Уильям Берроуз - Пространство мертвых дорог Страница 47
- Категория: Проза / Контркультура
- Автор: Уильям Берроуз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 62
- Добавлено: 2019-05-07 12:55:42
Уильям Берроуз - Пространство мертвых дорог краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Берроуз - Пространство мертвых дорог» бесплатно полную версию:Во втором романе трилогии действие переносится из Городов Красной Ночи и Латинской Америки времен испанской колонизации в США эпохи Дикого Запада и Северную Африку. Ким Карсонс (очередное альтер-эго писателя) создает «Семейство Джонсонов» – тайную анархическую организацию, защищающую территорию человеческой свободы от посягательств государственной тирании, за фасадом которой смутно проступают контуры подлинных хозяев этого мира – тех, кто в преданиях и мифах человечества именуется богами или Богом. В «Пространстве мертвых дорог» Берроуз с провидением обрисовывает новые эволюционные вызовы, которые становятся очевидными лишь через четверть века после написания романа – клонирование, биотехнологию и тотальный киберконтроль.
Уильям Берроуз - Пространство мертвых дорог читать онлайн бесплатно
– Ах, дорогуша, ты, наверное, внутри такой порочный и уродливый, бедняжка ты моя несчастная…
Грязное выражает себя через углы. То есть это как?
Человек, чистая его часть, происходит от кривой. А теперь какую такую кривую швыряешь ты нам, Чамберс? Срамную кривую?.. Я не намереваюсь оставаться и слушать подобную чушь… Продолжительный отдых в хорошем санатории должен принести тебе неизмеримую пользу.
– Нужно держать их вне этого мира. Они могут проникнуть к нам только посредством углов… Мы должны устранить все углы в этой комнате… Великая Мать, спаси меня от гончих… Пошли их назад – ненасытных, рычащих, обозленных – в нечистоту, которая существовала в начале до сотворения времени и пространства… Благодарю за помощь… резкий тошнотворный запах… да я от тошноты прямо-таки пополам сложился, сэр, словно меня кулаком в живот ударили, ну тут меня сразу же и вывернуло, сэр, как можно отличить настоящего джентльмена – настоящий джентльмен всегда щедрый.
Репортер неохотно расстается с десятью шиллингами.
Он лежал нагишом, его грудная клетка и руки были покрыты голубоватой слизью, которая пахла так, как могло бы пахнуть гнилое олово. «Берегитесь Дойлзов. Они могут помочь им проникнуть сюда, вы, разумеется, в курсе, кто они такие. Сатиры могут помочь. Они могут войти сюда через алый круг, греки знали, как бороться с этим. Боже милостивый, штукатурка осыпается… В комнате темнеет… их языки…»
Киму хочется в туалет по-маленькому. Он осторожно выползает из гамака, подбирает ботинки, вытряхивает из одного скорпиона и прибивает тварь тяжелой подошвой. Затем надевает ботинки и выходит из дверей под яркий свет луны, в одних трусах и ремне, на котором болтается револьвер 44-го калибра. Стоя лицом к утесу, он мочится в серебрящийся поток. Ночной воздух, ароматный и холодный, овевает его тело. И в тут же секунду раздается собачий лай, кто-то идет. Другие мальчишки вскакивают из гамаков, сжимая в руках готовое к бою оружие. Дом огорожен живой изгородью из кактусов. Узкая калитка из колючей проволоки.
– Разведать и доложить. Интересно, с чего это они не на шутку растявкались?
Сын хозяина постоялого двора держит лампу. У мальчика невозмутимый жизнерадостный вид. У него пистолет, заткнутый за пояс-патронташ, финка и в руке – гибкий стальной прут с грузом на конце.
– У меня важные новости для капитана Карсонса… Калитка отворяется, собаки с рычанием устремляются во тьму.
– Позвольте мне заняться их воспитанием. Иначе псы, которые так вас ненавидят, вопьются вам в горло, как только вы заболеете или окажетесь ранены… такова уж их природа… Назад, гончие Тиндалоса! Сосуды нечистот!
Он наносит удары прутом, рычание превращается в визг, и псы расползаются, поджав хвост, по своим грязным конурам. Мальчик улыбается, сгибая в руках стальной прут.
– Видите, мииистер Карсонс, я ненавижу собак не меньше вашего.
И мальчик оскаливает зубы в приветственной улыбке диких псов.
– Что за херня тут творится, что вы нас всех заставили выскочить из постелей с утренним стояком наперевес?
– Я пришел, чтобы показать вам путь к месту, где живут горлоебы…
И он издает гортанью звук, от которого у Кима сводит челюсти.
– Да? Но я вовсе не утверждал, что мне туда нужно…
– Вы что, забыли про вашу миссию, мииистер Карсонс? Может быть, вам напомнить?
– Ладно, ладно, ради всего святого, хоть одеться мне дайте…
Ким собрал свое снаряжение: револьвер 44-го калибра, пружинный нож, короткоствольный 38-го, тонкий, как вафля, мелкокалиберный под патрон 22-го калибра, очень легкий полуавтоматический карабин 45-го калибра с четырнадцатидюймовым стволом и десятизарядным магазином, унцию морфина и унцию гашиша, аптечку первой помощи, столовый прибор и набор для починки одежды… Трое мальчиков, которым он сообщил, что они отправляются далеко-далеко на восток, решили отказаться. Уже через десять минут он следовал по пятам мальчика-проводника, углубляясь в пустыню. Они шли не менее трех часов, используя так называемую «поступь волшебника», при которой тело наклоняется слегка вперед. Наконец, они натолкнулись на патруль… Мальчик назвал пароль. Занималась заря, и в сером утреннем свете он различил дирижабль, привязанный к стальной мачте, который покачивался под дуновением поднимавшегося утреннего бриза… Они быстро вскарабкались по лестнице и вошли в кабину, которая оказалась довольно просторной…
Там уже находилось трое мужчин. Мальчик представил им Кима.
– Доктор Шиндлер – Ким Карсоис…
Две другие фамилии ему не запомнились. У Кима была очень плохая память на фамилии, поэтому он разработал мнемоническую систему для их запоминания, основанную на моментальной визуализации. Бикфорд, например: бык, который бодает рогами новенький форд. В случае этих двух безымянных засранцев система не сработала, но он прекрасно понимал, к какому человеческому типу они принадлежат… секретные агенты, наемные убийцы… серые, безликие люди с холодными, мертвыми глазами.
Заурчал мотор, и они помчались, оставляя ветер у себя за спиной. В кабине можно было прогуливаться, рассматривая пейзаж за окном в большие смотровые окна.
Через три дня полета они приземлились посреди древнего желтого ландшафта. Шакалы, бегавшие по камням, бросали на них равнодушные взгляды. Они очутились где-то в самом центре Аравии. Они проводили спокойным взглядом дирижабль, который снова взмыл в воздух и направился куда-то на запад.
– Ну и что теперь? – поинтересовался Ким. Один из агентов, которого, как теперь уже знал Ким, звали Прибью -(очень приятно, Прибью… кого хочешь за бабки), несколько неуверенно сообщил:
– У нас тут намечена встреча с англичанами. – Другого звали Уильяме. Он сказал:
– Опаздывают. Наверное, возятся с арабскими мальчишками.
– Ага, вот это, должно быть, наш связной… – Прибью показывает на приближающееся с востока облако пыли. Вскоре им удается разглядеть машину с огромными колесами, на которые надеты очень широкие шины. Машина останавливается прямо перед ними в облаке желтой пыли.
– Привет, ребята!
Из машины выходит Тони Аутвейт в шортах, пробковом шлеме и со стеком в руке.
– Майор Аутвейт, Ми-5 – Прибью и Уильяме, ЦРУ, и доктор Шиндлер.
Ким замечает, что цэрэушники явно взбешены тем, что их представили.
– Ладно, забирайтесь в машину. Нам надо поспеть туда прежде, чем солнце поднимется высоко.
Штаб-квартира представляет собой кучку сборных бараков на голом горном склоне. Ким оказывается в одном бараке с Тони и доктором Шиндлером.
– Эти шпионы выводят меня из себя своими дурацкими профессиональными штучками, – сообщает Тони.
– Какое сегодня число? – спрашивает Ким.
– Двадцать третье декабря тысяча девятьсот восемьдесят четвертого года.
– А я был на все сто уверен, что сегодня двадцать второе… И что же мы, собственно говоря, делаем здесь?
– Не имею ни малейшего представления… Это как-то связано с человеческим голосом как оружием массового уничтожения… Нельзя позволить янки, чтобы они в одиночку завладели такой штукой… Тогда нам всем придется жевать жвачку и питаться попкорном… Горлобои обитают где-то в этих краях, наша задача отыскать их… Все остальное – дело техники…
Доктор протирает очки жидкостью для промывки линз… Он показывает на флакон пальцем…
– Не так-то просто достать эту штуку, знаете ли… Она посягает на монополию производителей салфеток для протирки линз, и им это совсем не нравится… Узнать можно, только если кто-то шепнет. Зайдите в аптеку и попросите эту жидкость, и на вас посмотрят так, словно вы потребовали кокаин… Моя первая специальность – лингвистика. Затем я позанимался немного с полевыми исследованиями в Южной Америке и начал специализироваться на средствах межвидовой коммуникации… – В каком-то смысле любая коммуникация является межвидовой, – замечает Тони.
– Разумеется, но под подобное заявление денег от адмиралтейства на исследования не получишь… В теории, когда приземлится летающая тарелка или что-нибудь еще в этом роде, я смогу общаться с ее экипажем при помощи специальных средств коммуникации…
– Возможно, они уже давно высадились в человеческом мозгу и нервной системе, – говорит Ким. Доктор кивает:
– Проблема от этого не меняется. Допустим, у вас в голове инопланетянин. Как вы установите с ним контакт? Как вы узнаете, что ему нужно?.. Как заставите отправиться восвояси?.. Сначала нужно обнаружить его, а обнаружить его можно только при помощи логических умозаключений… изучение гортанного народа может дать нам ключ к решению этой загадки… способ проникнуть в глубины нашего собственного сознания, обнаружить там незаконно поселившегося жильца и припереть его к стенке.
– Что ж, давайте тогда этим и займемся… – С этими словами Тони подходит к карте.
– Судя по всему, мы обнаружили поселение вот здесь, в этой долине, закрытой горами с обоих концов… источники воды… Мы можем проникнуть туда при помощи парашютов или вертолета.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.