Ясутака Цуцуи - Паприка (Papurika) Страница 19

Тут можно читать бесплатно Ясутака Цуцуи - Паприка (Papurika). Жанр: Проза / Контркультура, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ясутака Цуцуи - Паприка (Papurika)

Ясутака Цуцуи - Паприка (Papurika) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ясутака Цуцуи - Паприка (Papurika)» бесплатно полную версию:
Ясутака Цуцуи – пожалуй, последний классик современной японской литературы, до недавних пор остававшийся почти неизвестным российскому читателю. Его называли «японским Филипом Диком» и «духовным отцом Харуки Мураками», многие из его книг были экранизированы – например, по предлагающемуся вашему вниманию роману «Паприка» Сатоси Кон поставил знаменитое одноименное аниме, а Вольфганг Петерсен («Бесконечная история», «Самолет президента», «Идеальный шторм», «Троя», «Посейдон») готовит игровую постановку. Ацуко Тиба – светило НИИ клинической психиатрии, кандидат на Нобелевскую премию – известна в мире снов как юная девушка по имени Паприка. Ведь в психиатрии произошел прорыв – изобретено устройство (коллектор «Дедал»), позволяющее проникать в сны пациента и таким образом лечить неврологические расстройства. Неприятности начинаются, когда пропадает прототип новейшей, миниатюрной версии коллектора; похититель использует мини-«Дедал», чтобы сводить с ума недругов и соперников. Остановить его надо любой ценой, пока безумие не приобрело характер эпидемии… Впервые на русском.

Ясутака Цуцуи - Паприка (Papurika) читать онлайн бесплатно

Ясутака Цуцуи - Паприка (Papurika) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ясутака Цуцуи

– Учитель! – Так Ацуко обращалась к Симе в студенчестве и теперь подалась всем телом к нему.- Кажется, господин Инуи когда-то был главным претендентом на эту премию?

– Да, лет двадцать назад. Разработал эффективный способ лечения психосоматического расстройства, выявленного тогда у многих пациентов. Успех открывал ему прямую дорогу к Нобелевке. Однако в те времена в медицинских кругах немногие понимали истинную значимость психотерапии. В конце концов лауреатом стал английский исследователь, применивший метод Инуи в своей теории.- Пока Сима говорил, до него постепенно доходило, на что намекала Ацуко.- Так вот, с тех пор он какой-то нетерпимый, особенно к чужим. Отстаивает справедливость, врачебную этику, нравственность ученых чуть ли не с религиозным фанатизмом.- Сима поднялся с дивана.- А в последнее время стал просто невыносим. Возможно, его бесит то, что премию получить можете вы.

Ацуко уже думала об этом. Она еще ближе придвинулась к Симе и, сознавая всю силу своей молодости, а также какое действие оказывает на пожилых мужчин аромат «Пуазона», произнесла раздельно, пытаясь отчетливо донести до его сознания простую мысль:

– Воспаленное чувство справедливости господина Инуи очень опасно. К тому же его душит ревность. Не мне вам говорить, каким вздорным он стал.

– Да, ты права,- ответил Торатаро Сима. Но его взгляд был пуст, словно директор был под гипнозом.- В последнее время у него какое-то дьявольское лицо.

– Токида заказывает у «Гикэна» ничтожно мало БИСов, но объемы закупок завышаются так, что Кацураги постоянно твердит об их «непомерности». Это мошенничество!

– Ты права,- опять согласился Сима и резко откинулся.- Выходит, Кацураги с ними заодно?

– Несомненно, это их козни. А цель – заманить Токиду в западню. Хорошо, если бухгалтерские книги проверит аудитор, которому можно доверять.

Сима задумался. Ацуко стало стыдно, что она заронила сомнения в непорочную душу доброго Торатаро Симы. Но в этом кабинете ее просто переполняла энергия, и она продолжила:

– Налицо заговор. Похоже, его жертвами стали и Цумура, и Какимото. Сдается мне, кто-то покопался и в рефлекторе, и в коллекторе. Сейчас это проверяют.- Ацуко мягко тронула руку директора.- Сэнсэй, надеюсь, вы с нами?

– Да, конечно.- Сима встал и, пошатываясь, добрел до окна. Он был в смятении.- Давай подумаем. Да-да! И все хорошенько взвесим.

Уставившись в окно, директор что-то забурчал себе под нос, глубоко уйдя в свои мысли. Ацуко поклонилась его спине и на прощание сказала:

– Не смею больше беспокоить. Я буду держать вас в курсе дела.

– Хорошо.

Едва заметно улыбнувшись, Сима оглянулся, кивнул Ацуко и пошел к двери в соседнюю комнату. Там стояла кровать, на которой он отдыхал среди рабочего дня. Да и если возникали неприятности, нырял в постель – подремать. Из детской привычки вырос его собственный метод достигать душевного равновесия. Такая натура.

Однако для Ацуко Торатаро Сима был ненадежным подспорьем. Слишком мягкотел.

Идя по коридору в стационар, она вновь подумала о неизбежности предстоящего столкновения. И с досадой пожалела, что не может полагаться на директора.

Ацуко поднялась на лифте на пятый этаж. В вестибюле она подошла к окошку ординаторской и тут заметила, что навстречу ей приближается старшая медсестра этажа.

– Тиба-сэнсэй.

– А, Ханэмура. Я бы хотела осмотреть Какимото.

– Простите,- растерялась белолицая толстушка Ханэмура.- Доктор Осанай говорил, чтобы к ней никого не пропускали.

– Что? И меня?

– Да, и остальных врачей тоже. Ацуко опешила.

– Что это значит? И кто, позвольте узнать, решил, что вести Какимото будет Осанай?

– Господин Осанай ведает всем этим этажом.

Ацуко допустила промашку – недоглядела, что ее буйную помощницу в суматохе разместили на пятом этаже. При этом, понимала она, «суматоху» спланировали задолго до припадка у ассистентки.

– В любом случае Какимото – моя подчиненная, поэтому я проведу осмотр под свою ответственность.

– Я не могу вам этого позволить.- Лицо Ханэмуры залилось румянцем и плаксиво скривилось. Ацуко по слухам знала о связи этой красивой женщины с Осанаем. Ханэмура была всего чуть старше ее самой.

– Разве вам не говорили, что я имею право осматривать всех пациентов?

– Да, это я знаю, но Осанай-сэнсэй говорит, что теперь особый случай. Потому что состояние Какимото может ухудшиться именно при встрече с вами.

Значит, Осанай потрудился вложить в головы глуповатых медсестер, что виновница приступа у Нобуэ Какимото – Ацуко. Она чуть было не вспылила, однако невозмутимо улыбнулась и сказала:

– Ты заблуждаешься. Причина кризиса у Какимото – не во мне. Хотя… ладно. Я сама поговорю с Осанаем. Где у вас телефон?

Но Осаная в лаборатории не оказалось. "Вот и хорошо«,- подумала Ацуко, кладя трубку. Препирательство по телефону с Осанаем здесь, перед старшей сестрой и другими медсестрами, уже навострившими уши, только подорвало бы ее авторитет в больнице.

Из больницы Ацуко прямиком поспешила в лабораторию Косаку Токиды. Ей начинало казаться, что в погоне за славой нобелевского лауреата она, забросив исследования, разменивается на ничтожную политику. «Пожалуй, так оно и есть… Инуи по-своему прав.- Подумав об этом, она горько усмехнулась.- Раз смеюсь, значит, есть еще порох в пороховницах». С этой мыслью она вошла в распахнутую дверь лаборатории Токиды – и увидела картину, от которой ей стало совсем не до смеха.

Химуро в приемной не оказалось. По всему кабинету" разбросаны ящички и коробки, на полу рассыпаны интегральные схемы. Похоже, здесь беспорядочно что-то искали – или даже устроили небольшую потасовку. Дверь в глубине была открыта. Ацуко вошла и увидела Токиду – ученый сидел на стуле и прерывисто дышал. Здесь тоже царил кавардак.

– В чем дело? – осторожно поинтересовалась Ацуко, понимая, что здесь явно что-то произошло.

– Пропал МКД,- выдавил Токида. Ацуко впервые видела его таким: взъерошенным, с красными глазами. А перевернул все вверх дном, видимо, он сам.

– Украли,- с горечью произнесла Ацуко.- Тут и думать нечего. Искать бесполезно. Сколько их было?

– Пять. Нет, шесть. Один модуль где-то затерялся.

– Шесть штук, что ты сделал? То есть все, да? Токида беспомощно кивнул.

– Что же теперь делать? – промолвила Ацуко.- А что с Химуро?

– Не знаю. Когда я пришел утром, его не было. Искал, но нигде не нашел.- Токида был в отчаянии.- Куда он пропал?

17

Утром на совете директоров Скэнобу предложил назначить Намбу начальником третьего коммерческого отдела, и все, кроме Носэ, проголосовали «за». Носэ вернулся к себе мрачнее тучи. Ему, как прямому начальнику, президент поручил сообщить Намбе о переводе на новую должность. Носэ опасался, что Намба будет недоволен и даже может вспылить.

Стрелки часов подбирались к полудню. Тацуо Носэ выглянул на улицу и горько усмехнулся. Он прекрасно понимал, кто надоумил президента дать такое поручение. Несомненно, Скэнобу, как за ним это водилось, взял реванш за промах накануне. На собрании, улучив момент, он поднял вопрос о кадровой перестановке, выдав назначение племянника президента на должность Намбы за собственную инициативу. Все знали, что Намба не коммерсант, но беззубо согласились с новым назначением. Закулисные интриги Скэнобу увенчались успехом: он просто желал хоть как-то отомстить своему обидчику. Ведь только он знал, что Носэ не будет против этой кадровой перестановки. К тому же Носэ сам предложил племянника президента на должность Намбы. Президенту было приятно это услышать, и он вряд ли обратил внимание на замешательство Носэ, которому теперь предстояло объясняться с Намбой. * "Что посеешь, то и пожнешь«,- подумал Носэ. Он корил себя за необдуманный выпад против Скэнобу ради сиюминутного желания уколоть его. Но он также понимал, что рано или поздно племянник президента пойдет наверх, а Намбе придется покинуть секцию развития, и был уверен в целесообразности этой перестановки. Намба же мог реализовать свои амбиции на любой другой должности.

С другой стороны, Носэ не ожидал, что Намбу переведут в коммерческий отдел, и поразился хитроумности Скэнобу: начальник секции приравнивался к заместителю начальника отдела, поэтому в новом кресле Намба станет получать больше. К тому же с продвижением по служебной лестнице: разработал экологически безопасный автомобиль, а теперь ему оказали доверие ее же продавать. Какие могут быть вопросы? Не отрывая взгляда от окна, Носэ вспоминал, как Намба то и дело лез с советами по сбыту новой машины. Носэ тогда лишь ухмылялся и укоризненно покачивал головой.

Затем он вспомнил сон, увиденный у Паприки, в котором Намба продавал овощи, и понял: ведь тот сон предвещал перевод Намбы в коммерческий отдел. Носэ тогда с опаской ожидал, чем ему ответит Скэнобу. Но Паприка оказалась права, и ответ нашелся во сне. И если учесть, что во сне Намба торговал собственноручно выращенными овощами, сон действительно давал ответ на вопрос, что ожидает Намбу: роль продавца экомобиля.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.