Нина Соротокина - Прекрасная посланница Страница 17
- Категория: Проза / Историческая проза
- Автор: Нина Соротокина
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-12-23 18:01:29
Нина Соротокина - Прекрасная посланница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нина Соротокина - Прекрасная посланница» бесплатно полную версию:Сценой для захватывающих событий дилогии «Фаворит императрицы» и «Прекрасная посланница» является практически вся Европа. Дворцовые интриги, борьба держав за польский престол, тайная дипломатия, подкуп и предательство — такова напряженная канва повествования. И повсюду героев книги — князя Матвея Козловского, Лизоньку Сурмилову, Родиона Люберова — ждут невероятные приключения, отчаянные схватки, поиски сокровищ и конечно же любовь.
Нина Соротокина - Прекрасная посланница читать онлайн бесплатно
— Ваше сиятельство, Матвей Николаевич, письмо было в кафтан зашито. Камзол здесь ни при чем.
Матвей схватил кафтан. Неужели письмецо так истончилось в дороге, что превратилось в тряпочку и не обнаруживается на ощупь? Пришлось пороть. Нитки были крепкими, в ход пошел нож. Евграф не мог видеть, как барин кромсает только что почищенный кафтан, а потому отпихивал князя, приговаривая:
— Дайте я, нельзя же так.
— Да погоди ты, в самом деле!
Письма не было. Удивительно, что, осознав потерю, Матвей скорее не огорчился, а обрадовался. Теперь не нужно идти к Бирону с этим дурацким посланием агента Петрова. Встреча с фаворитом таила любые неприятности, еще, не приведи Господь, нагрузит новым шпионским заданием.
— Вы что молчите, ваше сиятельство? Кто письмо похитил?
— Поляки, — пожал плечами Матвей.
— Да вы и не снимали кафтан в той усадьбе, а в карете его всегда внакидку носили.
Евграф взял кафтан в руки, обследовал его внимательно и обнаружил дыру под мышкой. Края дыры были ровные, словно ножом разрезанные. Он попробовал сунуть в дыру руку — не получилось. «Сюда только женская ручка пролезет», — подумал денщик, но вслух ничего не сказал. Зачем ему получать новые затрещины? Имя девицы Николь теперь было для него под запретом.
— А можно спросить, что в том письме было написано?
— Да не читал я. Отродясь в чужие письма нос не сую.
«А зря», — подумал умный денщик и был, конечно, прав.
Часть II
1
Шведский посол Нолькен квартировал в небольшом особняке в Адмиралтейской стороне близ церкви Святых Симеона и Анны, отстроенной только что на радость обывателям архитектором Земцовым. Рядом с собором, блестевшим свежей краской и нарядным декором, особняк Нолькена выглядел неказистым, и сад рядом чахлый, а на задворках — болото с жесткой осокой.
Но это только внешне каменный особнячок, семь окон по фасаду, был скромен. Войди внутрь и увидишь старинные, искусной работы шпалеры, крытые серебряной амальгамой зеркала, китайский фарфор в поставце и роскошную, на сорок рожков люстру-паникадило над новомодным раздвижным столом.
За этим столом и ужинали. Поскольку гостьей посла была одна мадам де ля Мот, то бишь Николь, стол раздвигать не стали, паникадило не зажгли, а рядом с тарелями поставили шандалы с восковыми свечами. Но накормили сытно, правда, без особых изысков.
Николь уплетала за обе щеки и усмехалась про себя. Дома в Швеции Нолькен был не то чтобы скуп, но бережлив, посуда роскошная, а есть нечего. А в Петербурге вдруг и расщедрился. Видно, это русские на посла так повлияли, всем в Европе известно их неуемное гостеприимство. Да и роскошь в доме была совершенно неумеренной для протестантской Швеции.
Перешли к десерту. Попивая горячий глинтвейн, Николь молчала. Пусть сам задает вопросы. Она не девочка, чтобы отчитываться. Посол словно подслушал ее мысли, отодвинул граненый бокал и приступил к серьезному разговору. Здесь уже она все с готовностью выложила, вернее, почти все. Перед шведским послом Николь не надо было таиться, но любая женщина оставляет кое-что про запас.
Конечно, она не сказала, что в дым разругалась со своим спутником Арчелли. По приезде в Петербург аббат сразу облачился в сутану. Католическая одежда преобразила его характер. Он и раньше был назидателен, но, ощутив на плечах привычное одеяние, стал просто невозможен. Главным грехом Арчелли, а их у аббата было предостаточно, была непомерная гордость, граничащая со спесью.
Они остановились в доме одного негоцианта, который, кажется, вообще не имел национальности, поскольку торговал со всей Европой и на всех иностранных языках изъяснялся. В дела своих постояльцев он не вмешивался и был предельно вежлив и предупредителен.
Уже на следующий день Арчелли отправился по своим делам. На вопросы Николь он решительно заявил, что не будет отчитываться перед ней, что она всего лишь переводчица, потому он призовет ее к исполнению своих обязанностей только в случае реальной необходимости.
Ах, так? Тогда и она, Николь де ля Мот, будет вести свою игру, не оповещая об этом спесивого монаха. О посещении шведского посла она ничего не сказала своему спутнику. Хотя справедливости ради надо заметить, что будь Арчелли обворожителен и кроток, как овца, она все равно бы ни словом не обмолвилась о Нолькене. Задача аббата — получить аудиенцию у Бирона, войти к нему в доверие и руками фаворита осуществлять далеко идущие планы. А Николь не нужен Бирон.
— Я расскажу вам о своих намерениях, господин посол. Я не знаю русского двора, не знаю, в какие узлы завязаны здесь интриги, поэтому прошу вашего совета — с чего начать? Я готова с полной откровенностью объяснить вам свою задачу. Да, да, вы все понимаете правильно. Я должна попасть в круг доверия царицы и уже после этого путем разумных и неспешных бесед склонить ее высочество к изменению политики в отношении Франции.
Она, Николь, продумала и детально проработала два пути. Первый: завязать отношения с принцессой Елизаветой, дочерью покойного императора Петра. Говорят, она модница, любит красивую одежду, драгоценности и преклоняется перед французской модой.
— А второй? — перебил Нолькен.
Николь удивленно посмотрела на собеседника. Видно, ему чем-то не понравился первый вариант. Что ж, расскажем второй. Во втором варианте ставка была сделана тоже на женщину — племянницу царицы юную Анну Леопольдовну. Принцессе шестнадцать лет, известно, что она умна, но подвержена чужому влиянию. Еще в Париже говорят, что царица Анна надумала выдать замуж племянницу за принца Антона Брауншвейгского, дабы рожденный от этого брака мальчик стал наследником русского трона. Так?
— Так, — согласился Нолькен. — Но брак отложен до совершеннолетия принцессы, поэтому наследника придется ждать не менее трех лет, а может быть, и того дольше. Но вы правы в том, что царица действительно привязана к своей племяннице. Я могу вас представить принцессе Анне. Это трудно, но возможно. Боюсь только, что дальше светских разговоров дело не пойдет, — он насмешливо фыркнул. — Легко сказать — войти в доверие…
— Это я продумала, — оживилась Николь. — У русской принцессы есть воспитательница генеральша Адеркас, француженка. Сейчас она вдова. Стало известно, что после смерти мужа она испытывает материальные затруднения и вообще намерена уехать на родину.
— Я об этом ничего не знаю. — Лицо посла приняло сосредоточенное выражение. — Но генеральша Адеркас по-прежнему близка к принцессе. Вопрос только — как вас представить и объяснить ваше появление в Петербурге? Под каким именем вы значитесь?
— Под своим, — рассмеялась Николь. — Самая лучшая легенда — это правда. И не будем ее скрывать, — она вздохнула легко. — Не надо перекраивать мою судьбу.
Нолькен понимающе кивнул головой.
В десять вечера Николь заторопилась домой, но послу не хотелось сразу отпускать хорошенькую гостью. Мало на свете дам, которые имели бы такую ясную голову и судили бы так здраво о политических делах Европы.
— Полноте, моя дорогая. Еще совсем светло.
— Ненавижу это время! Сейчас хоть какая-то ночь, но скоро наступит вечный день и придется спать с задернутыми шторами. А я, засыпая, люблю видеть небо.
— В начале лета небо здесь темное от комаров. Гнилой климат. Я поставил на окна сетки, но они мешают проникновению свежего воздуха. А русских это почему-то не беспокоит. Они привыкли спать в духоте.
Николь еще поворчала для порядка, но согласилась пройти в сад выпить кофе. Столик поставили под молодым разлапистым каштаном, цветущие розовые свечки живо напомнили Париж. Рядом тихонько журчал фонтан. Струя била из разверстой пасти рыбины, отдаленно напоминавшей дельфина. Где-то совсем рядом залаяла собака, и тут же грубый мужской голос обрушился на нее с бранью. Видимо, мужик бил несчастное животное, потому что собака вначале выла, потом начала скулить и, наконец, визжать жалобно. Николь казалось, что она слышит свист хлыста или плетки.
— Это у соседей, — пояснил Нолькен. — Варварская страна.
Собачий скулеж, наконец, стих. Карета проехала по улице, слышно было, как под колесами ходят ходуном бревна отмостки, и опять все стихло.
— Вы считаете, что мне не надо знакомиться с принцессой Елизаветой?
— Царевной. В отличие от принцессы Анны здесь Елизавету зовут царевной. Елизавете двадцать три года, и она все еще не замужем.
Принесли кофе. Он оказался пахучим, крепким. Нолькен откровенно наслаждался напитком.
— Послушайте, как журчит фонтан. Кажется, совсем как дома, но это иллюзия. Здесь все не так. Россия трудная страна. Я желаю вам всяческих успехов, но вам будет нелегко, — добавил он вдруг ласково, с почти отеческой интонацией. — И на что только вам приходится тратить молодость…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.