Дуги Бримсон - Самый крутой (Top Dog) Страница 39

Тут можно читать бесплатно Дуги Бримсон - Самый крутой (Top Dog). Жанр: Проза / Контркультура, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дуги Бримсон - Самый крутой (Top Dog)

Дуги Бримсон - Самый крутой (Top Dog) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дуги Бримсон - Самый крутой (Top Dog)» бесплатно полную версию:
«Топ дог» (дословно «вожак стаи») — такое прозвище получает в новом романе Дуги Бримсона главарь одной из группировок футбольных хулиганов Билли Эванс, уже знакомый читателю по триллеру «Команда».Он действительно «самый крутой» из организаторов массовых беспорядков на стадионах Англии, поскольку скрывает свое кровавое прошлое под личиной законопослушного преуспевающего бизнесмена. Но однажды, что называется, нашла коса на камень…

Дуги Бримсон - Самый крутой (Top Dog) читать онлайн бесплатно

Дуги Бримсон - Самый крутой (Top Dog) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дуги Бримсон

Однако, судя по сообщениям, Джефф прекрасно справлялся со своим делом и уже неоднократно заставлял «манчестерцев» отступать. Воспользовавшись «Лестером» в качестве прикрытия на первой домашней игре, ему, похоже, удалось возродить страх и ужас, которые всегда сопровождали поездки в восточный Лондон.

Но что было еще важнее, так это результат встречи с «Челси» в день открытия сезона. Для того чтобы избежать внимания полиции, Джефф организовал встречу с «Наемными мальчиками» в традиционном месте Парсонс-Грин и провел огромную толпу через весь Лондон, где она и отметелила «Челси» до появления копов. Правда, те распустили слух, что на них это не произвело ни малейшего впечатления и что их основные силы отсутствовали. Но это было обычным делом. Болельщики «Челси» никогда не признавались в том, что их умыли. Однако все это добавляло масла в огонь и создавало Бригаде столь необходимую репутацию. Наступало классное время. И все это происходило без него.

И естественно, что после стольких лет, проведенных в Бригаде, Билли чувствовал себя уязвленным и даже обиженным за то, что они обходились без него. Он завидовал даже тем, кто в этот день составлял группу подкрепления на стадионе. Они пользовались преимуществами и того, и другого мира и, порезвившись с северянами на стадионе, теперь сдерживали их напор вместе с Джеффом и Пижамой у Юстона. И несмотря на подавленное состояние духа. Билли не смог удержаться от улыбки, пытаясь себе представить, что подумает Роберте.

И дело было не только в том, что он чувствовал себя ненужным и ему всего этого не хватало. Главное заключалось в том, что не прошло и нескольких недель после ухода, как его жизнь стала тусклой и скучной.

Шум вокруг статьи в «Ивнинг Стандарт» затих уже через несколько дней, и теперь, когда Джефф непосредственно общался с Микки Джеймсом и выполнял для него всю работу, связанную с клубами и пабами. Билли оставалось только получать деньги, и в его жизни не осталось ничего, что хотя бы отдаленно напоминало противозаконную деятельность. И то, что даже сегодняшняя игра, прошедшая вполне мирно, по крайней мере на стадионе, взволновала его и взбудоражила, говорило только о том, насколько однообразной стала его жизнь. Он чувствовал насущную потребность во что-нибудь ввязаться, чтобы снова ощутить пульсацию адреналина.

— С тобой все в порядке?

Билли обернулся и увидел Хока, наслаждавшегося последней сигаретой перед тем, как отправиться домой.

— Да. Похоже, пацаны резвятся вовсю у Юстона.

— Ничего удивительного, — задумчиво откликнулся Хок. — Сегодня большой день. эти корпоративные типы.

— Тебя никто не просил приезжать. Мог вполне оставаться в «Святом Георгии» с остальными.

— К черту! — откликнулся Билли, отметив про себя, что Хок употребил единственное, а не множественное число местоимения. — Чувствуешь себя как генерал на свадьбе. Хотя теперь можно и уезжать. Ты как?

Хокинс покачал головой.

— Нет, старик, не могу. Мы сегодня должны быть на приеме. Черные галстуки, жены и тому подобное…

Билли вздохнул и посмотрел на часы.

— Черт побери, я и забыл об этом. Сэм меня убьет — я обещал приехать пораньше. Надо смотаться домой и подготовиться. Пошли, я тебя провожу.

Большой банкетный зал «Королевской гостиницы Глостер» был переполнен народом. Весело и раскованно более знаменитые общались с менее знаменитыми, но не менее высокопоставленными.

Билли стоял у бара в ожидании выпивки и подсчитывал количество знакомых лиц. Но, когда запутался, сдался. В нынешнем полуподдатом состоянии все представлялось ему слишком фантастичным, особенно когда он видел, как игроки, сражавшиеся днем за ничью с «Манчестером», плясали в своих смокингах и лапали каждую попавшуюся юбку.

Он покачал головой и снова повернулся к стойке, пытаясь в энный раз привлечь внимание барменши, предпочитавшей обслуживать известного игрока, славившегося отсутствием подружки.

— Билли?.. Билли Эванс?

Он обернулся и увидел перед собой моложавого блондина, лицо которого показалось ему смутно знакомым. И хотя он не мог точно вспомнить, кто это, по манере его поведения и речи он догадался, что тот был болельщиком. Возможно, на рукаве его смокинга даже была эмблема «Стоун Айленда».

— Единственный и неповторимый, — ответил Билли, доставая из кармана сигару. — Прости, старик, мне знакомо твое лицо, но я…

— Пит Симпсон, — ответил собеседник, поднося зажигалку к сигаре Билли. — Я был с тобой и Хоком в Риме.

Билли щелкнул пальцами и выдохнул облако едкого дыма.

— Ты был с Дэнни Мейсоном? Как поживает старый пердун?

— Отлично, — откликнулся Симпсон, преисполняясь гордостью оттого, что его, представителя одной из самых мелких хулиганских группировок Лондона, помнит столь известный человек, как Билли Эванс. — Я слышал, ты ушел в отставку. Перешел в ряды старой гвардии.

— Рано или поздно это должно было случиться, — пожал плечами Билли. — А ты что здесь делаешь? Не слишком ли шикарно для тебя?

— Я здесь с одним из спонсоров. Корпоративное дело, ты же знаешь. — Он помолчал, быстро оглянулся по сторонам и, наклонившись вперед, понизил голос чуть ли ни до шепота. — Послушай, я очень рад, что встретился с тобой, потому что как раз собирался тебе звонить.

— Да? А что тебе надо? Новую тачку?

— Нет. Дело совсем не в этом.

Билли внимательно посмотрел на Симпсона. В его облике было что-то тревожное — он вел себя так, словно не хотел, чтобы их видели вместе. Он явно был напряжен и нервничал.

— Ну так в чем же дело?

Симпсон еще раз оглянулся и передал Билли белую визитную карточку.

— Ты не мог бы со мной встретиться? У меня есть к тебе… э-э… дельце.

Билли не глядя взял карточку.

— Какого рода?

— Не здесь. Звякни мне, и тогда поговорим.

— Годится, — откликнулся Билли, запихивая визитку в карман. — Ты меня заинтриговал. — Он хотел сказать что-то еще, но тут его сзади за талию обхватили изящные женские руки.

— Пошли, толстяк. Я требую, чтобы ты пошел и потанцевал со своей женой.

Билли улыбнулся и, обернувшись, взглянул на Сэм, положившую голову ему на плечо. Блестящие глаза и вызывающая улыбка делали ее еще более привлекательной, чем обычно.

— Ах толстяк? Ты чертовски привлекательна. Она взяла его за руку и потянула за собой на танцевальную площадку, но, прежде чем последовать за ней, Билли оглянулся и еле заметно кивнул Симпсону.

— Во вторник.

Глава 28.

Вторник, 29 августа 2000 года, ИЗО.

Как и предполагал Билли, Пит Симпсон явился в тихое пристанище «Святого Георгия» в типичном субботнем наряде: рубашка «Берберри», джинсы от Армани и ботинки «Рокпорт». Не хватало только свитера «Стоун Айленд». Но опять-таки на дворе стоял август.

Они пожали руки. Билли купил Симпсону выпивку, и они поднялись наверх подальше от любопытных глаз.

— Ну так в чем дело? — поинтересовался он, отодвигая от стены два стула.

Симпсон неловко переступил с ноги на ногу и сел.

— Даже не знаю, с чего начать, — произнес он. — Никогда в жизни не думал, что мне придется заниматься такими делами.

— Звучит зловеще.

— Так оно и есть. К тому же дело довольно деликатное.

— Что, Дэви застукали на педофилии?

— Нет! — поспешно выпалил Симпсон. — Ничего похожего. Он чист как стеклышко.

— Ну так в чем же тогда дело?

Симпсон продолжал молчать, опустив голову.

— Ну давай. Пит, — спокойно продолжил Билли. — Не будем же мы здесь сидеть весь вечер.

— Ну, в общем, дело вот в чем, — тихо начал тот. — У меня довольно близкие отношения с нашим президентом. А он столкнулся с одной проблемой.

— Какой же? — лукаво улыбнулся Билли. Симпсон помолчал и внезапно вскочил, будучи не в силах справиться с нервами.

— Знаешь. Билли, давай забудем. Это была плохая идея. — Он рванулся к выходу, но Билли схватил его за руку и удержал. Симпсон уже несколько достал его своим поведением, но еще больше ему хотелось узнать, что же могло стать причиной столь нервозного состояния.

— Черт побери, может, ты, наконец, сядешь и объяснишь мне все!

Симпсон бросил на него взгляд и сел, потирая шею, чтобы избавиться от стресса, в который сам себя вогнал.

— Хорошо, хорошо, я объясню. Но только ты должен мне поклясться, что это останется между нами.

Билли, соглашаясь, протянул руку.

— Клянусь своими мальчиками, что ничто из сказанного тобой не выйдет за пределы этих стен. А теперь. Бога ради, говори уже!

Симпсон помолчал, сделал глоток из своей бутылки и заговорил еле слышным голосом, который заглушал шум, доносившийся снизу.

— Мы в полном дерьме. С финансовой точки зрения. И речь идет о нешуточной сумме в несколько миллионов. Если это не будет улажено в ближайшее время, клуб обанкротится. Вот так-то.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.