Джек Хиггинс - Гарольд и Мод Страница 5

Тут можно читать бесплатно Джек Хиггинс - Гарольд и Мод. Жанр: Проза / Зарубежная классика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джек Хиггинс - Гарольд и Мод

Джек Хиггинс - Гарольд и Мод краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джек Хиггинс - Гарольд и Мод» бесплатно полную версию:

Джек Хиггинс - Гарольд и Мод читать онлайн бесплатно

Джек Хиггинс - Гарольд и Мод - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Хиггинс

Пляж.

МОД. Прощайте, господин Мюргатройд! Счастливого пути!

ГАРОЛЬД. Готово! Он уплывает.

МОД. Правда, он прекрасно плавает? Переворачивается, прыгает, ныряет! у него такой счастливый вид /всматривается вдаль /. Мюгси! Нет, нет! /издает пронзительный свист и кричит /. Это не то направление! Развернись к северу! /улыбается /. Вот так! Через три дня он уже присоединится к своей семье.

ГАРОЛЬД. Где вы научились свистеть?

МОД. Это очень легко. Возьмите два пальца вот так, кончиками вместе, положите их под кончик языка, оттяните язык назад, так чтобы губы сомкнулись на первой фаланге пальцев, сожмите губы и дуйте.

Гарольд дует

Правильно, только не надо выпрямлять язык.

Он дует снова...........................

Вот так! Остальное достигается тренировкой. Мой старший брат научил меня, когда я была маленькой. Он был уверен, что у меня никогда это не получится, а в конце концов я стала свистеть лучше, чем он.

ГАРОЛЬД. Еще одна вещь, которой я не знал

МОД Новый день приносит новое - вот мой девиз. Жизнь - как это чудесно! Вы не находите? И самое чудесное, что она не продолжается вечно.

ГАРОЛЬД. Глядя на вас, можно подумать обратное.

МОД На меня? Ах, да.... Я сказала вам, что в субботу мне исполниться восемьдесят лет? ГАРОЛЬД. Вам их не дашь.

МОД. Результат хорошего питания, хорошей тренировки и правильного дыхания. Каждое утро я встречаю рассвет вот так, сделает гимнастическое упражнение, от которого начинает задыхаться /. Смеется. Должно быть тело слегка устало. Для меня уже наступила осень. В субботу мне придется отказаться от всего этого, /принимается напевать /. Вы танцуете?

ГАРОЛЬД. Что?

МОД. Вы танцуете? Поете?

ГАРОЛЬД. Нет.

МОД. Я так и думала. В Ирландии говорят: пусть твой жизненный путь будет веселым танцем.

ГАРОЛЬД. В Ирландии так говорят?

МОД. Постоянно., Гарольд, а что вы делаете, когда вы не на похоронах?

ГАРОЛЬД. Многое. Работаю у себя в комнате над своими проектами.

МОД. Вы никогда не выходите?

ГАРОЛЬД. Выхожу. По четвергам я хожу на городскую свалку. Это день, когда там собирают железный лом. Если хотите могу принести.

МОД. Я буду в восторге. Наверное, это восхитительно. А я поведу вас на цветочную ферму. Вы когда-нибудь видали цветочную ферму?

ГАРОЛЬД. Никогда.

МОД. Это наслаждение. Цветы такие приветливые.

ГАРОЛЬД. Правда?

МОД. Это так воодушевляет! Они родятся, растут, цветут, сохнут, умирают, превращаются во что-то другое. У вас мурашки по спине забегают.

ГАРОЛЬД. Все изменяется, мне кажется.

МОД. Все! Если бы я могла выбирать, я хотела бы стать подсолнечником

ГАРОЛЬД. Почему?

МОД. Потому что подсолнечник.... он такой большой! /смеется /. А вы, Гарольд? Каким цветком хотели бы вы быть?

ГАРОЛЬД. Понятия не имею. Я такой заурядный. /показывая на цветы, которые держит Мод /. Может быть, одним из этих.

МОД. Почему вы так говорите?

ГАРОЛЬД. Потому что они все одинаковые.

МОД. Это неправда! Смотрите! /показывая ему на цветы, которые держит в левой руке /. Видите? Одни поменьше, другие побольше. Одни клонятся вправо, другие влево. Есть даже такие, у которых не хватает лепестков. Они точно как японцы: сначала вам кажется, что они все на одно лил но когда узнаешь их получше - нет ничего более разнообразного. Каждый человек не похож на другого. Раньше его не было, кого не будет потом. Точно, как этот цветок. Неповторимое явление. Личность

ГАРОЛЬД. Мы все - личности, но вынуждены жить вместе.

МОД. Действительно, мне кажется, что все наши беды происходят от того, что люди знают, что они вот это.... /показывает ему цветок / но позволяют обращаться с собой вот так /другой рукой сжимает буке Ладно! Выпьем немного шампанского? За здоровье господина Мюргатройда!

ГАРОЛЬД /улыбаясь /. Я не пью.

МОД. Это не опасно, ведь это натуральный продукт!

ГАРОЛЬД. Ну что ж! Шампанское, так шампанское!

МОД. А потом, как что всегда говорится в таких случаях: кто однажды попробовал на вкус вина - никогда от него не откажется.

ГАРОЛЬД. Это тоже говорят в Ирландии?

МОД. Нет, во Франции.

Свет гаснет.

Картина 10.

М-М Чейзен сидит со второй девушкой,...

М-М ЧЕЙЗЕН. Хотите молока?

НЭНСИ. Нет, спасибо.

М-М ЧЕЙЗЕН. Сахар?

НЭНСИ. Нет, спасибо.... или.... пожалуй, да. Спасибо.

М-М ЧЕЙЗЕН. Один кусочек?

НЭНСИ. Два, пожалуйста. Спасибо.

М-М Чейзен протягивает

Спасибо.

М-М ЧЕЙЗЕН. Если я правильно поняла, Нэнси, вы работаете секретаршей?

НЭНСИ. Да, у Гаррисона. В магазине Гаррисона "Зерно и семена".

М-М ЧЕЙЗЕН. А в чем заключается ваша работа?

НЭНСИ. Ну, начинаю я в 8. 30. Если опоздала на автобус, то в 8. 40.

Это все равно, потому что господин Гаррисон никогда не приходит раньше девяти. Фактически - как говорит Шейла, моя подруга Шейла Фарангейт, которая работает напротив у Эндерсона в магазине "Эмаль и фаянс". Не думайте, в нашей работе нет ничего общего, но иногда мы получаем их почту, а они нашу. Это звучит немного похоже: "Гаррисон, зерно и семена", Эндерсон, "эмаль и фаянс". Но, конечно, в нашей работе нет ничего общего. Иногда нас это очень смешит с Шейлой.

М-М ЧЕЙЗЕН. /рассеянно /. Это, наверное, интересная работа.

НЭНСИ. Увлекательная.

М-М ЧЕЙЗЕН. Я думаю - что же могло задержать Гарольда? /звонит /. Он знает, что вы здесь. Поднялся к себе только чтобы сменить рубашку.

Входит горничная.

Мари, скажи Гарольду, чтобы он поторопился. Мадемуазель Нэнси ждет его.

НЭНСИ. /нежно /. Да....

М-М ЧЕЙЗЕН. Вы всегда жили в этом городе?

НЭНСИ. Да, здесь я родилась, здесь пошла в школу, а сейчас здесь же работают /смеется /. Возможно, у меня вид домоседки, но мой папа любит говорить "Не спеши покинуть дом, это и так скоро получится". /развеселившись, она смеется /.

M-M Чейзен из вежливости.

М-М ЧЕЙЗЕН. Еще немного чаю?

НЭНСИ. Нет, я.... или в общем-то да. Спасибо.

М-М ЧЕЙЗЕН. У вас мудрый отец. Кто он по профессии?

НЭНСИ. Он на пенсии. Но раньше работал на телевидении.

М-М ЧЕЙЗЕН. В самом деле?

НЭНСИ. Да, он устанавливал антенны. Но после того, как моя сестра Глория вышла замуж в прошлом году.... нет, ошибаюсь, в позапрошлом помните, когда так часто шел дождь? Дождь шел даже в день свадьбы.... но как говорил мне отец.... я была подружкой невесты.... а он мне сказал: "После дождя приходит солнце". И я думаю, он был прав, потому что моя сестра живет в Саудовской Аравии. Ее муж нефтяник.

М-М ЧЕЙЗЕН. Не понимаю, что там делает Гарольд. Он должен был надеть чистую рубашку и...

Раздается новый выстрел.

ГАРОЛЬД. /за сценой /. Эх, черт возьми! Нэнси все больше........................

М-М ЧЕЙЗЕН. Расскажите, как вы начали пользоваться услугами брачной конторы.

НЭНСИ. Это действительно очень забавная история. В прошлом месяце моя подруга Шейла.... вы знаете, она работает напротив.... ходили со своим приятелем? Артуром, который играет на кларнете. У него есть брат-близнец Арнольда он работает шофером как раз в нашей конторе. У нас на работе есть автопарк - десять, а иногда двенадцать грузовиков.... Понимаете, я печатаю талоны, на доставку обычно в понедельник утром. Если у меня остались накладные с пятницы, то я

Нэнси подпрыгивает

М-М ЧЕЙЗЕН. Гарольд, дорогой, это Нэнси Марш. Нэнси, мой сын - Гарольд.

НЭНСИ. Здравствуйте.... очень.... очень рада с вами познакомиться....

ГАРОЛЬД. Здравствуйте.

М-М ЧЕЙЗЕН. Садись, я налью тебе чаю. Нэнси как раз p`qqj`g{b`k` мне.... кстати, о чем же?

Гарольд садится, положив........

НЭНСИ. О накладных.... /Гарольду /. О накладных, которые я печатаю в понедельник утром.

М-М ЧЕЙЗЕН. Нэнси работает секретарем у Эндерсона в магазине "Зерно и семена".

НЭНСИ. У Гаррисона, мадам, у Гаррисона....

М-М ЧЕЙЗЕН. О, простите....

НЭНСИ. Вы наверное спутали с магазином Эндерсона "Эмаль и фаянс". /Гарольду /. Нас все путают, их магазины находятся как раз напротив Там работает моя подруга Шейла Фаренгейт.

Гарольд, улыбаясь.......

М-М ЧЕЙЗЕН. Еще немного чаю, Нэнси?

Нэнси, моргая, слабо улыбается.

НЭНСИ. Я.... я чувствую себя не.... простите.... /шатаясь, встает /.

Картина 11.

Кабинет доктора.

ДОКТОР /разговаривает по телефону /. Как?.. Дорогая, вы уверены, что не ошибаетесь?.. Первую девушку - он ее.... В самом деле?. . И вторую... Тесаком? Господи! Что он себе отрубил тесаком?

М-М ЧЕЙЗЕН. Левую руку.

ДОКТОР. Неужели?

М-М ЧЕЙЗЕН. Уж не говоря о столе! Не скрою, я несколько разочарована

ДОКТОР. Да, я тоже. Я надеялся, что ежи сеансы принесут коксе-то улучшение, но очевидно....

М-М ЧЕЙЗЕН. Когда вы с ним встретитесь снова?

ДОКТОР. Должны были сегодня утром. Но Гарольд позвонил и отменил все назначенные встречи.

М-М ЧЕЙЗЕН. Все?

ДОКТОР. Да, все.

М-М ЧЕЙЗЕН. Мой брат-генерал говорит, что только армия могла бы сделать из него человека.

ДОКТОР. Дорогая, судя по тому, что вы мне только что рассказали, из него я уверен, вышел бы образцовой военный.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.