Тим Дорси - Большой бамбук Страница 32

Тут можно читать бесплатно Тим Дорси - Большой бамбук. Жанр: Проза / Контркультура, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тим Дорси - Большой бамбук

Тим Дорси - Большой бамбук краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тим Дорси - Большой бамбук» бесплатно полную версию:
Мечты украшают жизнь…И жизнь бандитов и убийц, между прочим, они украшают тоже. Правда, те пользуются несколько необычными методами, дабы претворить свои мечты в явь.Вот и самый обаятельный преступник всех времен и народов Серж Стормс решил исполнить свою давнишнюю мечту — превратить «жемчужину Юга» Флориду в новый Голливуд…Что для этого необходимо?Для начала — добыть кучу денег.А как?Серж и его незадачливый партнер Коулмен, пребывающий в перманентном состоянии расширения сознания, похищают новую звезду крупной кинокомпании и требуют с ее боссов колоссальный выкуп…Только вот платить похитителям никто не собирается. От них собираются избавиться. Вопрос только в том, кому поручить это дело - местным мафиози или приглашенным якудза?..

Тим Дорси - Большой бамбук читать онлайн бесплатно

Тим Дорси - Большой бамбук - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тим Дорси

Он потянулся к нагрудному карману и медленно вытащил расческу.

Бизнесмен закрыл лицо органайзером.

— Нет, прошу вас, не надо!

Серж принялся расчесывать волосы.

— Вы такой отзывчивый человек. Вы пошли мне навстречу, когда увидели, что мне некуда вытянуть ноги. Какое участие с вашей стороны.

Сосед осторожно опустил органайзер и бросил взгляд вправо.

— Мне действительно крупно повезло, что мне досталось именно это место, — продолжил Серж. — Перелеты от моря до моря все равно что тотализатор.

Серж потянулся к нагрудному карману и вытащил оттуда крошечную цифровую камеру.

— Будьте бдительны, — шепнул он краешком рта, направляя объектив в окно.

— Это еще зачем? — удивился бизнесмен.

— Потому что это недозволенный электрический прибор… Черт!

Редондо-Бич

Обдуваемый легким ветерком, желтый «малибу» катил вдоль побережья.

— А вот и он самый, — сказал Педро.

Форд свернул на Каталина-авеню и вскоре остановился рядом с пляжным домиком площадью как минимум десять тысяч квадратных футов. Прибывающие авто встречали швейцары в белых балахонах. Вскоре друзья очутились на кухне. Повсюду горели свечи. Еще больше было белых балахонов. Рядом гудел какой-то прибор. Это блендер готовил пюре. Народ кидал в него экологически чистые овощи и ЛСД.

Форд подошел к Педро.

— Зачем им понадобились белые балахоны?

— Это штаб-квартира одной секты. Той самой, что ждет парада семи планет.

— А почему нас сюда пустили?

— Неделя открытых дверей.

Форд переходил от одной группы к другой, пока наконец не оказался в дальней части дома. Здесь он облокотился на перила веранды. Слева какой-то мужчина в белом балахоне что-то повторял речитативом и играл на ситаре. Слева — другой, тоже в белом, налегал на пиво. Вытерев пену с края пластикового стакана, он протянул его Форду.

— Не желаешь вступить в наше братство, известное своими добрыми делами во благо нашего штата?

— Я не собираюсь вступать ни в какие секты, — ответил Форд.

— Ошибаешься. Мы никакая не секта.

— Я читал про вас в газетах. Постоянная промывка мозгов…

— Эти слухи распространяют про нас католики. Они терпеть не могут, когда кто-то составляет им конкуренцию. Хочешь, я расскажу тебе, что такое настоящая секта?

— А как насчет кастрации?

Тип в балахоне вновь принялся налегать на пиво.

— Газеты хлебом не корми, дай написать про нас очередную гадость. Будто мы только и делаем, что себя кастрируем. Вот ты читал, например, про то, что мы каждое лето убираем мусор на подшефном участке автострады?

— Нет.

— Вот и я о том же. Попробуй, если хочешь, временное членство. Две недели, никаких обязательств. Не понравится — уйдешь.

— Надеюсь, за эти две недели меня не заставят себя кастрировать?

— Ну, ты, я гляжу, зациклился, — ответил тип в балахоне. — Расширь свое сознание…

Педро прошел мимо них со стаканом пива. Он тоже вел разговор с фигурой в белом.

— …в общем, плотник подпиливает болты на подъемном мосту…

Форд посмотрел на брошюры, которые ему только что сунули в руки.

Тип в белом балахоне вновь налег на пиво.

— У нас многоуровневая структура взносов. Мы живем в этом доме, нас тут организованно кормят. Но если отказываешься от завтрака, тебе полагается скидка. Некоторые ребята любят подольше поспать…

К ним подбежал Марк с мобильником в руке.

— Только что позвонил Даллас. Нам пора.

Холмби-Хиллз.

— Послушай, что не так с народом на этой вечеринке?

— Ты что имеешь в виду? — не понял Педро.

— Почему они все такие депрессивные?

— Потому что хозяин не разрешает принимать наркотики в его доме.

— А чего так?

— Потому что он сам наркоторговец.

Уандерленд-авеню.

Форд сунул голову между створками дверей.

— Матерь божья! Кто же здесь живет?

— Профессиональные родители юных дарований, — ответил Педро. — Двое детей снимаются в сериалах.

В такой бедлам Форд угодил впервые. В каждой комнате на полную мощность орет стерео. Гвен Стефани вырубилась под «Ред хот чили пепперз». Народ ширяется без стеснения. Куда ни глянь — кто-то валяется без чувств. Кто-то выстрелил в потолок.

— В честь чего вечеринка? — поинтересовался Форд.

— Она снова беременна. В честь будущего младенца.

Форд кое-что заметил в другом конце комнаты. Мел Глик направлялся наверх, словно пожарник, перебросив через плечо бесчувственную блондинку. Иэн поднимался следом, неся аптечку и «полароид».

— Почему никто не пытается их остановить?

— Потому что все понимают, что происходит, — ответил Педро.

— И что происходит?

— Сделка.

Они вышли на балкон. И вновь Форд поразился виду. «…Город Ангелов, такой же одинокий, как и я…» Он вновь повторил ошибку, перегнувшись через перила, и отпрянул назад.

— В чем дело? — поинтересовался Педро. Форд несколько секунд растерянно моргал.

— В голове не укладывается, как они строят эти дома. Главное, чем выше, тем непонятнее, на чем они держатся.

— В таком случае тебе нужно непременно взглянуть на тот, что за углом. Он даже не пристроен к горе. Держится на одной свае.

— Точно такое место есть в «Подставном теле», — ответил Форд. — Там еще Крейг Уоссон подсматривал за Мелани Гриффит в подзорную трубу.

— Так это и есть тот самый дом.

Стены сотряслись от какого-то грохота.

Форд посмотрел наверх, где мигали красные огни. Прямо у него над головой проплыло брюхо гигантского авиалайнера, заходившего на посадку.

Две тысячи футов над Лос-Анджелесом

Серж, припав к окну, пел.

— Я лечу в Лос-Анджелес… у меня с собой лишь пара ключей…

Он повернулся к бизнесмену.

— Не волнуйтесь, единственные ключи, которые у меня есть, подходят к дверным ручкам.

Бизнесмен сделал вид, будто читает журнал.

Серж склонился над его столиком, на котором лежала развернутая карта Соединенных Штатов. Через всю страну, от Тампы до самой границы между Аризоной и Калифорнией, протянулась пунктирная красная линия. Серж снял с маркера колпачок и добавил пять штришков до побережья.

— Уже почти долетели, — сказал он и вернул на место колпачок. — Помните, что я говорил, когда мы пролетали над Нью-Мексико? Про крылья, груз в трюме и усталость металла? Думаю, мы все-таки сумеем сесть.

Коулмен постучал бизнесмена по левой руке и предложил миниатюрную бутылочку водки.

— Не хотите глоточек?

— Благодарю.

Серж ободряюще похлопал бизнесмена по правой руке.

— Главное, помните вот что: большинство аварий происходит в пределах первых пяти минут после взлета или пяти минут до приземления. Мы пока еще на приличной высоте. Лучше всего не думать про запах топлива. Помните любительские съемки катастрофы на взлетно-посадочной полосе в Сиу-Сити? Лично я спасаюсь тем, что твержу себе: «Думай о приятных вещах. О плюшевых мишках, добрых феях, о леденцах с марихуаной…»

Кто-то похлопал бизнесмена полевой руке. Коулмен указал на початую бутылочку водки на столике перед ним.

— Вы будете свое допивать?

— Пейте, если хотите.

— Спасибо.

Хлопок по правой руке.

— Я уже вижу диспетчерскую башню! Нам осталось только не грохнуться при посадке… Триста футов… двести. Вы — Моцарт. Я — Жанна д’Арк… Черт вас побери, Моцарт, вытащите меня отсюда!

Самолет коснулся взлетно-посадочной полосы и подкатил к зданию аэровокзала. Пассажиры начали дружно подниматься с мест, доставать вещи с полок. Серж вынул свое барахло из карманов в спинках передних сидений и вновь переложил все в сумку.

Бизнесмен не шелохнулся.

— Мудрое решение, — прокомментировал Серж. — К чему дергаться? Пусть эти ненормальные устраивают давку. Лучше расслабиться, подождать, пока все не выйдут, а потом не спеша, прогулочным шагом выйти отсюда. Я бы тоже так поступил, но, увы, дела не ждут…

Бизнесмен остался сидеть в кресле до тех пор, пока салон не покинул последний пассажир. Колонну замыкали Серж и Коулмен. Выходящих у трапа благодарила шеренга улыбающихся пилотов и стюардесс. Коулмен зацепился за порожек двери и буквально скатился в «гармошку». Стюардессы и пилоты поморщились. Вслед за ним из салона появился Серж, который принялся энергично пожимать всем руки, благодаря за невиданный героизм перед лицом грозящей опасности.

Наконец и эта парочка скрылась в здании аэровокзала.

Бизнесмен открыл мобильник и нажал нужные кнопки.

— Алло?.. Да-да, только что сели… Нет, перехватывать не нужно… Главное, не упускайте из поля зрения… Потому что я видел первую страницу письма… А теперь держите покрепче шляпу, вы не поверите, что я вам сейчас скажу…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.