Джо Фауст - Дьяволы Фермана Страница 36
- Категория: Проза / Контркультура
- Автор: Джо Фауст
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 67
- Добавлено: 2019-05-07 13:48:01
Джо Фауст - Дьяволы Фермана краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джо Фауст - Дьяволы Фермана» бесплатно полную версию:В рекламном бизнесе совесть — понятие устаревшее. А уж чтобы провести успешную кампанию очередного моющего средства — и вовсе все средства хороши. Участие в ролике настоящей уличной банды? Великолепно! Настоящее, реальное избиение в кадре? Гениально! Потому что цель оправдывает средства. Потому что победителей не судят!
Джо Фауст - Дьяволы Фермана читать онлайн бесплатно
— Вот уж нет, — сказал Депп. Его голос становился все громче. — Старикан не имеет права натравливать нас друг на друга! Мы все на одной стороне, не так ли?
— Мы согласились представить этот ролик, — заметил Гризволд. — И все вместе делали это касси.
— Уж лучше оставить все как есть, — сказал я. — В этом случае они всего лишь повесят меня…
— Что происходит? — спросила Бэйнбридж, которая слегка припозднилась на праздник.
— Боддеккера вызывают наверх, — сказал Гризволд.
— Хонникер из Расчетного отдела передала послание от Левина, — прибавил Депп. — Мы предполагаем, что наш ролик пролетел.
— Нет, — прошептала Бэйнбридж, бледнея.
— Да.
— Я иду с тобой, — сказала она. «О нет!» — подумал я.
— Мы все идем, — заявил Депп. — Позови остальных.
— Конечно, — отозвалась Бэйнбридж и направилась назад по коридору.
Через несколько минут Гризволд, Депп и я загрузились в лифт. Мы ждали нашу группу, гадая, кто из них согласится прийти. И к своему изумлению, я увидел всех. Сильвестер, который вследствие очередных гормональных пертурбаций обрел небольшой бюст, Дансигер, Харбисон. Процессию замыкала Бэйнбридж, тащившая на буксире Мортонсен.
Двери лифта закрылись, и в тот же миг все разом загалдели.
— Что происходит?
— Что с роликом… — …«Старики»?
— …Его отвергли?
— …Кто это сделал?
— Это все из-за насилия, — сказал (или — сказала?) Сильвестер. — Я уверена: они сочли, что ролик неоправданно жесток.
Я перевел взгляд на Дансигер.
— Ты знаешь, что я хочу спросить.
— Не предпринимала ли я шагов, чтобы выяснить, какой ролик выбрал «Мир Нано», — сказала она. — А ты сам-то как думаешь?
— Я думаю, что ты была хорошей девочкой. Я думаю, ты понимала, как важен для нас этот клиент. И думаю, что ты играла чисто.
Она кивнула.
— Мне нравится ход твоих мыслей, Боддеккер. Я вздохнул.
— А жаль. В этом состояла наша единственная возможность узнать все заранее и подготовиться…
Посыпались новые вопросы, так что я объяснил припозднившимся, что происходит. Тем временем лифт привез нас в вестибюль тридцать девятого этажа, и здесь я сообщил своей группе, что у них есть последний шанс остаться.
— Никогда! — последовал единодушный ответ.
— Ладно. Тогда хотя бы предоставьте говорить мне.
— Постой, — сказала Бэйнбридж. — Разве нам не нужно выработать стратегию или что-то в этом роде?
— Нет времени, — заметил Депп.
Мы ввосьмером проследовали мимо стола секретарши к кабинету Левина.
— А что, если они выкинут всех нас на улицу? — спросила Бэйнбридж дрожащим шепотом.
Гризволд покачал головой.
— Не посмеют. Мы — опытные и талантливые работники. Они окажутся глупцами, если решат избавиться от нас.
— Однако они могут разделаться с тобой, — сказала мне Харбисон.
— Нет, — отозвалась Дансигер. — Пусть только попробуют! Они потеряют нас всех.
— Тебе не стоит… Дансигер покосилась на меня.
— Все согласны?
— Согласны, — сказали Гризволд и Депп.
— Согласны, — кивнула Харбисон.
— Согласны, — заявила Мортонсен.
— Это может стоить мне будущей карьеры, — вздохнула Бэйнбридж, — но я согласна.
— Ты молода, — огрызнулась Дансигер. — У тебя еще все впереди.
— Даже не знаю, — пожаловалась Сильвестер. — Как же я стану платить за свою переориентацию?
— Если ты приведешь в порядок мозги, эта проблема отпадет сама собой, — фыркнула Мортонсен.
— Эх, ладно. — Сильвестер вздохнула. — Согласна. Вот так мы и продолжали шагать по коридору — лемминги на пути к массовому самоубийству. Я провел свою гвардию в дверь кабинета Левина, и мы сгрудились возле стола личной секретарши. Она посмотрела на нас с заметной долей отвращения.
— Мы пришли увидеться с мистером Левином.
— Кто… э… — Секретарша повертела головой, пытаясь осмотреть всех нас. — Как мне доложить?
— Боддеккер. А это моя творческая группа.
— Он нас ждет, — заявила Дансигер.
Секретарша сверилась с компьютером и кивнула. Затем подняла трубку и набрала номер Левина. Я повернулся к остальным.
— Последний шанс.
— Если уж нам ничего не светит, — сказала Дансигер, — я хотя бы получу удовольствие, сообщив ему все, что думаю. В частности, что конец света — не такая уж страшная катастрофа, какой он желает его представить.
— Бросьте, Левин просто говорил, что грядет конец эпохи, — заметила Сильвестер. — Конечно, теперь все валится в пропасть из-за этого жестокого ролика, который написал Боддеккер.
— Заткни пасть, — приказала Мортонсен.
— Так, — сказала секретарша со вздохом облегчения, — мистер Левин готов вас принять… Всех.
— Один из «стариков»! — прошептала Бэйнбридж в священном ужасе.
Я прошествовал к двери кабинета и распахнул ее, чувствуя странную легкость. Страха не было. Вот уж и впрямь — сила в количестве.
— Мистер Левин, — сказал я. — Боддеккер из творческого отдела.
— Боддеккер! — Левин широко улыбнулся. — Заходи.
— Позвольте познакомить вас с моей группой, — сказал я и представил их по именам: Дансигер, Гризволд, Мортонсен, Сильвестер, Харбисон и Бэйнбридж. Они обогнули меня, подошли к столу, обменялись рукопожатиями со «стариком» и чинно отступили назад.
— Прелестно. — Левин улыбнулся. — Чем обязан вашему визиту?
— Вы вызывали нас, сэр. — Я вежливо склонил голову. Левин заглянул в свой ноутбук.
— А, да. Конечно же. — Он встал и протянул руку. Я решил, что настала пора оставить свой пост у двери. Пожал ему руку и встал перед полукругом, выстроенным из моих коллег.
— Боддеккер, несколько последних недель для нашей компании вышли очень непростыми. Уверен, ты прекрасно об этом осведомлен. Думаю, ты знаешь и по крайней мере одного человека из тех, кто покинул нас в последние две недели.
— Честно говоря, нет. Зато я знаю одного, который находится на грани нервного срыва.
— Побочный эффект. — Левин махнул рукой. — Обычные симптомы. Этого следует ожидать, когда пытаешься перекроить стиль работы большого коллектива. То, что ты можешь наблюдать в агентстве, — это только начало, сынок. Всякая ерунда, которая не будет соответствовать нашим стандартам, вскорости вылетит отсюда.
Я слышал, как за спиной зашевелилась моя гвардия. Все ждали, когда я задам животрепещущий вопрос. Так я и сделал.
— А… э… Это причина, по которой вы позвали меня… э… нас сюда, сэр?..
Левин ткнул костистым пальцем в клавишу ноутбука и нахмурился.
— Что ж, довольно-таки очевидно, молодой Боддеккер. Я хотел поговорить о твоем ролике. Я внимательно изучил ваше касси, и у меня имеется его текст.
Я собрался с духом.
Левин, все еще хмурясь, покачал головой.
— Люди из «Мира Нанотехнологий» нашли в этом ролике несколько серьезных недочетов. Честно говоря, я удивлен, что сам не заметил их в момент прочтения сценария. Полагаю, тогда все мы были слишком взбудоражены.
Я кивнул.
— Впрочем, эти недостатки можно устранить…
— Устранить! — Похоже, Дансигер. Левин снова кивнул.
— Вам придется пересмотреть лексический набор, Боддеккер. В процессе общения между этим парнем и его женой они слишком часто используют слово «дорогая» или же «милый». Один раз — это прекрасно. Более чем достаточно. У тебя же эти словечки встречаются трижды или четырежды. Это вызывает рвотный рефлекс.
— Хорошо, — сказал я, сделав над собой усилие, чтобы мой голос звучал покорно. Надо полагать, худшее впереди. — Что еще, сэр?
Несколько секунд Левин смотрел на экран.
— Это все, что я записал после совещания с представителями «Мира Нанотехнологий». Так что внеси коррективы в касси и верни мне его самое позднее в четверг.
— Сэр?
— Боддеккер, «Мир Нано» выбрал твой ролик, чтобы представлять миру «Наноклин».
За спиной я услышал затрудненное дыхание и тихое перешептывание.
— Это правда?.. — выдавил я.
— Совершеннейшая правда, — с улыбкой отозвался Левин, _ И я уверен, что ты нас не подведешь. Это блистательная работа. Уникальная работа. В самом деле. Все другие группы попытались объяснить, как эта штука работает — с помощью мультфильмов, проклятых пещерных человечков и прочей чуши. Они выбрали рекламную технику, которая использовалась уже семьдесят пять лет. У меня это уже вот где сидит! Д-о-с-т-а-л-о.
Я оглянулся на Дансигер. Она подмигнула и улыбнулась мне.
— Посредственность работ — вот наш бич. То, что сделали вы, — это действительно прорыв. Смелый шаг. Незаурядная вещь. Твоя группа будет рекомендована «Миру Нанотехнологий» в качестве твоих помощников.
— Они — умные и незаурядные люди, мистер Левин.
— Это чудесный оригинальный ролик, Боддеккер. Ошеломляющее видение… И достоверность сцен. Словно ты сам там стоял, перед шайкой этих хулиганов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.