Раймонд Карвер - Рассказы Страница 4
- Категория: Проза / Зарубежная классика
- Автор: Раймонд Карвер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 6
- Добавлено: 2019-03-25 12:36:35
Раймонд Карвер - Рассказы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Раймонд Карвер - Рассказы» бесплатно полную версию:Раймонд Карвер - Рассказы читать онлайн бесплатно
Этот врач был красивым мужчиной. Гладкая загорелая кожа. Костюм-тройка, яркий галстук и рубашка с запонками.
Мать думала про себя: Он, наверное, только что с какого-то собрания. Ему там вручили медаль какую-то особую.
Врач сказал:
- Хвалиться нечем, но и тревожиться не стоит. Он довольно скоро должен проснуться.
Доктор снова посмотрел на мальчика.
- Когда придут анализы, узнаем больше.
- Ох, нет, - произнесла мать.
Врач сказал:
- Ну, в некоторых случаях видно сразу.
Отец спросил:
- Значит, вы бы не сказали, что это кома?
Он смотрел на врача и ждал.
- Нет, я бы не хотел так говорить, - ответил доктор. - Он спит. Восстанавливается. Нормальная реакция организма.
- Это кома, - произнесла мать. - Что-то вроде комы.
Врач ответил:
- Я бы так не сказал.
Он потрепал женщину по руке. Пожал руку ее мужу.
Женщина положила пальцы на лоб ребенка, подержала какое-то время.
- Хоть температуры нет, - сказала она. Потом добавила: - Я не знаю. Пощупай ему лоб.
Мужчина положил руку мальчику на лоб. Сказал:
- По-моему, он чувствует себя, как надо.
Женщина еще немного постояла у изголовья, покусывая губы. Потом подошла к стулу и села.
Муж сел на стул рядом. Он хотел сказать что-то еще. Но в голову ничего не приходило. Он взял ее руку и положил себе на колени. Так ему было спокойнее. Так ему казалось, что он что-то сказал. Они какое-то время вот так, молча глядя на мальчика. Иногда она вытаскивала свою руку из-под его руки, пока не убрала совсем.
- Я молилась, - произнесла она.
- Я тоже, - сказал отец. - Я тоже молился.
Вернулась медсестра, проверила уровень в бутылке.
Вошел врач, представился. Этот врач был в мягких туфлях, типа мокасинов.
- Мы отвезем его вниз, сделаем еще снимки, - сказал он, - и нужно провести сканирование.
- Сканирование? - спросила мать. Она стояла между кроватью и этим новым врачом.
- Пустяки, - ответил тот.
- Боже мой.
Пришли два санитара. Они катили что-то вроде кровати на колесиках. Капельницу отсоединили, мальчика положили на эту штуку.
Уже рассвело, когда именинника ввезли снова. Мать с отцом вместе с санитарами вошли в лифт и доехали до палаты. Родители снова заняли свои места у постели.
Они ждали весь день. Мальчик так и не очнулся. Снова приходил доктор, снова осматривал его и, говоря то же самое, снова уходил. Приходили сестры. Приходили врачи. Приходил лаборант и взял кровь.
- Ничего не понимаю, - сказала мать лаборанту.
- Доктор велел, - ответил лаборант.
Мать подошла к окну и посмотрела на стоянку. Загорались фары, машины въезжали и выезжали. Она стояла, положив руки на подоконник. И говорила себе так: С нами что-то творится - что-то тяжелое.
Ей было страшно.
Она увидела, как одна машина остановилась, и в нее села женщина в длинном плаще. Она представила себе, что она и есть эта женщина. Что это она уезжает отсюда куда-то.
Пришел врач. На удивление здоровый и загорелый. Он подошел к кровати и осмотрел мальчика. Сказал:
- Все показатели в норме. Все хорошо.
Мать ответила:
- Но он спит.
- Да, - сказал врач.
Муж сказал:
- Она устала. Проголодалась.
Врач ответил:
- Ей надо отдохнуть. Покушать. Энн, - обратился он к ней.
- Спасибо, - произнес муж.
Он пожал врачу руку, врач потрепал их обоих по плечам и вышел.
- Наверное, кому-то надо съездить домой, посмотреть, как там, сказал мужчина. - Собаку покормить.
- Позвони соседям, - сказала жена. - Кто-нибудь покормит, если попросишь.
Она попыталась сообразить, кто. Закрыла глаза и попыталась хоть что-нибудь сообразить. Спустя некоторое время сказала:
- Может, я сама съезжу. Может, он не просыпается, потому что я здесь сижу и жду. Может, без меня он проснется.
- А может быть, кстати, - согласился муж.
- Поеду домой, приму ванну, переоденусь, надену что-нибудь чистое, - сказала женщина.
- Да, думаю, так и надо, - сказал муж.
Она взяла сумочку. Он помог ей надеть плащ. Она шагнула к двери и оглянулась. Посмотрела на ребенка, на мужа. Муж кивнул и улыбнулся.
Она прошла мимо поста медсестер до конца коридора, свернула и увидела небольшую приемную, где на плетеных стульях сидела семья: мужчина в рубашке хаки с бейсбольной кепкой на затылке, женщина в домашнем халате и шлепанцах, девушка в джинсах с волосами, заплетенными в десятки курчавых косичек. Стол был замусорен обертками, пенопластовой посудой, одноразовыми кофейными ложечками, пакетиками с солью и перцем.
- Нельсон, - произнесла женщина. - Скажите, вы насчет Нельсона?
Глаза матери расширились.
- Скажите, леди, - продолжала женщина, - вы насчет Нельсона?
Она попыталась встать со стула. Но мужчина удержал ее.
- Ну ну, - сказал он.
- Извините, - сказала мать. - Я ищу лифт. У меня здесь в больнице сын. Не могу найти лифт.
- Лифт вон там, - ответил мужчина и показал, где.
- Моего сына сбило машиной, - сказала мать, - но он поправится. У него пока шок, может быть, что-то вроде комы. Почему нас это и беспокоит. Я тут уеду ненадолго. Ванну, может, приму. Но мой муж там, с ним. Приглядывает. Вдруг без меня что-то изменится. Меня зовут Энн Вайс.
Мужчина поерзал на стуле. Покачал головой. Сказал:
- Нельсон, Нельсон.
Она заехала в проезд. Из-за дома выскочила собака. Стала носиться кругами по траве. Она закрыла глаза и опустила голову на руль. Слушала, как тикает двигатель.
Потом выбралась из машины и дошла до двери. Включила свет, поставила чай. Открыла консервы и покормила собаку. Села на диван с чашкой в руке.
Зазвонил телефон.
- Да? - сказала она. - Алло!
- Миссис Вайс, - произнес мужской голос.
- Да, - ответила она. - Это миссис Вайс. Вы по поводу Скотти?
- Скотти, - сказал голос. - По поводу Скотти, - сказал голос. - Это имеет отношение к Скотти.
Раймонд Карвер
ЧТО НЕ ТАНЦУЕТЕ?
Из книги "О чем мы говорим, когда говорим о любви" (1981)
Перевел Иван Ющенко
На кухне он налил себе еще выпить и поглядел на спальный гарнитур во дворе. Голые матрасы. Простыни в полоску сложены на шифонере, рядом с двумя подушками. А в общем-то всч почти так же, как в спальне: тумбочка и лампа с его стороны, тумбочка и лампа с ее стороны.
Его сторона, ее сторона.
Он поразмышлял над этим, потягивая виски.
Шифонер стоял в нескольких шагах от кровати, в ногах. Сегодня утром он вытряхнул все из его ящиков в картонные коробки, и коробки теперь стояли в гостиной. Переносной обогреватель - возле шифонера. Ротанговое кресло с подушечкой ручной работы в изножье кровати. Алюминиевый набор кухонной мебели занимал часть проезда. Желтая муслиновая скатерть - великоватая, дареная - свисала со стола. На столе стоял горшок с цветком, коробка со столовым серебром и проигрыватель, тоже дареные. Большой подвесной телевизор отдыхал на кофейном столике, а в нескольких шагах от него располагались диван и торшер. Письменный стол подпирал гаражную дверь. На нем поместилась кое-какая утварь, стенные часы и два офорта в рамах. Коробка со стаканами, чашками, тарелками, каждый предмет тщательно завернут в газету, тоже стояла в проезде. Сегодня с утра он выгреб все из шкафов, и теперь весь скарб был выставлен на двор, кроме трех коробок в комнате. Он протянул удлинитель и подключил все. Вещи работали не хуже, чем дома.
Порой притормаживала машина. Люди глазели, но никто не останавливался.
Ему пришло в голову, что он тоже не стал бы.
- Наверное, мебель распродают, - сказала девочка мальчику.
Девочка и мальчик хотели обставить маленькую квартирку.
- Давай посмотрим, сколько за кровать хотят, - предложила она.
- И за телик, - сказал он.
Мальчик заехал в проезд и остановил машину перед кухонным столом.
Они вышли из машины и стали рассматривать вещи. Девочка пощупала муслиновую скатерть, мальчик воткнул в розетку блендер и поставил на "фарш", девочка взяла настенное блюдо, мальчик включил и чуть-чуть поднастроил телевизор.
Потом сел на диван посмотреть. Закурил, огляделся, кинул спичку в траву.
Девочка села на кровать. Стянула туфли и откинулась на спину. Казалось, она сейчас увидит звезду.
- Иди сюда, Джек. Попробуй кровать. Возьми вон там подушку.
- Ну и как? - спросил он.
- Попробуй.
Он оглянулся. В доме было темно.
- Неудобно как-то, - сказал он. - Лучше посмотри, вдруг кто-нибудь дома.
Она попрыгала на кровати.
- Сперва попробуй, - сказала она.
Он лег на кровать и положил под голову подушку.
- Ну, как тебе? - спросила она.
- Мне жестко, - ответил он.
Она повернулась на бок и положила ладонь ему на щеку.
- Поцелуй меня, - сказала она.
- Давай встанем, - сказал он.
- Поцелуй меня, - сказала она.
Она закрыла глаза. Обняла его.
Он сказал:
- Я посмотрю, есть ли кто дома.
Но сам просто сел и стал делать вид, что смотрит телевизор.
В других домах по всей улице зажигались огни.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.