Сьюзен Кинг - Кровавая королева Страница 15

Тут можно читать бесплатно Сьюзен Кинг - Кровавая королева. Жанр: Проза / Историческая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сьюзен Кинг - Кровавая королева

Сьюзен Кинг - Кровавая королева краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Кинг - Кровавая королева» бесплатно полную версию:
Шотландия, XI век. Объятая распрями и борьбой за королевский престол, страна дрожит от лязга мечей и стонет под копытами коней враждующих кланов. Честолюбивый военачальник Макбет Мак Финлех борется за королевский венец. В этом его поддерживает жена Грюада — леди Макбет, которой суждено стать королевой Шотландии.Кровавые убийства и междоусобные распри, предательства и измены, колдовские чары и смертельный яд, любовь и смерть составляют живописную канву романа Сьюзен Фрейзер Кинг, в котором главной героиней выступает леди Макбет. Автор поставила перед собой нелегкую задачу показать миру истинное лицо одной из самых известных «злодеек» в истории человечества. Мы знаем «кровавую» королеву по бессмертной пьесе Шекспира, однако на страницах романа Грюада Макбет предстает перед нами как женщина из плоти и крови, страдающая и любящая, ненавидящая и мстящая. Блестяще выписанные исторические детали передают атмосферу Шотландии XI века настолько достоверно, что читатель чувствует запах вереска и дыхание холодного северного ветра на своем лице. Этот роман навсегда перевернет ваше представление о короле Макбете и его прекрасной даме.

Сьюзен Кинг - Кровавая королева читать онлайн бесплатно

Сьюзен Кинг - Кровавая королева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Кинг

Он схватил меня за руку.

— Откажись от этого брака. Он не принесет добра ни тебе, ни Файфу.

— Это разумно и предусмотрительно объединить Файф и Морей, — с гордым видом заявила я, хотя он прекрасно знал, как я отношусь к решению отца.

— Это будет разумно, когда у Морея появится справедливый вождь. — Он продолжал держать меня за руку, хотя я несколько раз попыталась ее высвободить. — Просто отдавай себе отчет в том, что ты делаешь.

Я стояла рядом с ним в темном саду, вдыхая запах яблоневого цвета, зелени и влажной земли, и чувствовала, как во мне что-то начинает шевелиться. Я наклонилась вперед, но не стала его целовать.

— Что это? — пробормотал он, привлекая меня к себе, и сам впился мне в губы. Меня никогда еще так не целовали. Это был глубокий, темный и страстный поцелуй с огненным вкусом жизненной влаги, хотя его и портил привкус выпитого вина. Я почувствовала, как мое тело изгибается ему навстречу.

— Морей замыслил пустую затею, — отстраняясь, произнес он.

Но в настоящий момент именно я чувствовала себя дурочкой, пойманной в свои же собственные сети.

— Спокойной ночи, — .справившись с дыханием, промолвила я и сделала шаг в сторону.

— И еще один совет, госпожа Грюада, — прошептал он. — В следующий раз, когда будешь целоваться в новолуние, повнимательнее выбирай себе партнеров. Поиски удачи могут стать судьбой.

Я не стала оборачиваться. Звук его шагов удалялся в противоположном направлении.

Отец сделал мне подарок — изящный нагрудник из вываренной кожи и медный шлем, обитый серебром.

— Поедешь со мной, чтобы посмотреть на то, как договариваются короли, — лаконично прокомментировал он свой подарок. — Пора тебе увидеть мир — ты же скоро станешь супругой военачальника.

Я изумленно выслушала его рассказ о том, что английский король Кнут согласился встретиться с королем Малькольмом на границе для выражения взаимного признания. Я понимала, что оказаться в свите Боде во время такого исторического события большая честь. Долина не знала о его намерении облачить меня в одежду воина, а когда узнала, не пожалела резких слов в его адрес — сначала упражнения с мечом, а теперь — доспехи. Я слышала их спор, но отец придерживался в нем моей точки зрения — это была древняя кельтская традиция, которая вполне согласовывалась с моим новым статусом.

Так я отправилась вместе с Боде под знаменем Файфа, на котором на красном шелке был вышит черный лев.

Глава 9

Королям предстояло встретиться далеко к югу от Файфа, на границе между Лотианом, недавно присоединенным к Шотландии, и саксонской Нортумбрией. Мы должны были объединиться с другими мормаерами, съехавшимися с четырех концов Шотландии, чтобы продемонстрировать нашу силу.

— Малькольм не подчинится Кнуту, ибо шотландские короли никогда не были вассалами короля английского, — объяснял Боде, когда мы собрались в зале утром в день нашего отъезда. — Если Кнут начнет настаивать на подчинении, тогда может разразиться война. Мы будем учтивы, но нельзя терять бдительность — все наши люди будут вооружены.

Старый Малькольм несмотря на все свои ошибки и преступления, совершенные за время правления, оставался мудрым королем и знал, когда польстить, когда угодить, а когда и напасть, чтобы защитить свое королевство и свой род. Кнут, по слухам, был сильным королем — справедливым и могущественным.

Его супруга — королева Эмма, которую в Англии называли Эльфгифой, происходила от норманнов и викингов, так что саксы имели преимущество в виде поддержки их объединенных сил, правда, лишь в те периоды времени, когда они находились в состоянии мира друг с другом.

Я слышала, что однажды Кнут вывез весь двор на берег моря и установил свой трон прямо в воде, так что его осыпали брызги прибоя. Затем он поднял руки и повелел волнам остановиться. Естественно, они его не послушались, и вскоре высокий бородатый датчанин вымок до нитки и был вынужден перенести свой трон на сушу. Его враги утверждали, что подобная выходка свидетельствует лишь о его гордыне. Сторонники же Кнута и люди более философского склада ума говорили, что таким образом он показал, что не в его силах остановить наступление океана. Ибо даже самый могущественный король не может обуздать природу, которая находится во власти Господа.

За несколько столетий до Кнута один из моих предков — король пиктов — также пригласил нескольких королей на берег Северного моря и расставил их кресла перед набегающими на берег волнами. Волны вскоре выбили деревянные сиденья из-под королей, сиденье же у моего прапрадеда было сделано из навощенных перьев и легкой древесины. Поэтому волны подняли его кресло, и он, как на лодке, доплыл до ближайшего мыса и, взобравшись на него, встал во весь рост, доказав всем таким образом свое могущество. Это мы, кельты, изобрели этот трюк, подчинив себе само море.

В то утро из Абернета под топот копыт выехала блистающая кавалькада. В середине ехала я на белом мерине — поверх темно-зеленого платья на мне был надет нагрудник, к набедренному ремню прикреплен меч. Для женщины, путешествующей в компании мужчин, нужна была компаньонка, поэтому рядом со мной ехала Элла, мечтавшая повидать юг, так как сама была родом из саксов. Кроме того, с нами отправилась Биток, мечтавшая о приключениях. Нашими непосредственными телохранителями были Руари Мак Фергюс и его два брата — рыжий Ангус и юный светловолосый Конн.

Для того чтобы сократить путь, мы погрузили людей, лошадей и оружие на лодки и целый день провели в Бервике, а затем поплыли по реке Твид. Через некоторое время мы высадились на берег и снова сели на лошадей. Я никогда не была раньше на юге и, чем ближе мы подъезжали к границе между Англией и Шотландией, тем большее возбуждение меня охватывало.

Днем я кинула взгляд на гребень холма и увидела целый ряд кольев, вздымавшихся как деревья. Острия кольев были увенчаны отрубленными головами, черными и страшными, ибо их обмакивали в смолу, чтобы они сохранялись в течение долгого времени.

Раскрыв рот, я разглядывала эти жуткие лица, обрамленные редкими волосами, с провалившимися глазами и отвисшими челюстями. На некоторые колья были нанизаны другие части человеческих тел — руки с изогнутыми кистями, ноги с болтавшимися на них половыми органами, стопы, все еще облаченные в обувь.

Эллу чуть не вырвало, и она закрыла глаза руками. Биток отвернулась в сторону. И лишь я, как завороженная, продолжала смотреть на это жуткое зрелище, не отрывая от него взгляда даже тогда, когда Руари и Конн начали подгонять нас вперед. Я помнила, что мой телохранитель и мой единственный брат тоже были обезглавлены, но, слава Богу, никто не насаживал их головы ца колья.

Меня не должно было смущать это мрачное зрелище, ибо я знала, что мне предстоит не раз стать его свидетельницей, и я должна быть сильной, пусть даже внутри у меня все трясется от страха. Собираясь стать женой самого могущественного мормаера Шотландии, я должна была разбираться в мужских нравах и методах ведения войны. Рано или поздно сама моя жизнь могла оказаться в зависимости от этого.

— Кто это? — спросила я у Руари.

— Наверное, участники какой-нибудь битвы за эти земли, — пожал плечами он. — Может, саксы, убитые шотландцами… а может, шотландцы, обезглавленные нортумбрианцами. Впрочем, это было давно. Они здесь висят уже не первый день.

У меня перехватило дыхание при мысли о том, что это могут быть мои соотечественники.

— И что теперь… с ними будет?

— Рано или поздно они упадут на землю, и какой-нибудь местный крестьянин захоронит останки.

— Но у них есть семьи, — заметила я. — Близкие, которые их любят, которые хотели бы устроить поминки, предать их тела земле и оплатить заупокойные службы для спасения их душ.

— Этого не будет. Поехали, — повторил он.

Мы двинулись дальше по холмам и лугам — над нами синело небо, под ногами распростерлась щедрая и прекрасная земля. И все же виденная картина омрачала солнечный день. Руари по-прежнему ехал рядом со мной, время от времени бросая на меня тревожные взгляды.

— Знаешь, Ру, если они хотели встретить достойную смерть на войне, то они ее встретили, — промолвил он.

Я кивнула и шепотом произнесла благословение душам убиенных.

Ночь мы провели у местного тана — кто-то устроился на кроватях и тюфяках в доме, а телохранители разместились в амбарах или просто улеглись на вереске, завернувшись в шерстяные одеяла. Шотландцы, в отличие от южан, не нуждаются в удобствах, приговаривали они.

На следующий день мы продолжили свой путь на юг и достигли того места, где должна была состояться встреча королей, — поблизости располагался старый монастырь с небольшой церковью, посвященной святому Кутберту. На позолоченной солнцем пустоши виднелись группы англичан и шотландцев. Боде и остальные мормаеры должны были присоединиться к королю, находившемуся в центре. Гиллекомган отсутствовал, вынужденный противодействовать разбойникам, которые грабили побережье Морея. Мучимая любопытством, я направила свою лошадь вперед, чтобы занять более выгодное место, но Боде резко остановил меня.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.