Кальман Миксат - Говорящий кафтан Страница 21

Тут можно читать бесплатно Кальман Миксат - Говорящий кафтан. Жанр: Проза / Историческая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кальман Миксат - Говорящий кафтан

Кальман Миксат - Говорящий кафтан краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кальман Миксат - Говорящий кафтан» бесплатно полную версию:

Кальман Миксат - Говорящий кафтан читать онлайн бесплатно

Кальман Миксат - Говорящий кафтан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кальман Миксат

Тетушка Деак, особа достойная всяческого доверия, утверждала, например, что слышала фразу, которую произнесла цыганка, уже сидя в седле вместе со статным всадником:

- Ты подождешь еще раз, пока отрастут мои волосы? Всадник ясно и отчетливо ответил:

- Нет, Цинна, больше ждать я не буду.

Было все это или не было - бог знает, но с того дня Михая Лештяка перестали искать среди умерших; зато стали ожидать его домой, в число живущих.

Лештяк исчез, - ну, на то была причина: вместе с отрядом куруцев поехал отыскивать кафтан. Забрал с собою и невесту - что же в этом плохого? Правильно сделал! Вот увидите, вернется он однажды домой на сером скакуне, с золотыми поводьями. И в том самом кафтане...

И однажды, когда Кечкемету будет грозить какая-нибудь большая опасность, он вернется домой, сядет в свое бургомистерское кресло, а когда появятся враги, будет разить их, словно молния.

Лештяка ждали, долго ждали. Уже умерли и те, кто еще ребятишками бегал когда-то глазеть на кафтан, но внуки их все еще продолжали его ждать.

Послесловие автора

Тем, кто с таким пристальным вниманием и интересом следил за моим повествованием и на крутых его поворотах письмами предупреждал меня: "Ну, сейчас все будет испорчено", - не лишнее будет сказать несколько слов в виде дополнения к этому рассказу.

Многие упрекали меня: "Почему к Олай-беку вместо Лештяка отправляется Цинна? Зачем это нужно?"

Другие дождались, пока портной отдаст кафтан, а затем, напуганные, что Кечкемету угрожает опасность, в сердцах писали мне: "Что вы делаете, побойтесь бога!"

Надо признать, что я, пожалуй, излишне строго придерживался той летописи, - а в ней всего несколько строк, - которая оказалась в моем распоряжении. Не будь ее, мое повествование действительно стало бы более гладким, более цельным и, так сказать, эстетически более совершенным.

Но как бы строго я ни придерживался этих обрывочных сообщений летописи, я отнюдь не собираюсь рассматривать свою повесть как какой-то действительно имевший место исторический эпизод из прошлого города Кечкемета, ибо главное здесь - сам рассказ, а исторические события служат для нее лишь фоном. Этот фон я произвольно поместил в ту эпоху, когда произошел случай с кафтаном, передвинув его то ли лет на сто вперед, то ли на столько же лет назад. Кое-где я приспосабливал исторический фон к кафтану, а порой - кафтан к фону.

А в общем - это рассказ о тяжкой жизни города, и ценность он имеет только в том случае, если написан живо и метко. Но об этом судите уж сами!

Что же касается кафтана, то город Кечкемет долго разыскивал его повсюду - но безуспешно.

И вдруг, когда о нем уже почти забыли, кафтан неожиданно объявился.

В первой половине нашего века жил в Венгрии некий бродячий ученый антиквар по имени Шамуэль Литерати Немеш. Он бродил по городам, скупал и продавал старинные вещи.

В отличие от нынешних наших антикваров, он был удачлив и находил все, что искал. А искал он всегда такие вещи, которые, но его мнению, могли быть проданы за хорошую цену.

Если в Кешмарке начинали поговаривать о том, что у них когда-то было кольцо Белы II, то уже на следующей неделе Шамуэль Литерати отыскивал это кольцо в раскопках неподалеку от Римасомбата.

Точно так же ему, наверное, была рассказана в Кечкемете история о чудесном кафтане. И вскоре он наткнулся в Эгере на его жалкие останки. Не медля ни минуты, он с большой помпой привез их в Кечкемет. Так, после двухсотлетних скитаний, знаменитый говорящий кафтан вернулся домой.

Достойные господа сенаторы осмотрели находку со всех сторон (ведь к тому времени на свете уже не было господ Поросноки или Криштона, которые могли бы опознать кафтан), спросили, какова же будет окончательная цена, после чего почесали в затылках и стали говорить обиняками.

- Хотел бы я слышать, что предложите за него вы? - спросил антиквар.

Сенаторы удалились на совещание. Наконец председатель магистрата, медленно цедя сквозь зубы слова, объявил решение:

- Понимаете, господин Шамуэль Литерати, конечно, все это хорошо, очень хорошо, однако кого мы теперь будем стращать этим кафтаном? Ведь для этого нужны турки, почтеннейший Литерати, да-с, турки...

А турок даже сам господин Литерати не мог бы уже откопать. Так и остался он со своим кафтаном.

1889

О книге "Говорящий кафтан"

В центре повести - исторический эпизод. Хроника XVI в. датирует историю с кафтаном 1596 г. Миксат передвигает ее почти на 100 лет, отнеся к 1680 г., когда антигабсбургское освободительное движение куруцев возглавил граф Имре Тёкёли. Венгрия в то время распадалась на три части: некоторые ее области то обретали, то теряли самостоятельность, другие десятилетиями находились под турецким игом, третьи подчинялись Габсбургам. Положение города Кечкемета было особенно трудным: все 146 лет турецкого владычества и непрекращавшейся внутренней войны против Габсбургов городу приходилось лавировать между несколькими "хозяевами"

Миксат, хотя и многое почерпнул из исторических исследований, не в исторической достоверности видел основную свою задачу. "Главное - это фабула, - писал он в послесловии, - ... исторические же события возникают здесь лишь как фон..." Писателя волновали прежде всего человеческие типы, характеры и их проявления в сложных ситуациях.

Примечания

1

Будайский паша - наместник турецкого султана в части Венгрии, захваченной турками (XVI - XVII) вв.

2

"Ловленных судей" наши предки предпочитали за их беспристрастность. (Прим. автора)

3

Бек, чаус - турецкие чиновные лица

4

...на городском гербе козел блеет... - На старинном городском гербе Кечкемета была изображена козья голова. Само название Кечкемет означает буквально "козорез"

5

Куны - племя тюркского происхождения, осевшее в XIII в. в междуречье Дуная и Тисы, на территории нынешней Венгрии.

6

Едикула - тюрьма в Константинополе (так называемый "Семибашенный замок").

7

Резиденция пештского губернатора находилась в местечке Фюлек, Ноградского комитата. (Прим. автора.)

8

Каймакам - ближайший помощник паши.

9

...как ведьмы, которых в Сегеде живьем сжигали. - В 1728 г. в г. Сегеде были заживо сожжены на костре тринадцать человек, обвиненных в колдовстве

10

Наседка с цыплятами - народное название созвездия Плеяд.

11

Бетлен Габор (1580-1629) - трансильванский князь-правитель, возглавивший борьбу за восстановление независимости Венгрии.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.