Мартин Миллар - Добрые феечки Нью-Йорка Страница 10
- Категория: Проза / Контркультура
- Автор: Мартин Миллар
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 43
- Добавлено: 2019-05-07 14:13:22
Мартин Миллар - Добрые феечки Нью-Йорка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мартин Миллар - Добрые феечки Нью-Йорка» бесплатно полную версию:Культовый британский писатель Мартин Миллар снова приглашает вас в свой летающий цирк. Встречайте: Хизер и Мораг, шотландские феи чертополоха — очень добрые, но несколько стервозные и не всегда трезвые; Магента, уличная бродяжка, считающая себя древнегреческим полководцем Ксенофонтом; Динни, худший скрипач во вселенной, зато отличный социопат; Керри, составительница кельтского цветочного алфавита; дух великого панк-гитариста Джонни Тандерса, неупокоенный… И наконец — Нью-Йорк. Как известно — город немалых контрастов, где возможно все.Феерическая сказка Мартина Миллара «Добрые феечки Нью-Йорка» — здесь и теперь.
Мартин Миллар - Добрые феечки Нью-Йорка читать онлайн бесплатно
Керри тем временем закрепляла новый пластиковый пакет, в который весь день будут сочиться ее отходы.
— Конечно, Макферсоны этого так и не признали, но Макинтоши много веков прибегали к самым низким приемам и уловкам, пытаясь закрепить за собой титул, добытый нечестным путем. Они шли на любую подлость. Жульничали, продавались французам, англичанам — да кому угодно, лишь бы платили хорошо, — и вообще своим ужасным поведением позорили другие кланы. Не сомневаюсь, что они и теперь продолжают делать то же самое… В общем, теперь ты понимаешь, — подытожила Мораг, которая к этому времени уже порядком раскраснелась, — при таком происхождении Хизер было просто суждено стать вместилищем порока. Она легко пойдет хоть на воровство, хоть на обман, хоть на предательство бывшей возлюбленной. Это у нее в крови.
— Ну перестань, — прервала ее Керри. — Неужели она такая порочная?
Феечка презрительно фыркнула.
— Ха! В Крукшанке и дня не проходило, чтобы Хизер не совершила какого-нибудь бесчестного поступка. Если у какого-нибудь фермера пропадало молоко, сейчас же кидались искать Хизер. Если у кого сарай сгорел, сразу слышишь: «Где Хизер?» Я вообще поражаюсь, почему ее не линчевали на кусте боярышника задолго до того, как выгнали с позором из страны. Точно тебе говорю, может, она и фея чертополоха, но, несмотря на это, она самая ничтожная, лживая, бессовестная, отвратная…
— Боже мой, — мягко проговорила Керри. — Ты же безумно в нее влюблена, правда?
— Конечно же, нет. Она только и делала, что хвасталась, что ее волосы красятся ярче моих. Это, конечно, было до того, как ты научила меня осветляться перед покраской. Я была бы рада вообще ее больше не видеть. Она мне всю жизнь сломала. Это ей в голову пришла дурацкая идея разрезать Знамя Маклаудских фей на одеяла. Я отлично и без одеяла могла обойтись. А теперь меня из-за нее выслали из Шотландии. Но еще раньше она натравила на меня свою мамашу, потому что, якобы, я оказываю на нее дурное влияние: научила ее играть на скрипке весь первый альбом «Антракса».[10] Сколько я натерпелась по ее милости…
Керри завершила процедуру замены калоприемника и стала одеваться. Из-за того, что на боку у нее был пакет, она не могла носить ничего облегающего, и яркие леггинсы, которые она примерила, пришлось снять — слишком жали в поясе. Она тяжело вздохнула и стала искать что-нибудь посвободнее. Мораг смотрела, как Керри одевается.
— С другой стороны, — сказала феечка, — смотря с чем сравнивать. Может, я вообще и не страдала.
Керри взяла с полки пузырек со стероидами. Надо принять очередную порцию, чтобы не давать болезни развиваться.
— Может, и нет, — сказала она. — Но история грустная. Пошли купим огромную пиццу и наедимся. А потом будем думать, как заменить этот мак. Или я выиграю в конкурсе Ассоциации искусств жителей Восточной 4-й улицы, или умру.
ДЕВЯТЬ
Динни попытался уговорить сторожа не выселять его, но тот был непреклонен. Он незаконно сдавал эти верхние комнаты, рискуя потерять работу, и если Динни не может платить, пусть съезжает.
— Но я тут единственный приличный человек. Если бы не я, весь дом заполнили бы педики. Я же хороший жилец: тихий, никого не трогаю. Я завтра достану денег.
Сторож поколебался. Но тут Хизер поддалась искушению усесться к нему на плечо и сыграть парочку неистовых джиг. При этом она оставалась невидимой.
— Завтра же съезжай, — объявил сторож и удалился.
— Кто тебя просил это делать? — заорал Динни. Феечка не нашлась, что ответить. Динни швырнул в нее обе сандалии, и она обиженно удалилась.
Динни плюхнулся перед телевизором.
— Надо было прихлопнуть ее скрипкой, — проворчал он.
Под руководством Хизер он разучил «Аларский мост» и еще один знаменитый шотландский стратспей — «Мельник из Дрона». Ему уже гораздо больше нравилось учиться. По людским стандартам он по-прежнему играл плохо, а уж по фейским так и вовсе ужасно, но прогресс был налицо. Он готов уже был выразить некоторую благодарность Хизер, но сдерживался.
— Присягните богу прямо сейчас — внесите тысячу долларов, — взывал к телезрителям красавец-проповедник. — Разорвите замкнутый круг нищеты и несчастий. Принесите мне сегодня тысячу долларов, и ваши проблемы с божьей помощью исчезнут!
Динни громко обругал проповедника и щелкнул пультом.
— Мы ждем вашего звонка, — ворковала обнаженная женщина, поглаживая себя красной телефонной трубкой. — Розовые, теплые, сочные юные дырочки, по телефону 970-Д-Ы-Р-А.
— Что смотришь? — произнесла Хизер, влетая в окно. На лице ее разлилась блаженная улыбка, вызванная виски.
— Не твое дело.
— А что такое «розовые, теплые, сочные юные дырочки»?
— Как ты посмела снова явиться?
— Не волнуйся, — сказал Хизер. — Я простила тебе то, что ты швырнул в меня сандалии.
На окраине Рая царило оживление. Тела сновали туда-сюда, возбужденно разговаривая друг с другом и то и дело поглядывая на землю.
— В чем дело? — спросил Джонни своего друга Билли.
— Приближается Праздник голодных духов, — объяснил ему Билли. Билли умер на несколько лет раньше Джонни, поэтому лучше знал местные порядки. — Все китайские духи, которых что-то гложет — неудавшиеся предприятия или что-то еще, чего они не успели закончить, — имеют возможность спуститься на землю, поглядеть вокруг и доделать начатое.
— Так-так, интересненько, — пробормотал Джонни. — Я бы с удовольствием узнал, что стало с моей гитарой.
Элрик оставил своих последователей, чтобы слетать в город. Оказавшись там, он немедленно отправился в читальный зал городской библиотеки. Не так-то просто было стащить огромную человеческую книгу с полки, а потом еще и прочесть ее, к тому же могла подняться паника, но Элрику была совершенно необходима информация.
Он не знал, чтобы еще такое предпринять в своей партизанской войне против короля Талы. Миролюбивые корнуоллские феи с трудом воспринимали идею партизанской войны, и ему с его небольшой командой постоянно приходилось бороться с желанием просто пойти к Тале и сказать что-нибудь вроде: «Послушай, мы же тут все одним фейским мирром мазаны. Давай договоримся». Тала принадлежал к какому-то неслыханному виду фей — фей-тиранов, договориться по-хорошему с ним было невозможно.
Элрик разыскал раздел политической философии и вытащил краткое изложение трудов Председателя Мао.
— Привет, я — Линда, мы с подружкой предлагаем самый лучший секс с двумя девочками по телефону…
— Почему ты постоянно смотришь этот идиотский порноканал?
— Я не смотрю его постоянно. Просто щелкал пультом и случайно попал.
Хизер расхохоталась.
— Ужасно хочется послушать шотландскую музыку. Пошли найдем каких-нибудь музыкантов.
— В Нью-Йорке никто шотландскую музыку не играет. Только ирландскую.
— Правда? Ну и ну! Ладно, ничего, это почти одно и то же. Всему, что они умеют, они научились у нас. Куда можно пойти?
Динни знал один бар на углу 14-й и 9-й, где регулярно играли подобное, но идти ему не хотелось. Хизер принялась его упрашивать.
— Тебе хорошо болтать про все эти джиги и рилы, — сердито сказал Динни. — А как прикажешь мне наслаждаться музыкой, если меня завтра выселяют! Тебе спасибо.
Хизер нахмурилась:
— Послушай, Динни, давай-ка по порядку. Я что-то не совсем понимаю: за то, что ты тут живешь, ты должен каждую неделю платить деньги этому человеку. Пять недель ты этого не делал. Поэтому он сказал, чтобы ты съезжал. Пока все верно?
— Еще как.
— Таким образом, — заключила Хизер, — тебе нужно всего-навсего добыть пачку этих твоих долларов и отдать их тому человеку. Тогда все будет в порядке.
— Наконец-то до тебя дошло, тупица, да вот только «этих долларов»-то у меня и нету.
— Ты же ходил работать курьером. Разве ты не заработал достаточно, чтобы заплатить за квартиру?
Динни фыркнул:
— Даже на одну пиццу не заработал!
— А пицца может заменить квартплату?
Динни сжал пальцами виски.
— Все, хватит. Еще одна фейская глупость — и я за себя не отвечаю.
Хизер выхватила меч и бегло глянула в зеркало. Слегка поправив килт, она улыбнулась.
— Как ты в скором времени убедишься, находчивости и изобретательности фей чертополоха нет предела. Своди меня послушать музыку, и я найду денег на квартиру.
Хизер по-прежнему не понимала, почему нужно платить какие-то доллары, чтобы жить в грязной комнате — странно это как-то, — но она была полна решимости помочь.
Вечер ей страшно понравился. Она всего пару раз насмешливо пофыркала над музыкантами — те действительно хорошо играли, хоть и были людьми; потом они расселись за столиком в углу бара и погрузились в сигаретный дым. Как приятно было слушать волынку, дудочки, скрипки, мандолины, банджо и бубен! А джиги и рилы она отстукивала на столе босыми пятками. Хотя они с Мораг и старались исполнять шотландскую фейскую музыку в радикальном стиле, традиционная музыка ей тоже по-прежнему нравилась.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.