Виктор Телегин - СОЛНЦЕБЫК Страница 4
- Категория: Проза / Контркультура
- Автор: Виктор Телегин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 9
- Добавлено: 2019-05-07 13:36:19
Виктор Телегин - СОЛНЦЕБЫК краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктор Телегин - СОЛНЦЕБЫК» бесплатно полную версию:СОЛНЦЕБЫК - культовый роман Телегина в жанре порнопанк. Состоит из трех частей- солнцебыков. Первый Солнцебык- солнце русской поэзии А. С. Пушкин, второй - египетский фараон-бог Аден Ра, третий - французско-русский писатель, историк литературы, диссидент, Виктор Зенович Телегин. Роман насыщен философскими аллюзиями, интертекстуален. Удостоился лестных отзыва Мишеля Уэльбека и Эльфриды Елинек.
Виктор Телегин - СОЛНЦЕБЫК читать онлайн бесплатно
-Pourquoi, mon cher. Je pense que M. Alexander était déjà temps de manger la pizda.[9]
-Эй, дражайший, - перейдя на русский обратился к слуге дядя Baziley. - Позови-ка барчука.
-Позови-позови, - бурча под нос, старик поплелся из комнат. - Он, небось, дрыхнет, из пушки не добудишься.
Василий Львович повернулся к молодому развратнику.
-Pussy - chatte, - сказал он недовольно. - Vous n'êtes pas fatigué, mon garçon, le trou d'une femme? Est-il temps d'essayer quelque chose de nouveau?[10]
-Qu'est-ce-, par exemple?[11] - крысиные глазки Тургенева заблестели.
-Eh bien, disons que aimait tant d'Achille.[12]
-Je pense que tu veux dire un trou dans le Patrocle zhopa?[13] - невинно хлопая ресницами, поинтересовался мусье Тургенев.
-Vous êtes perspicace, mon ami. Parfois, j'ai peur de vous. Vous - le diable vrai dans les affaires de la débauche.[14]
-Oh, là où je suis à vous,[15] - Александр Иванович ласково потрепал дядю Baziley по отвисшей щеке.
Вошел Alexzander, полностью одетый, глаза поблескивают.
-Ох, стервец, - по-русски воскликнул дядя Baziley.- Да ты уж, верно, догадался, змей, куда мы едем?
-Не догадался. Куда, дядя?
-Врешь, врешь, стервец, - дядя Baziley засмеялся. - Ты прекрасно знаешь, куда только можно поехать с Александром Ивановичем.
-Обижаете, Василий Львович, - елейным голоском отозвался Тургенев.
-Не обижайся, батенька. Это compliment. С тем же Иван Дмитричем я посещал такие дома, где от скуки дохнут мыши.
Слуга стал помогать Василию Львовичу переодеваться. Он стащил с него шелковую, желтую подмышками, рубаху, панталоны. Тело дяди Baziley было мерзко своей уродливой дряхлостью. Сиськи с неестественно- розовыми, обросшими седоватой шерстью сосками, свисали подобно бабьим, под огромным животом болталась крошечная мотня с синеватой головкой и облезлыми яйцами. Дряблые мышцы ног и рук напоминали рождественский студень. Самым же противным было то, что дядя Baziley вонял. Вонял, как воняла мертвая Акулька. Чувствуя подступающую ко рту тошноту, Alexzander поспешно вышел из комнаты.
Ехали довольно долго, в красивой и удобной карете Александра Ивановича.
"Когда-нибудь и у меня будет такая же карета, и я буду богаче Тургенева, а может... может, и богаче царя" - думал Alexzander.
На третьем этаже некрасивого особняка, уютно расположившегося в извилистом переулке, горела красная лампа. Дядя Baziley, мусье Тургенев и Alexzander стали подниматься по липкой от блевотины вонючей лестнице. Саша искренне недоумевал - что такого хорошего они ищут в этом гадком месте. По лестнице вниз сбежали два хлыща во фраках, один из них, пробегая мимо, хлопнул Сашу по плечу: "Желаю повеселиться, малец".
Тургенев подергал свисающий над черной дверью шнурок. Где-то в глубине послышался нежный голосок колокольчика. Как колокольчик был голосок и у отворившей им девушки, одетой в красиво приталенное платье, в котором (так показалось Alexzander"у нестыдно и на бал придти).
-Прошу вас, господа, - сказала она по-французски.
Гл. 5 Отворяя пизду, истекающую соками
Следуя за девушкой по коридору, увешенному шуршащей драпировкой, они вошли в красиво обставленную гостиную a-la Volter
Три прекрасно одетые, с элегантными прическами девушки поднялись им навстречу, сделали реверанс.
-О, мусье Тургенев! Мусье Пушкин.
Толстая, похожая на беременную жабу, дама, которую Alexzander принял было за софу, поспешила к ним.
-О, свет очей моих, Софья Астафьевна, - Тургенев припал губами к распухшей, точно водою наполненной, руке. - Как поживаете, моя дорогая?
-И не спрашивайте, ma chère, и не спрашивайте.
-Что ж, так плохо? - хитро улыбнулся Тургенев.
-Хуже некуда, - вздохнула дама.
-А вот по вашим ручкам, - Тургенев коснулся губами массивного перстня на пальце Софьи Астафьевны. - и не скажешь.
-Ну что вы, - дама поспешила выдернуть руку и передала ее дяде Baziley. Дядя Baziley поцеловал руку, улыбаясь, как Будда.
-И, я вижу, с вами... Какой милый мальчик.
Alexzander ткнулся носом в протянутую руку. Рука эта почему-то пахла квашеной капустой.
-Присаживайтесь, господа.
Софья Астафьевна указала на свободные кресла.
-А мальчику мы предложим стульчик. Ведь он не обидится.
Дама потрепала щеку Alexzandera.
-Федька.
Курчавый парнишка лет восемнадцати вбежал в гостиную.
-Принеси стул.
Пока Федька бегал за стулом, Alexzander успел хорошо рассмотреть девушек. Одна из них, блондинка с розовыми губками и чудесно распахнутыми глазками, была настоящей красавицей. Еще две (включая ту девушку, что встретила их у дверей), были симпатичные: улыбчивые, с выражением неги на лицах. Четвертая девушка была уродиной: выпирающий подбородок, крючковатый нос, мышиного цвета глаза, почти нету ресниц. Зато у нее была огромная грудь, заманчиво розовеющая под вырезом платья.
-Софья Астафьевна, - нетерпеливо заговорил Тургенев. - Познакомьте же нас скорее с вашей новой воспитанницей.
Блондинка поднялась и сделала реверанс.
-Элеонора, - представила ее Софья Астафьевна. - Только третий день на моем воспитании.
-Элеонора, - повторил, истекая слюной, дядя Baziley.
Alexzander"у отчего-то захотелось подойти, и ударить дядю Baziley по изменившейся от похоти физиономии.
-Выпьем, господа, - сказала Софья Астафьевна.
Грудастая девушка подняла поднос и обнесла гостей бокалами с чем-то зеленым, как глаз кошки. Дядя Baziley не упустил, конечно, возможности ущипнуть ее за широкую жопу.
-Ах, Наташка, пизда нараспашку.
Все засмеялись.
-Обожаю ночью пить абсент, - потягивая из бокала, сообщил Тургенев. - Крепко ударяет по шарам, и земля замедляет свой бег и бог представляется тараканом, коего я - земной прыщ, могу прихлопнуть своею вонючей тапочкою.
Alexzander глотнул из бокала. Тьфу! Какая мерзкая горечь! И бог все такой же огромный и всеобъемлющий, как раньше.
-Глотни побольше, - посоветовал дядя Baziley.
Alexzander зажмурился и осушил бокал. Горечь бросилась ему в голову, вызвав боль и тошноту, но затем... Затем он увидел себя - огромного и непоколебимого, как крымский утес. На голове у него, завиваясь в кольца, росли рога, в которых ослепительно сверкало солнце. Саша бросил взгляд вниз, на свой хуй, и увидел огромную красноголовую палицу, поддерживающую небесный свод подобно Атланту. И тогда к нему приблизилась женщина ослепительной красоты. От женщины этой исходили флюиды порочности, вечной порочности, словно она перетрахалась со всеми живыми существами на Земле.
-Я Земля, - сказала она. - Возьми меня.
И она опрокинулась на спину, отворяя пизду, истекающую соками. И, превратившись в красного быка, Саша вошел в нее...
-Эге, да мусью Alexzander опять за старое, - услышал он голос дяди Baziley.
Alexzander выдернул руку из панталон. Хуй, готовый уже извергнуть молофью, топорщил панталоны. Бросив взгляд на смеющихся девушек, Саша покраснел.
"Опустись, опустись, пожалуйста", - взмолился он, обращаясь к своему хую.
-Раз уж даже Alexzander готов к соитию, - сказал Тургенев, - полагаю, пора начинать. Как думаете, Софья Астафьевна?
-Как угодно господам. Элеонора, познакомь господ с собой.
Элеонора, словно лебедь, выплыла в центр гостиной. Она явно смущалась: краска заливала ее прекрасное личико. Дотронувшись до шнуровки на плече, девушка дернула веревочку. Платье, шурша, упало на пол.
Хуй Alexzander"a дрогнул, едва не выплеснув все запасы молофьи.
Люстра освещала Элеонору, свет мягко обнимал это великолепнейшее тело. Крепкие небольшие груди упрямо топорщились; под розоватым пупком на треугольной, заросшей белесой травкой лужайке цвела ослепительно-красная роза. Девушка повернулась. Пологие мягкие плечи перетекали в изящные, скованные белыми перчатками, руки; изгиб ее спины был безупречен, а попка... Попку можно было определить только одним словом - "божественная". Стройные, ровные ножки дополняли сладостную картину.
-Безупречна, - прошептал дядя Baziley. - Афродита...
Гл. 6 Да избави нас от лукавага
-Начнем же с Божьей помощью, - сказал дядя Baziley, поднимаясь. - Помоги мне, Наташка.
Грудастая Наташка помогла дяде Baziley снять панталоны и батистовую рубаху. Alexzander отвернулся было, чтобы второй раз за день не смотреть на мерзкое тело Василия Львовича.
-Не поднимается, окаянный, - с отчаянием в голосе проговорил дядя Baziley.
Alexzander повернул голову и увидел, что Наташа взяла в рот синюшную мотню господина Пушкина, а руками ласкает морщинистые яйца дяди.
Дядя Baziley пыхтел, багровея, материл мать, отца и Господа Бога, однако хуй его не желал подниматься.
-Уйди, - зло вскрикнул Василий Львович, отталкивая Наташку. - Ты, как тебя, Элеонора!
Но и розовый ротик Элеоноры не помог беспомощному хую дяди Baziley.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.