волк выпрямился, и взгляд его стал жестким.
Повернувшись к женщинам, он сказал:
– Займитесь делом! Приготовьте мокасины и другие вещи, необходимые для похода!
Цисцаки, спрятав лицо в платке, начала плакать; потом, не прекращая причитаний, она торопливо вышла из вигвама и убежала в заросли полыни. Мы знали, что через некоторое время она возвратится и без жалоб поможет нам приготовиться к путешествию.
На следующий день, после полудня, для нас был сделан домик для потения. Мы вошли в него втроем вместе с Длинным Бизоном, самым известным старым шаманом племени. Женщины принесли раскаленные камни, и мы вкатили их в ямку в центре небольшого вигвама. В темноте они светились красным. Окуная в чашу с водой бизоний хвост, Длинный Бизон окропил их водой, и когда густой пар наполнил вигвам, долго и искренне молился за нас. Женщины, слушавшие снаружи, хныкали и часто восклицали: «Ай! Будь к ним милостиво, Солнце! Пожалей наших детей! Пусть они вернутся живыми!»
Старик просил солнце охранить нас от всех опасностей длинного пути, обеспечить успех в наших поисках и благополучное возвращение к родным.
Когда церемония была закончена, мы обернули одеяла вокруг наших истекающих потом тел и помчались к прохладной и освежающей реке. Потом мы пошли домой и приготовились к отъезду.
На следующий день должны были состояться большие скачки между черноногими и Речными Людьми. Белый Волк убеждал нас задержаться и посмотреть состязания, но хотя до этого мы с нетерпением их ждали, теперь мы помышляли только об отъезде. Ворон приехал из вигвама своего брата и позвал нас. Цисцаки, скрывая рыдания, обняла и поцеловала меня; мать Питамакана обняла его; мы собрали наше снаряжение и вышли. Белый Волк шел за нами. Поднимая руки к небу, он кричал:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.