Ирвин Уэлш - Экстази Страница 35
- Категория: Проза / Контркультура
- Автор: Ирвин Уэлш
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 52
- Добавлено: 2019-05-07 12:11:02
Ирвин Уэлш - Экстази краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирвин Уэлш - Экстази» бесплатно полную версию:«Экстази» (1996) — первый полный перевод книги культового шотландского писателя Ирвина Уэлша, автора экранизированных романов «Трейнспоттинг» и «Кислотный дом».Это три страшные и забавные истории о любви и не только... Ослепленная жаждой мести известная романистка сводит счеты с опостылевшим мужем, выбирая отнюдь не тривиальную схему, — «Лоррейн едет в Ливингстон»......Детективная история о красотке Саманте, использующей влюбленного в нее хулигана, чтобы разделаться с виновным в ееврожденном уродстве врачом и дать ему почувствовать на себе катастрофические последствия его изобретения — «И вечно прячется судьба»......О страстной любви неудовлетворенной в браке молодой яппи Хедер и рейвера Ллойда, о высоких отношениях в ритмехаус-музыки — «Непобедимые».
Ирвин Уэлш - Экстази читать онлайн бесплатно
Я громко выражаю свои восторги по поводу ловкости старого пердуна. У Воана в запасе еще один удар, но мне уже не хочется больше смотреть; прусь к бару за выпивкой. Вдруг обнаруживаю в кармане мятый пакетик со спидом, фиг знает, как я мог про него забыть. Отправляюсь в сортир и делаю себе пару дорог прямо на крышке бачка. Уж ежели о шарах придется трепаться, то к этому надо серьезно подойти… Выхожу из толчка, как, блин, согнутая пружина. Помню я это дерьмо, в прошлые выходные с пальцев слизывал. Но все-таки нюхать гораздо круче, такая вещь!
— Чего не остался на решающий, а? — говорит мне сдувшийся Воан. — Поддержал бы меня хоть с последним броском, братишка.
— Прости, Воан, надо было воду поменять в аквариуме. — Попал он, а?
— Не-ет, за километр отлетело! — радуется старый козел. На старом козле белые штаны, синяя футболка и летняя шляпа.
Хлопаю старика по спине:
— Отлично играешь, приятель! Особенно тот, закрученный, который в самом конце попал в точку. Я — Ллойд, брательник Воана,
— Ну что ж, Ллойд, а я — Эрик, — он протягивает мне руку и сжимает мою каменной хваткой. — Сам-то шары катаешь?
— Да нет, Эрик, сам не катаю, друг, — не моя игра, понимаешь. Я не против самой игры и все такое, отличная игра… я тут бездельничал как-то дома и по телеку смотрел, как Ричард Кореи играет… помнишь, он еще за Пост выступал, кажется. Вот кто умеет мяч крутануть…
Лу Рид, мать его, вставляет по самые гланды.
— Ну, тебе чего взять? — кричит, обращаясь ко мне, Воан, видно, что его чутка задевают мои неуемные восторги.
— Не-не-не, щас все сам возьму. Три лагера, так, мужики?
— Только не этой ослиной мочи, — фыркает Эрик, — мне «Особого».
— Непростого пива после непростой победы, а, Эрик, — ухмыляюсь я.
Старый хрыч ухмыляется мне в ответ:
— Сделал Воана, как мальчишку, а!
— Да, да, конечно, — перебивает Воан, — ну че, несешь выпить, нет?
Топаю к бару, парень за стойкой говорит мне, что наливает только, если ты с подносом подходишь, а я шучу, что и так все руки заняты, на что он отвечает коротко, что это, типа правила заведения, но тут как раз какой-то коротышка из очереди всовывает мне в руки этот самый поднос. Все забыл, все эти ублюдочные правила в этих заведениях, всех этих набриолиненных уродцев в пиджаках с клубными значками на лацкане и как к концу вечера стены здесь обваливаются не хуже, чем когда Люфтваффе бомбили собор Ковентри… но вот я возвращаюсь назад.
— На здоровье, парни, — кричу я, поднимая бокал. — Вот чего тебе скажу, Эрик, я, когда на твою игру посмотрел, сразу понял, что у тебя яйца на месте. У парня с яйцами все в порядке, сказал я тут себе. Бразильский крученый, а! Ух ты, сукин сын, ты просто настоящий сукин сын, твою…!
— Да уж, — говорит довольный Эрик, — думал, попробую тут одну небольшую штуку. Воан, конечно, хорошо защиту себе поставил, но, думаю, дай-ка попробую запустить штучку-дрючку с заднего хода, вдруг прокатит.
— Хороший удар, это точно, — Воану ничего не остается, как поддакнуть.
— Просто супер, — говорю я, — слышал, может, про тотальный футбол, тот, что голландцы придумали, а? Так вот, наш парень, вон этот, — я киваю в сторону Эрика, — просто тотальный шарогоняльщик. Сильно не бил, не дрыгался и не кривлялся, как эти кексы в Первой Лиге, нет, ты спокойно и с достоинством совершаешь этот мастерский бросок.
Я кружку свою высосал, и Воан тащится к стойке.
У него есть одна черта, которую я замечаю при каждой нашей встрече: как человек с многочисленными обязанностями, как хороший муж и глава семейства, он старается влить в себя как можно больше единиц алкашки за тот временной отрезок, который он способен для этого занятия выделить. А пить он умеет. Слава богу, что я весь вечер просидел на разливном Бексе. Ни глотка этой шотландской мочи, особенно этой светлой ядовитой отравы — «Мак-Эванса». Кружки летели одна за другой, меня впирало все больше и больше от моего спида, меня несло, как бешеного. Смешно, что Эрик, казалось, попался в мой ритм, безумное веселье, будто старый хрен сам снюхал пару дорог.
После быстрого осушения очередной кружки он тащит из бара по пиву и виски — типа, с прицепом.
— Ну ты, бля, даешь! — говорю я. — В тихом омуте черти водятся!
— Попал в точку, — улыбается в ответ Воан. Он все глядит на нас обоих и улыбается сам себе, типа, «ну-и-идиоты-но-мне-они-нравятся». И от этого он мне становится еще ближе.
— Сходил бы, проведал предков, — говорит мне Воан.
— Ну да, — соглашаюсь с виноватым видом, — я уже давно собираюсь закинуть им эту кассетку, что я для них записал. Моутаун.
— Ну, вот и отлично. Знаешь, как они будут рады.
— Помнишь, Марвин, Смоуки, Эрета и все в таком духе, — продолжаю я и потом, резко меняя тему и обращаясь к Эрику: — Слушай, Эрик, помнишь этот свой трюк с шарами, а?
— Конечно, — с удовольствием вступает он. — После него наш Воан завалился вверх лапками, ты не обиделся, Воан? — смеется Эрик. — В тихом омуте черти водятся!
— Ду-ду-ду, ду-да-да, — я начинаю напевать мелодию из Сумеречной Зоны, потом вдруг мне приходит в голову новая штука: — Слушай, Эрик, а твоя фамилия случайно не Кантона [прим.14], а?
— Не. Нет, Стюарт, а что? — отвечает он.
— Да вот, знаешь, в твоем последнем броске было что-то кантоническое, — меня начинает сотрясать от хохота, передоз Смешлейтенантов, у Эрика, вроде, тоже. — У Воана Райана паровоз слетел с рельс от этого броска, а…
— Ну да хватит вам, гады, — дуется Воан.
— У-а-Кантона, — начинаю заводиться я, Эрик тоже подключается. На нас оглядываются компании заезжих пьянчуг и несколько пожилых пар.
Разжигаемые присутствием зрителей, мы со стариной Эриком отплясываем веселый канкан — ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля…
— Эй, там, ха-аре уже. Здесь граж-жане желают расслабиться и выпить спокойно, — скулит в нашу сторону сиплый кекс в пиджаке со значком.
— Ладно, ладно, все путем! — кричит ему Эрик, а потом уже тише говорит нам, но так, чтобы всем вокруг было слышно: — И чего ему, блин, не так, а?
— Да ладно, Эрик… — вступает Воан, — Ллойд здесь не член клуба.
— Но парнишку же записали. Записали как гостя. Все по правилам. Мы здесь не шалим. Не шалим здесь, — трясет головой Эрик.
— Правила соблюдены, а, Эрик, — ухмыляюсь я.
— Все точно по правилам, — стоически заявляет Эрик.
— Мне кажется, некий месье Воан Буист все еще переживает свой недавний проигрыш, n'est-ce pas, месье Кантона? Он все еще, как говорится, не-е-емного ра-а-ас-строен.
— Je suis une booler, — хихикает Эрик.
— Да нет же, Ллойд, — дуется Воан. — Я только говорю, что ты здесь не член клуба. Ты гость. И за тебя отвечают те, кто тебя привел. Вот и все, что я хочу сказать.
— Ага… все путем… — мычит Эрик.
— Это как тот клуб, куда ты ходишь, Ллойд. Тот клуб на Венью. Как он называется?
— «Пьюр».
— Да, точно. Вот представь, ты в «Пъюр», а тут я должен прийти, и ты меня записываешь…
— В качестве гостя, — фыркаю я. Ох как мне становится смешно от этой мысли. Старина Эрик тоже заходится. Похоже, нас обоих сейчас выпрут.
— В качестве гостя… — вот и Воана прихватило. И тут я подумал, как я набрался. Смешлейтенант Бигглс навис над угрюмым метрополисом Сучьего города… Старина Эрик начинает подхрюкивать, а Воан продолжает: — В качестве дорогого гостя братца Ллойда в одном из клубов, им посещаемых…
Нас вдруг прерывает клокотание Эрика, который слегка наблевал на стойку. Тут сразу же крепыш в блейзере и со значком подбегает к нему и хватает его пинту:
— Все, хватит! На выход! На выход! Воан выхватывает у него кружку:
— Да нет, блин, совсем не на выход, Томми.
— Нет, твою мать, все! Все, — веско заявляет крепыш.
— Не надо тут подбегать к нам и кричать, что «все», — говорит ему Воан, — потому что это совсем не все.
Я стучу Эрика по спине, помогаю ему подняться и веду беднягу в сортир.
— Яшно, как божий жень, — слышу я его шипение, он едва успевает хватить воздуха между приступами рвоты. Полный унитаз наблевал.
— Все нормально, Эрик, все в порядке, дружище. Ничего страшного, — утешаю его я. Я почувствовал себя, точно в Резарекшн, успокаивающим Вудси после его припадка, но только теперь я здесь в боулинг-клубе с этим старым придурком.
Мы отвезли Эрика домой. Он жил в старом доме, его дверь выходила прямо на улицу. Мы прислонили его к этой двери, позвонили и отошли в сторонку. Открыла женщина, которая затащила Эрика внутрь, захлопнув за собой дверь. Я услышал звуки ударов и крики Эрика из-за дверей:
— Не надо, Бетти… прости, Бетти… не бей меня…
После этого мы пошли обратно к Воану. Обед уже, конечно, остыл, да и Фиону наша видуха не радовала. Мне не хотелось ничего есть, но я покусал чего-то с наигранным энтузиазмом.
Мне было тяжело и неловко, и я ушел пораньше — хотелось прогуляться до порта. Проходя по Лит Уоку, я увидел на противоположной стороне Злобную Сучку. Я перешел улицу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.