Ирвин Уэлш - Вечеринка что надо Страница 3
- Категория: Проза / Контркультура
- Автор: Ирвин Уэлш
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 7
- Добавлено: 2019-05-07 13:34:50
Ирвин Уэлш - Вечеринка что надо краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирвин Уэлш - Вечеринка что надо» бесплатно полную версию:Ирвин Уэлш - Вечеринка что надо читать онлайн бесплатно
Бобби молчал.
– Мою долбаную кассету поставь, Чиззи, пидор! – орал тощий с бобриком, но, не обнаружив в комнате Чиззи, принялся танцевать как полоумный под ту музыку, которая уже играла.
Кэлум вновь обратился к молчавшему Бобби:
– Не то чтобы я в неё втрескался – ну не совсем, в общем. Мы просто с ней никогда не разговаривали, и вот я шлялся по городу и занесло меня в «Бастер», ну и сестра её Джулия там была с подружками. Ну, короче говоря, ничего такого и не случилось. Ну, потискались немного: короче говоря, я, может, был бы и не прочь. И да и нет – вот что я имею в виду. Понял? В смысле, ты же понимаешь, верно, Боб?
Боб ничего не ответил.
– Слушай, Боб, беда в том, что я и сам не знаю, чего я хочу от жизни. В этом-то все и дело: хер знает что: мне каждая сучка кажется такой старой: ну просто полной развалиной: помнишь, та, что ходила с Кевом Маккеем: да ты её как-то трахал, Боб, старый мудила: я-то знаю:
– Отвянь от этого козла! – сказал Кэлуму тощий брюнет. – Он только что вмазался в сортире.
Вид у брюнета был страшноватый. Он выглядел так, словно его только что выпустили из концентрационного лагеря – настоящий скелет. Как только Кэлум это заметил, ему сразу же стало ясно, что это и в самом деле скелет.
– Э: а где Круки? – спросил Кэлум у «скелета».
– Твой кореш? – кадык «скелета» заходил ходуном.
– Угу.
– Он в кухне и, похоже, совсем спятил. Чубастый такой, верно?
– Не: угу: я, в смысле: а что он говорит?
– Такой здоровый, чубастый мудел – верно?
– Угу:
«Скелет» внезапно исчез, предоставив Кэлуму самостоятельно выбираться из всего этого кошмара.
– Эй, Бобби, может, пора сваливать: верно, Боб? Не те здесь вибрации, понял?
Боб ничего не сказал.
Затем пришла девушка в красном платье и села рядом с Кэлумом. У неё были пергидрольные волосы с темными корнями. Кэлум решил, что на личико она вроде ничего, но голые руки чересчур шершавые и на них слишком много суставов.
– Ты пришел с Круки?
– Э: Угу. Меня зовут Кэлум.
– Ты случайно не брат Рикки Прентайса?
Кэлум дернулся, как на электрическом стуле. Всякий знал, что его брат Рикки – полный засранец. Если здесь станет известно, что он – брат Рикки, то решат, что он ничем не лучше.
– Да: Но я совсем не такой, как Рикки!
– А я ничего такого и не сказала! – передернула плечиками девушка.
– Ну да: я только вот говорю: Рикки – это Рикки, а я – это я. Между нами ничего общего. В смысле: он – сам по себе, а я – сам по себе. Ну ты понимаешь:
– Да ты, похоже, вконец удолбался.
– Это все промокашки: а тебя как звать?
– Гиллиан.
– Держись подальше от промокашек. Гиллиан.
– Я не принимала кислоту. Никогда. Те, кто принимает, все кончают дурдомом. Крыша съезжает. Я знала одного парня, который закинулся, и у него случилась кома:
– Э: ага, – нервно согласился Кэлум, надеясь сменить тему беседы.
– Ты меня жди, – сказала Гиллиан, внезапно что-то приметив. – Я скоро вернусь.
– Чиз-зи! Поставь мою долбаную кассету! – кричал парень с бобриком.
– Кончай, Чиззи! Поставь кассету Яичницы, – вмешалась Гиллиан.
Крикливый парень, которого, оказывается, звали Яичницей, повернулся к Гиллиан и сказал, не скрывая своего торжества:
– Вот видите! – затем грозно посмотрел на Чиззи, который забивал косяк на конверте пластинки, и показал пальцем на Гиллиан: – Послушай вот, что она говорит. Поставь мою долбаную кассету!
– Подожди, приятель, – ответил Чиззи и подмигнул.
Появился Круки и подошел к Кэлуму:
– Все тут спятили, Кэлум. Я смотрю, вы тут треплетесь; ну, эта Гиллиан и ты, мудел старый.
– Ты её знаешь, верно? – спросил Кэлум.
– Ты на верном пути, эта точно даст, – улыбнулся Круки.
– Прикольная девушка, – неуверенно сказал Кэлум. – Приятная такая телка:
– От тебя, старый хер, сделали больше абортов, чем твоя бабушка закатала банок с компотом, – хихикнул Круки.
Гиллиан вернулась. Увидев её, Круки почувствовал легкие угрызения совести и трусливо осклабился перед тем, как отойти в сторону.
– Слушай, – сказала Гиллиан Кэлуму, – не хочешь купить рождественскую лотерею? «Клуб-86», – улыбнулась она. – Департамент содействия шотландской молодежи.
– Конечно! – отозвался Кэлум, раньше чем вспомнил, что уже покупал сегодня лотерею. Но Гиллиан была в таком восторге, что Кэлуму пришлось купить еще пять билетов.
– Так о чем мы говорили? Ах да, значит, случилась у этого парня кома:
Кэлум почувствовал, что покрывается холодным потом: В груди бешено билось сердце. Нечаянно он задел Бобби за плечо, и тот свалился с кресла-качалки, с грохотом растянувшись на полу.
– Твою мать: – хрипло прошептал Кэлум, глядя на распростертое тело.
Со всех сторон сбежались гости. Усатый парень, тот, который продал Кэлуму первую партию лотерейных билетов, попытался прощупать пульс. Затем он расстегнул рубашку и приложил ухо к груди Бобби.
– Эй, Геггси, пусти меня! – кричал Чиззи. – Я медицине учился! Проваливай, Геггси, мудень старый!
– Да погоди ты, – отмахнулся Геггси.
Кэлуму показалось, что волосы Геггси, разметавшиеся по тощей груди Бобби, превратились в щупальца вроде крысиных хвостов и высасывают остатки жизни из бездвижного тела. Затем Геггси выпрямился и сказал:
– Этот пидор мертв. Этот твой дружок, – добавил он, глядя на Кэлума взглядом прокурора, словно это Кэлум убил Бобби, – он мертв, как кусок говна, понял?
– Блин, кончай наезжать: – сказал Кэлум.
Чиззи склонился над телом Бобби.
– Верно, парень совсем сдох. Я-то знаю: курсы начальной медицинской подготовки при больнице «Феррант». Они нас потом еще послали на практику в Хеймаркет, в госпиталь «скорой помощи» св. Андрея. Диплом и все такое, – гордо заключил Чиззи. Затем он подпрыгнул и заорал: – Круки! Прости, приятель, но это ты приволок сюда этого козла. Мне здесь теперь только копов не хватало! Забирайте своего дружка и сваливайте!
– Но: – начал было Круки.
– Нет, приятель, я вам помогать не стану. Пойми меня, не хочу я здесь копов, понял?
– Берите своего дохлого мудня и валите! – крикнул для ясности парень, которого звали Геггси.
– Да мы не можем: я в смысле: ну куда мы его денем?
– А это уже ваши проблемы. Долбаные кретины. Притащили джанки в чужой дом. Вот пидоры! – Геггси угрожающе наклонил вперед голову.
– Всю вечеринку обломали, – встрял чей-то голос. Как оказалось, он принадлежал тому самому парню с бобриком по кличке Яичница. – Может, хоть сейчас поставите мою долбаную кассету, козлы! Видите, как от вашей музыки парню сплохело, – и он захихикал над собственной шуткой.
Круки переглянулся с Кэлумом. Затем они взяли Бобби под руки с двух сторон и вынесли его из квартиры на лестничную площадку.
– Жаль, что все так повернулось, друзья, Этот ваш кореш, он клевый был парень? – спросил Чиззи.
Кэлум и Круки молча посмотрели на него.
– Слушайте, друзья, конечно, сейчас момент неподходящий, но я хотел вас спросить – я тут билеты рождественской лотереи распространяю:
– Я уже купил, – сказал Кэлум.
– Ну тогда ладно, – сказал Чиззи, слегка расстроившись.
Круки и Кэлум начали стаскивать Бобби по лестнице. К счастью, он оказался легким и маленьким. Гиллиан и еще одна девушка вышли из квартиры вслед за ними.
– Все веселье испортили, пидоры, – огорченно сказал парень, которого звали Яичница, когда за ними захлопнулась дверь.
– Совсем спятили, – сказала вторая девушка Кэлуму и Круки. – Вы что, на улицу с ним собрались?
Друзья промолчали в ответ. Худшие из галлюцинаций уже остались позади, но ноги были по-прежнему резиновыми, а реальность – слегка искаженной.
– Интересно, что они с ним будут делать? – сказала Гиллиан.
– Что делать-то будем? – спросил Круки, продолжая спускать тело Бобби вниз по лестнице.
Бобби, хотя и не был тяжелым, перекатывался у них в руках как бурдюк с водой. Они по-новому ухватились за тело, но тогда ноги Бобби стали цепляться за ступеньки.
– А хер его знает, – огрызнулся Круки. – Сперва надо выбраться из этого долбаного подъезда.
– Тьфу! Я бы даже притронуться к нему не смогла! – сказала вторая девушка.
– Заткнись, Мишель, – цыкнула на неё Гиллиан.
Лестница наконец кончилась, и Бобби выволокли из подъезда на темную, пустынную улицу. Ноги Бобби безвольно тащились по асфальту. Гиллиан и Мишель сперва шли сзади на расстоянии нескольких футов, затем стали время от времени забегать вперед. Если же они видели, что кто-то идет навстречу, то переходили на другую сторону улицы.
– Первый раз мертвяка вижу, – констатировала Гиллиан.
– А я видала. Дедушку. Я видела, как его в ящик заколотили.
– Как в ящик? – переспросила Гиллиан, которой представилось, что это и было причиной смерти дедушки.
– Ну, священник: церковь: все такое: – с неожиданной грустью в голосе разъяснила Мишель.
– Ах вот оно что: – дошло до Гиллиан. Затем она вновь посмотрела на Бобби. – Деньги у него при себе есть?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.