Александр Майборода - Путь на юг Страница 16
- Категория: Проза / Историческая проза
- Автор: Александр Майборода
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 76
- Добавлено: 2018-12-23 16:38:14
Александр Майборода - Путь на юг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Майборода - Путь на юг» бесплатно полную версию:Весна 805 года. Изгнанный из Словенска морской разбойник Готлиб останавливается на острове в устье Невы. Неудача расколола его войско, и норманны избирают нового вождя. Пытаясь вернуть власть, Готлиб объявляет о новом походе на словен.У Гостомысла также не все идет гладко. Словенские старшины сомневаются в его способности защитить племя. Чтобы переубедить их, Гостомысл, воспользовавшись поддержкой карельского князя Вяйнемяйненна, отправляется в поход на разбойников. Добившись признания старшин, Гостомысл покоряет Руссу. Дойдя до Рязани, он узнает о нападении хазар на южные славянские земли и решает начать с ними войну...
Александр Майборода - Путь на юг читать онлайн бесплатно
Недалеко от входа горели костры. В тумане свет костров казался далеким, тусклым и холодным.
Вокруг костра мелькали тени, навевая мысли о преисподней.
Готлиб подошел к костру. Лицо почувствовало жар, но спину все так же студенило ледяное дыхание ночи.
Вокруг костра стояла кучка людей в доспехах из толстого войлока. Они кутались в шерстяные плащи.
— Это и есть они, — сказал Харальд.
Среди людей был и Томас. Увидев Готлиба, люди поклонились и поприветствовали его:
— Здрав будь, конунг!
— Кто вы и что хотите? — спросил Готлиб.
Люди начали называть свои имена. Это были командиры отрядов. У некоторых имена были датские, но эти имена ничего не говорили Готлибу, и, как он заметил, среди них не было знатных людей.
В прежние времена он не стал бы и разговаривать с ними.
Но сейчас эти люди были нужны Готлибу
Готлиб подумал, что он может добиться их расположения, только если он станет для них своим. Поэтому Готлиб каждому пожал руку и пригласил присесть к костру. И даже сам сел на бревно рядом с ними. Харальд встал за его спиной и положил ладонь на рукоять меча.
— Исключительно мерзкая ночь, — проговорил Готлиб, протягивая ладони к костру, и распорядился, — пусть браги нам принесут.
— Холодная ночь, — поддержали его.
Слуги принесли кружки и брагу, и после первых глотков разговор пошел веселее.
— Они пришли, чтобы вступить в твое войско, — сказал Томас.
— Это правильно — даны должны быть вместе с данами, — сказал Готлиб. — Жаль только, что вас мало.
— Томас говорил, что у тебя, конунг, есть золото и серебро, — сказал один из командиров отрядов.
— Есть, — сказал Готлиб.
— Нас прислали узнать, правда ли ты будешь платить своим воинам серебром?
— Правда. — Готлиб встал и проговорил: — Глаза лучшее доказательство человеку. Идемте.
Подойдя к шатру, он открыл дверь и сказал:
— Идите за мной.
Готлиб зашел в шатер, и следом за ним попытались войти командиры отрядов. Но Харальд остановил их около входа.
Внутренность шатра освещал слабый свет небольшого светильника, стоявшего на бочонке. Рядом с ним стояло еще несколько бочонков. Готлиб подошел к ним, вынул кинжал и поддел его кончиком крышку. Ту же самую операцию он проделал еще с несколькими бочонками. Затем он снял крышки, и слабый свет призрачно замерцал на золотых монетах.
Воины охнули. Никто из них никогда не видели столько золота. Когда они отошли от первого изумления, в их глазах загорелись жадные огни.
Заметив это, Готлиб прикрыл крышки, а Харальд сильным плечом потеснил командиров отрядов к выходу.
— Это богатство будет вашим, — сказал Готлиб.
— К утру все придут, — сказал старший из воинов, и они поспешно ушли.
— Однако золото околдовало их, — усмехнувшись, сказал Харальд.
— Да, они теперь мои, — сказал Готлиб и приказал: — Харальд, этих людей обуяла большая жажда золота. И они могут подумать, что проще будет отобрать это золото у меня. Уж слишком велик соблазн. Поэтому сейчас же усиль охрану шатра, а бочки незаметно отнеси на корабль.
Глава 20
Прошло немного времени с тех пор, как бедному рыбаку Отеру улыбнулась удача — в обычное летнее утро он почти не поймал рыбы, но зато подобрал в открытом море человека на такой утлой и дряхлой лодке, что на ней плавать и вблизи берега было опасно.
Отер удивился смелости неприметного человека, по виду воина, но без оружия и доспехов и в донельзя истрепанной одежде, отважившегося предпринять на лодке путешествие по морю. Разочарованный скудным уловом, он еще тогда не догадывался, какая удача выпала на его долю.
Отер привез человека в свою хижину. Дал ему кусок хлеба, миску рыбного супа и кружку терпкого пива.
В благодарность отчаянный путешественник рассказал хозяину удивительную историю.
В крошечное окошко ослепительно светила луна, в очаге лениво играли языки огня, призрачные тени загадочно шевелились на стенах. Слушая рассказ Томаса о богатых землях, в которых отважные люди по праву силы брали все, что им хотелось, Отер представлял себя одним из них. Дыхание невольно учащалось, и сердце билось, словно взбираешься на высокую гору.
Но вот кончилось пиво, и огонь погас, а вместе с ним ушло и волшебное видение. Отер словно проснулся и увидел убогую землянку, вырытую им своими руками в каменистой земле; прогнившую лодку. А впереди — голодная зима, потому что дырявыми сетями много рыбы не поймаешь.
Отер давно уже не помнил, сколько ему лет, а он даже не завел себе женщину. Ее надо было кормить, а у него не было хлеба даже на одного.
Гость уснул, а Отер бросил в очаг обломок вынесенного морем на берег дерева. Такого же пропахшего морем и черного, как и его жизнь. Поворошил прутом угли, и огонь робко и задумчиво лизнул дерево, и легкий дымок поднялся вверх.
Всю ночь Отер сидел, глядя на тлеющие угли в очаге, и размышлял. Легкая жизнь воина манила его колдовским пением русалки. Но у него была хижина и лодка. И у многих не было и того, что имел он.
Жалко было рыбаку расставаться со своим «богатством». Но еще страшнее было пуститься в неизвестный путь, который может привести к богатству, но еще скорее к смерти, потому что жизнь воина идет об руку со смертью.
Утром, едва в узком окошке, затянутом мутным бычьим пузырем, забрезжил свет, Отер был готов. Он растолкал гостя:
— Томас, просыпайся!
Томас хлопнул заспанными глазами:
— Что случилось?
— Нельзя терять время, надо собирать войско, — сказал Отер.
Через полчаса он заботливо подпер дверь остекленевшим от времени батогом и ушел, даже не обернувшись на свой дом.
Рассказы Томаса пали на благоприятную почву, — Отер знал многих таких же, как и он, которым терять было нечего.
Когда собралось человек сорок, встал вопрос, — как добыть корабль?
Понятно, что без корабля ни о каких походах и думать нечего.
Мысль о том, чтобы купить корабль отпала сразу, — ни у Отера, ни у других его товарищей таких денег не было и не предвиделось.
Оставалось только угнать корабль от пристани в торговом городе, что было сделать непросто —- вход в гавань хорошо охраняется.
Либо захватить корабль в море. Это представлялось еще более сложным делом, так как на любом корабле имеется хорошо вооруженная команда, готовая дать отпор любому врагу.
Однако Отер нашел выход. Правда, для этого ему пришлось проникнуть в торговый город Бирка и устроиться грузчиком на пристани. Конечно, грузчику не позволят беспрепятственно лазить по кораблю. Но кто ищет, тому рано или поздно удача улыбается. Все же на одном из готовящихся к выходу кораблей Отеру удалось подсыпать сонного зелья в бочки с питьевой водой.
Когда корабль вышел в море и его команда задремала, шайка Отера подплыла к кораблю на рыбацких лодках и почти без боя захватила его.
Так Отер добыл первый корабль и первые деньги.
А дальше пошло. К удачливым разбойникам стали присоединяться такие же любители приключений.
Теперь Отер спал в роскошном шатре и ел изысканную пищу У бывшего рыбака неожиданно проснулись большие потребности.
Возможно, он и продолжил бы разбойничать в море, но в том мире хватало и профессиональных разбойников: конунгов и вождей прибрежных племен, которым конкурент был не нужен. После нескольких столкновений Отер убедился, что в старом мире ему места не было и осталось ему повести свое войско в новые земли, о которых рассказывал его друг Томас.
Глава 21
Златка сидела на мягкой лавочке у открытого окна. На ней был голубой сарафан; на голове мягкий обруч из коричневого бархата — по бархату серебристым речным жемчугом вышит цветок; толстая русая коса повязана красной лентой.
Она уже месяц вышивала шелком красный маковый цветок. Думала утром закончить работу, но отчего-то стежки ложились все не так и не так.
Златка сердилась.
Наконец, поняв, что, продолжая вышивание, окончательно испортит уже готовое, она опустила пяльцы на колени и стала смотреть в окно.
А за окном была весна в самой прелестной поре. Солнце в бирюзовом небе играло мягкими лучами. Теплый ветерок, робкий, как первый девичий поцелуй, нежно ласкал ярко-зеленый березовый наряд.
Однако Златка не видела этого. Ее глазам мерещилось веселое лицо юноши.
Кто он, откуда, как его зовут, почему он шел рядом с князем? Она этого не знала, и эта тайна все больше притягивала ее.
— Златка, ты спишь?! — громом среди ясного неба прозвучал вопрос.
Вздрогнув, Златка невольно резко вскочила, уронив на пол вышивание. Обернувшись, увидела, что в дверях стоит Ясна: в синем платье с серебряным бисером по краям, на шее ожерелье из крупного жемчуга, на ногах красные сапоги на высоком каблуке.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.